Tanar cat mai tarziu -
Bitza
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanar cat mai tarziu
Jung, so spät wie möglich
De
mult
prea
multe
ori
sunt
intre
vis
si
realitate
Zu
oft
befinde
ich
mich
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
Ochii
inchisi,
mintea
departe
corpul
fara
greutate
Augen
geschlossen,
Geist
weit
entfernt,
Körper
ohne
Gewicht
Ganduri
mate
aruncate
departe
de
toate
Trübe
Gedanken,
weit
weg
von
allem
geworfen
Nelasate
cu
speranta
sa
devina
realitate
Nicht
losgelassen,
mit
der
Hoffnung,
dass
sie
Wirklichkeit
werden
Sper
ca
e
un
vis
sper
ca
nu-i
real
acest
abis
Ich
hoffe,
es
ist
ein
Traum,
ich
hoffe,
dieser
Abgrund
ist
nicht
real
E
prea
trist
sa
ma
trezesc
la
margine
de
styx
Es
ist
zu
traurig,
am
Rande
des
Styx
aufzuwachen
Nu
ma
consoleaza
cu
nimic
cand
ma
gandesc
Es
tröstet
mich
überhaupt
nicht,
wenn
ich
daran
denke
Moartea-i
doar
un
drum
pe
care
toti
pasesc
Der
Tod
ist
nur
ein
Weg,
den
jeder
beschreitet
Tragi
lupti
te
zbati
faci
sacrificii
Du
ziehst,
kämpfst,
opferst
dich
auf
Nu
e
totul
decat
doar
un
simplu
foc
de
artificii
Es
ist
alles
nur
ein
einfaches
Feuerwerk
Sper
ca
o
sa
fie
totul
bine
dupa
ce
n-o
sa
mai
fi
Ich
hoffe,
dass
alles
gut
sein
wird,
nachdem
ich
nicht
mehr
bin
Fara
sa
sti
ca
niciodata
n-o
sa
sti
Ohne
zu
wissen,
dass
du
es
niemals
wissen
wirst
Crezi
ca,
n-ai
facut
destule
sau
ca
poate
nu
s-a
intamplat
Du
denkst,
du
hättest
nicht
genug
getan
oder
dass
vielleicht
nicht
alles
passiert
ist
Tot
ce-ai
sperat
sa
se
transforme
in
adevarat
Alles,
was
du
gehofft
hast,
in
die
Realität
umzusetzen
Pleci
la
fel
de
gol
ca
in
momentul
in
care
te-ai
nascut
Du
gehst
genauso
nackt,
wie
in
dem
Moment,
als
du
geboren
wurdest
Nu
poti
sa-legi
altfel
nici
daca-i
fi
vrut
Du
kannst
es
nicht
anders
machen,
selbst
wenn
du
es
gewollt
hättest
Ma
linistesc
atunci
cand
spuun
Ich
beruhige
mich,
wenn
ich
sage
N-o
sa
mor
niciodata
prea
batran
Ich
werde
niemals
zu
alt
sterben
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-incerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-ncerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Asculti
pierdut
in
neant
acest
alineat
Du
hörst,
verloren
im
Nichts,
diesen
Absatz
Scris
de-un
alt
alienat
de
prea
mult
timp
validat
Geschrieben
von
einem
anderen,
der
zu
lange
entfremdet,
aber
bestätigt
war
Aliat
al
altui
altruism
Verbündeter
eines
anderen
Altruismus
Alt
trist
artist
alt
risc
intins
la
maxim
Ein
weiterer
trauriger
Künstler,
ein
weiteres
Risiko,
maximal
ausgedehnt
Simt
cum
cad
al
timp
ma
aflu
intre
artic
si
demonic
Ich
fühle,
wie
ich
falle,
meine
Zeit,
ich
befinde
mich
zwischen
Arktis
und
Dämonischem
Simt
ca
ard,
rad
si
plang
scriu
un
rand
Ich
fühle,
wie
ich
brenne,
lache
und
weine,
eine
Zeile
schreibe
Zbor
cazand
nu
ma
doboara-un
gand
Ich
fliege,
während
ich
falle,
ein
Gedanke
bringt
mich
nicht
zu
Fall
Uneori
castig
insa
adesea
ma
afund
Manchmal
gewinne
ich,
aber
oft
versinke
ich
Si
iar
plang
cand
totul
se
bazeaza
pe
Und
wieder
weine
ich,
wenn
alles
darauf
basiert
Incearca
incarca
trage
descarca
inoti
pe
uscat
in
barca
Versuche,
lade,
ziehe,
entlade,
schwimme
auf
dem
Trockenen
im
Boot
Ma
trezesc
si
parca
visul
2 se-ncarca
(visul
2 se-ncarca)
Ich
wache
auf
und
es
scheint,
als
ob
Traum
2 sich
auflädt
(Traum
2 lädt
sich
auf)
Rezum
totul
acum
cu
viata
mea
cineva
se
joaca
Ich
fasse
alles
zusammen,
jetzt
spielt
jemand
mit
meinem
Leben
Spun
totul
cuiva
ce
poate
timpul
sa-l
intoarca
Ich
sage
alles
jemandem,
der
vielleicht
die
Zeit
zurückdrehen
kann
Ma
intorc
spre
mine
si
vad
fata
neschimbata
(ma
intorc
si
vad
fata
neschimbata)
Ich
wende
mich
mir
selbst
zu
und
sehe
mein
unverändertes
Gesicht
(ich
drehe
mich
um
und
sehe
mein
unverändertes
Gesicht)
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-ncerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-ncerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Te
nasti
traiesti
putin
si
apoi
mori
Du
wirst
geboren,
lebst
kurz
und
stirbst
dann
Si-ntre
timp
ai
intamplator
senzatia
ca
zbori
Und
zwischendurch
hast
du
zufällig
das
Gefühl
zu
fliegen
Stiu
de
unde
plec
dar
nu
stiu
unde-o
sa
ajung
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
ich
landen
werde
Dar
am
un
feeling
c-o
sa
fiu
fizic
la
patru
metri
sub
pamant
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
physisch
vier
Meter
unter
der
Erde
sein
werde
Nu
stiu
ce-o
sa
se-ntample
ce-o
sa
fie
dupa
Ich
weiß
nicht,
was
passieren
wird,
was
danach
sein
wird
Stiu
ca
ma
intreb
daca
si-acolo
lumea
e
la
fel
de
cruda
Ich
weiß,
dass
ich
mich
frage,
ob
die
Welt
dort
genauso
grausam
ist
Sper
ca
nu
e
la
fel
ca
sa
existe-un
echilibru
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
so,
damit
es
ein
Gleichgewicht
gibt
Si
ca
tot
ce
se
intampla-i
judecat
de
un
arbitru
Und
dass
alles,
was
passiert,
von
einem
Schiedsrichter
beurteilt
wird
Altfel
e
totul
vag
lipsit
de
orice
logica
Sonst
ist
alles
vage,
ohne
jede
Logik
Si
dramele
sunt
niste
acte
pe-o
scena
demonica
Und
die
Dramen
sind
nur
Akte
auf
einer
dämonischen
Bühne
Ma
linistesc
atunci
cand
spuun
Ich
beruhige
mich,
wenn
ich
sage
N-o
sa
mor
niciodata
prea
batran
Ich
werde
niemals
zu
alt
sterben
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen,
meine
Schöne,
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-ncerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Vreau
sa
mor
tanar
cat
mai
tarziu
sa
nu
regret
Ich
möchte
jung
sterben,
so
spät
wie
möglich,
um
nichts
zu
bereuen,
meine
Liebste,
Sau
sa
simt
timpul
cum
se
scurge
lent
Oder
die
Zeit
langsam
verrinnen
zu
spüren
Vreau
sa-ncerc
sa-ngrop
incet-incet
Ich
möchte
versuchen,
langsam
zu
begraben
Gandul
ca
am
trecut
prin
viata
si
am
fost
absent
Den
Gedanken,
dass
ich
durchs
Leben
gegangen
und
abwesend
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bitza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.