Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send
half
your
shots
back
Schick
die
Hälfte
deiner
Schüsse
zurück
Ice
froze
on
ya
neck,
but
you
not
that
Eis
gefroren
an
deinem
Hals,
aber
das
bist
du
nicht
Never
made
it
back,
you
just
flex
ya
cap
Hast
es
nie
zurückgeschafft,
du
gibst
nur
an
Big
bomber
with
the
Louis
tag
Großer
Bomber
mit
dem
Louis-Anhänger
No
worries
when
I
go
back
Keine
Sorgen,
wenn
ich
zurückgehe
Big
facts,
they
attack
what
they
don't
have
Fakt
ist,
sie
greifen
an,
was
sie
nicht
haben
Matter
fact,
these
the
times
wish
we
both
had
Tatsache
ist,
das
sind
die
Zeiten,
die
wir
beide
gerne
gehabt
hätten
Can't
trust
a
fucka
that
ain't
like
that
Kann
keinem
Mistkerl
trauen,
der
nicht
so
ist
That
ain't
like
that
Der
nicht
so
ist
Better
everyday,
but
still
sleep
the
same
Jeden
Tag
besser,
aber
schlafe
immer
noch
gleich
5 A.M.
then
I
sleep
the
pain
away
5 Uhr
morgens,
dann
schlafe
ich
den
Schmerz
weg
They
don't
love
me,
that's
ok
Sie
lieben
mich
nicht,
das
ist
okay
But
still
love
it
when
I
stay
Aber
lieben
es
trotzdem,
wenn
ich
bleibe
Keeping
all
my
weight
Behalte
mein
ganzes
Gewicht
Skinny
fuck,
never
needed
luck
Dünner
Typ,
brauchte
nie
Glück
Bitch
I'm
movin
on
my
own,
never
say
enough
Schätzchen,
ich
mache
mein
eigenes
Ding,
sage
nie
genug
They
hit
me
up,
just
to
get
a
cut
Sie
melden
sich
bei
mir,
nur
um
einen
Anteil
zu
bekommen
Fuck
up
out
my
stuff,
please
don't
give
a
fuck
Verpiss
dich
aus
meinen
Sachen,
ist
mir
scheißegal
I'm
too
safe,
I
could
wait
Ich
bin
zu
sicher,
ich
könnte
warten
I'm
not
the
same
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
In
my
head,
in
my
face
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Gesicht
I
can't
stay,
I'm
in
pain
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
habe
Schmerzen
I
can't
stay
Ich
kann
nicht
bleiben
I
can't
say
Ich
kann
nicht
sagen
How
many
reasons
Wie
viele
Gründe
Cut
through
reasons
Durchschneide
Gründe
How
many
reasons
Wie
viele
Gründe
Cut
through
reasons
Durchschneide
Gründe
Send
half
your
shots
back
Schick
die
Hälfte
deiner
Schüsse
zurück
Ice
froze
on
ya
neck,
but
you
not
that
Eis
gefroren
an
deinem
Hals,
aber
das
bist
du
nicht
Never
made
it
back,
you
just
flex
ya
cap
Hast
es
nie
zurückgeschafft,
du
gibst
nur
an
Big
bomber
with
the
Louis
tag
Großer
Bomber
mit
dem
Louis-Anhänger
No
worries
when
I
go
back
Keine
Sorgen,
wenn
ich
zurückgehe
Big
facts,
they
attack
what
they
don't
have
Fakt
ist,
sie
greifen
an,
was
sie
nicht
haben
Matter
fact,
these
the
times
wish
we
both
had
Tatsache
ist,
das
sind
die
Zeiten,
die
wir
beide
gerne
gehabt
hätten
Can't
trust
a
fucka
that
ain't
like
that
Kann
keinem
Mistkerl
trauen,
der
nicht
so
ist
That
ain't
like
that
Der
nicht
so
ist
Better
everyday,
but
still
sleep
the
same
Jeden
Tag
besser,
aber
schlafe
immer
noch
gleich
5 A.M.
then
I
sleep
the
pain
away
5 Uhr
morgens,
dann
schlafe
ich
den
Schmerz
weg
They
don't
love
me,
that's
ok
Sie
lieben
mich
nicht,
das
ist
okay
But
still
love
it
when
I
stay
Aber
lieben
es
trotzdem,
wenn
ich
bleibe
Keeping
all
my
weight
Behalte
mein
ganzes
Gewicht
Skinny
fuck,
never
needed
luck
Dünner
Typ,
brauchte
nie
Glück
Bitch
I'm
movin
on
my
own,
never
say
enough
Schätzchen,
ich
mache
mein
eigenes
Ding,
sage
nie
genug
They
hit
me
up,
just
to
get
a
cut
Sie
melden
sich
bei
mir,
nur
um
einen
Anteil
zu
bekommen
Fuck
up
out
my
stuff,
please
don't
give
a
fuck
Verpiss
dich
aus
meinen
Sachen,
ist
mir
scheißegal
I'm
too
safe,
I
could
wait
Ich
bin
zu
sicher,
ich
könnte
warten
I'm
not
the
same
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
In
my
head,
in
my
face
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Gesicht
I
can't
stay,
I'm
in
pain
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
habe
Schmerzen
I
can't
stay
Ich
kann
nicht
bleiben
I
can't
say
Ich
kann
nicht
sagen
How
many
reasons
Wie
viele
Gründe
Cut
through
reasons
Durchschneide
Gründe
How
many
reasons
Wie
viele
Gründe
Cut
through
reasons
Durchschneide
Gründe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.