Bitza - Sper ca n-o sa fiu eu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bitza - Sper ca n-o sa fiu eu




Sper ca n-o sa fiu eu
Надеюсь, это буду не я
Strofa 1:
Куплет 1:
Dintre multe belele la fel de rele-n-tre ele,
Среди множества бед, одинаково плохих,
Un singur gand incepe sa ma sperie
Одна мысль начинает меня пугать.
O sa-nceapa la un moment dat dintr-un pat
В какой-то момент из какой-то постели
Sa se scoale un batran uzat
Поднимется изможденный старик.
O sa mearga la oglinda jegoasa murdara intr-o doara
Пойдет к грязному, пыльному зеркалу,
Cu gandul pervers ca isi doreste sa moara
С извращенной мыслью, что хочет умереть.
Izolat si uitat de toti
Изолированный и всеми забытый,
Cu pensia de mult bagata-n vene de nepoti
С пенсией, давно просаженной внуками.
Ziua altadata plina
День, когда-то полный жизни,
Ingheata in linistea deplina
Застывает в полной тишине.
Nu i-a mai ramas decat rutina
Осталась только рутина
Si viata insa prea putina
И слишком мало самой жизни.
A murit in fiecare zi cate putin
Он умирал каждый день понемногу,
Alcoolizat printre sticlele cu vin
Окруженный бутылками вина,
Realizand cand e prea tarziu
Понимая слишком поздно,
Ca e din ce in ce mai putin viu
Что он все меньше и меньше жив.
Din ce in ce mai sigur o sa mor singur desigur
Все больше уверен, что умру один, конечно.
Sunt nesigur cand vine vorba sa-mi calculez timpul
Я не уверен, когда дело доходит до расчета времени.
Cu timpul incep sa ma obisnuiesc cu ideea
Со временем я начинаю привыкать к мысли,
Ca nici unul din noi n-o s-apuce varsta treia...
Что никто из нас не доживет до старости...
Din ce in ce mai sigur o sa mor singur desigur
Все больше уверен, что умру один, конечно.
Sunt nesigur cand vine vorba sa-mi calculez timpul
Я не уверен, когда дело доходит до расчета времени.
Cu timpul incep sa ma obisnuiesc cu ideea
Со временем я начинаю привыкать к мысли,
Ca nici unul din noi n-o s-apuce varsta treia...
Что никто из нас не доживет до старости...
Strofa 2:
Куплет 2:
Sta si plange singur si-si blesteama soarta
Сидит, плачет в одиночестве и проклинает свою судьбу.
Nu-si putea imagina ca se-ntoarce roata
Не мог представить, что колесо повернется.
Nu stia de nimeni si blama ratatii
Он ни о ком не знал и обвинял неудачников,
Si a ajuns acum, o povara pentru altii
А теперь сам стал обузой для других.
Se intreaba unde a gresit
Спрашивает себя, где ошибся,
Ce nu-i bine, unde s-a pripit
Что не так, где поспешил.
Rudele mereu fac planuri si-l cheama la masa
Родственники постоянно строят планы и зовут его к столу,
El cand moare lor le ramane-o casa
Ведь когда он умрет, им останется дом.
Singurul ce vine si il mai alina
Единственный, кто приходит и утешает его,
Este cel pe care-l batea fara vina
Это тот, кого он бил без вины,
Rupt de beat in zori cand venea acasa
Пьяный, на рассвете, возвращаясь домой.
E baiatul lui singurul caruia ii pasa
Это его сын, единственный, кому не все равно.
Vrea sa-l stranga-n brate si sa-i povesteasca
Хочет обнять его и рассказать,
Unde a gresit ce-ar mai face daca
Где ошибся, что сделал бы, если бы...
Se trezeste mult prea brusc la realitate
Слишком резко возвращается к реальности.
I-a murit baiatul de vreo sase ani jumate
Его сын умер около шести с половиной лет назад.
Fiecare alegere conteaza stiu
Каждый выбор имеет значение, я знаю.
Poate mai devreme poate mai tarziu
Может быть, раньше, может быть, позже.
Merg pan-la oglinda si-mi rostesc teama cu greu
Я иду к зеркалу и с трудом произношу свой страх:
Sper ca-acel batran n-o sa fiu eu
Надеюсь, этот старик не я.
Din ce in ce mai sigur o sa mor singur desigur
Все больше уверен, что умру один, конечно.
Sunt nesigur cand vine vorba sa-mi calculez timpul
Я не уверен, когда дело доходит до расчета времени.
Cu timpul incep sa ma obisnuiesc cu ideea
Со временем я начинаю привыкать к мысли,
Ca nici unul din noi n-o s-apuce varsta treia...
Что никто из нас не доживет до старости...
Din ce in ce mai sigur o sa mor singur desigur
Все больше уверен, что умру один, конечно.
Sunt nesigur cand vine vorba sa-mi calculez timpul
Я не уверен, когда дело доходит до расчета времени.
Cu timpul incep sa ma obisnuiesc cu ideea
Со временем я начинаю привыкать к мысли,
Ca nici unul din noi n-o s-apuce varsta treia...
Что никто из нас не доживет до старости...





Авторы: Cheloo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.