Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
up
for
a
minute
late
Ich
bin
schon
seit
einer
Weile
wach,
spät
dran
Not
to
mention
the
spinning
system
up
in
my
mental
state
Ganz
zu
schweigen
vom
kreisenden
System
in
meinem
Kopf
Lord
knows
the
promise
is
honest,
but
it's
been
out
of
date
Gott
weiß,
das
Versprechen
ist
ehrlich,
aber
es
ist
längst
überholt
Fuck
sake,
you
ask
for
advances,
I
ask
for
dinner
plates
Verdammt
nochmal,
du
fragst
nach
Vorschüssen,
ich
frage
nach
Essen
auf
dem
Tisch
Had
some
problems,
you
don't
know
how
low
he
go
Hatte
Probleme,
du
weißt
nicht,
wie
tief
er
geht
To
proof
that
he
got
'em,
tryna
fold
his
soul
Um
zu
beweisen,
dass
er
sie
draufhat,
versucht
seine
Seele
zu
knicken
Wonder
if
it's
good
enough
to
show
Frage
mich,
ob
es
gut
genug
ist,
um
es
zu
zeigen
Would
they
give
a
fuck
about
it?
No
Würde
es
sie
einen
Scheiß
interessieren?
Nein
I
guess
it's
just
how
the
story
goin'
go
Ich
schätze,
so
läuft
die
Geschichte
eben
How
the
fuck
he
goin'
get
it
now?
Wie
zum
Teufel
soll
er
es
jetzt
schaffen?
Lip
tucked
under
his
gut
to
get
the
feelings
out
Lippe
unters
Kinn
geklemmt,
um
die
Gefühle
rauszulassen
I
got
no
time
to
up
and
buckle
down
my
timing
off
Ich
hab
keine
Zeit,
mich
zusammenzureißen,
mein
Timing
ist
daneben
But
ain't
no
numbers
now
and
I
ain't
counting
down
Aber
es
gibt
jetzt
keine
Zahlen
und
ich
zähle
nicht
runter
And
if
I'm
honest
I
got
nothing
left
to
give'
em
now,
but
fuck
it
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
hab
ich
ihnen
nichts
mehr
zu
geben,
aber
scheiß
drauf
I'ma
give
it
out,
duck
from
the
crowd,
I
guess
it's
subtle
now
Ich
werd's
rausgeben,
wegducken
von
der
Menge,
ich
schätze,
es
ist
jetzt
subtil
He
shuttle
out,
how
you
been
now?
This
shit's
been
wildin
out
Er
pendelt
raus,
wie
geht's
dir
jetzt
so?
Der
Scheiß
hier
ist
verrückt
geworden
Better
by
the
minute,
I'm
getting,
and
I'm
an
uncle
now
Besser
von
Minute
zu
Minute,
werde
ich,
und
ich
bin
jetzt
Onkel
Gotta
get
back
to
it
Muss
da
wieder
ran
I
done
told
you
mother
fuckers
Ima
get
back
to
it
Ich
hab's
euch
Motherfuckern
gesagt,
ich
komm
da
wieder
ran
That's
on
everything
stupid,
I
ain't
fuck
around
what's
over
now
Das
schwör
ich
bei
allem,
Dummkopf,
ich
mach
keinen
Scheiß,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
I've
been
through
it,
in
it
every
day,
but
better
watch
how
you
moving
Ich
hab's
durchgemacht,
bin
jeden
Tag
drin,
aber
pass
besser
auf,
wie
du
dich
bewegst
Told
my
mama
I'ma
get
right
to
it
Hab
meiner
Mama
gesagt,
ich
kümmer
mich
sofort
drum
Soon
as
a
mother
fucker
get
influenced
Sobald
ein
Motherfucker
beeinflusst
wird
My
mirror
don't
see
through
it,
the
fuck
do
i
need
proven
Mein
Spiegel
sieht
nicht
durch,
was
zum
Teufel
muss
ich
beweisen
Keep
it
a
buck,
he
fucked
up,
but
he
goin'
keep
it
moving,
yeah
Mal
ehrlich,
er
hat's
verkackt,
aber
er
macht
weiter,
yeah
I
ain't
never
understand
Ich
hab's
nie
verstanden
Not
a
god
damn
man
demand
my
soul
to
clip
bands
Kein
gottverdammter
Mann
verlangt
meine
Seele,
um
Kohle
zu
scheffeln
Your
facts
has
just
been
bland,
you
talking
like
you
can
Deine
Fakten
waren
einfach
nur
lasch,
du
redest,
als
ob
du
was
draufhast
A
message
for
both
hands,
you
carry
the
young
man
Eine
Botschaft
für
beide
Hände,
du
trägst
den
jungen
Mann
But
damage
the
whole
fam
Aber
schadest
der
ganzen
Familie
Damage
the
whole
fam,
you
talking
like
you
can
Schadest
der
ganzen
Familie,
du
redest,
als
ob
du
was
draufhast
A
message
for
both
hands,
but
damage
the
whole
fam
Eine
Botschaft
für
beide
Hände,
aber
schadest
der
ganzen
Familie
You
carry
the
young
man
but
you
talking
like
you
can
Du
trägst
den
jungen
Mann,
aber
du
redest,
als
ob
du
was
draufhast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biv
Альбом
25Mg
дата релиза
21-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.