Nopti albe pentru zile negre - Radio edit -
Bitza
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nopti albe pentru zile negre - Radio edit
Weiße Nächte für schwarze Tage - Radio Edit
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Si
timpul
trece,
Und
die
Zeit
vergeht,
Dar
poa'
sa
plece
Aber
sie
kann
ruhig
gehen
Cam
10
sticle
la
rece
Etwa
10
Flaschen
kaltgestellt
Gata
s'alunece
Bereit,
runterzugehen
Sa
ne
incalzeasca
putin,
Um
uns
ein
wenig
aufzuwärmen,
Ne
gandim
Wir
denken
nach
Ca
poate
maine
nu
vine,
Dass
vielleicht
morgen
nicht
kommt,
Cand
nimeni
nu
stie
ce
vine
Wenn
niemand
weiß,
was
kommt
Nimeni
nu
poate
sa'ti
spuna
exact
ce'o
sa
fie,
dar
fie
Niemand
kann
dir
genau
sagen,
was
sein
wird,
aber
sei's
drum
Orice
ar
fi,
ne
gaseste
in
viata
Was
auch
immer
kommt,
es
findet
uns
am
Leben
Cu
fratii
la
masa
Mit
den
Brüdern
am
Tisch
Pana
ne
prinde
soarele
de
dimineata
Bis
uns
die
Morgensonne
erwischt
Cu'n
zambet
pe
fata
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Dam
vina
pe
viata,
ne
adunam
si
adunam
Wir
geben
dem
Leben
die
Schuld,
wir
sammeln
uns
und
sammeln
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Ne
place
viata,
dimineata
Wir
mögen
das
Leben,
am
Morgen
Ne
vezi
in
ochi,
ardoarea
si
ceata
Du
siehst
in
unseren
Augen
das
Feuer
und
den
Dunst
Stam
zi
de
zi
asa,
Wir
sind
Tag
für
Tag
so,
Nu
ne
trezi
nene
timpu'
se
scurge,
nu
dormi
pe
tine
Weck
uns
nicht,
Alter,
die
Zeit
verrinnt,
penn
nicht
ein
Iesim
pe
strazi,
in
colti
in
brigazi
Wir
gehen
auf
die
Straßen,
an
Ecken,
in
Crews
Cu
bule'n
pahare,
cagulele'n
garzi
Mit
Bläschen
im
Glas,
die
Sturmhauben
im
Anschlag
Vezi
tu,
trecem
prin
multe
Siehst
du,
wir
machen
viel
durch
Cu
sania
pe
mare
si
colacul
pe
munte,
Mit
dem
Schlitten
auf
dem
Meer
und
dem
Rettungsring
auf
dem
Berg,
Paharele
goale
pura'ntamplare,
Die
leeren
Gläser
reiner
Zufall,
Zilele
negre,
noptile
soare
Schwarze
Tage,
sonnige
Nächte
Saracie
mare,
sau
ni
se
pare,
Große
Armut,
oder
scheint
es
uns
nur
so,
Iesim
in
strada,
spargem
tipare
Wir
gehen
auf
die
Straße,
brechen
wir
Muster
Cu'n
zambet
pe
fata
dam
vina
pe
viata,
ne
adunam
si
adunam
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
geben
wir
dem
Leben
die
Schuld,
wir
sammeln
uns
und
sammeln
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Nopti
albe
pentru
zile
negre
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
Nopti
albe
pentru
zile
negre
adunam
Weiße
Nächte
für
schwarze
Tage
sammeln
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petre Urda, Bogdan Ionut Pastaca, Mihai Bita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.