Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
steady
talk
bout
the
same
things
Wir
reden
ständig
über
die
gleichen
Dinge
Can't
keep
the
sun
without
keepin
rain
Man
kann
die
Sonne
nicht
behalten,
ohne
den
Regen
zu
behalten
Little
by
little
we
came
up
Nach
und
nach
kamen
wir
hoch
That's
position
for
my
old
ways
Das
ist
die
Position
für
meine
alten
Gewohnheiten
Steady
trippin
over
low
days
Stolpere
ständig
über
schlechte
Tage
Spendin
time
I
can't
repay
Verbringe
Zeit,
die
ich
nicht
zurückzahlen
kann
Caught
the
foul
on
my
relay
Habe
beim
Staffellauf
ein
Foul
begangen
Keep
me
dialed
for
the
replay
Halte
mich
bereit
für
die
Wiederholung
Don't
be
askin
bout
my
advice
Frag
mich
nicht
nach
meinem
Rat
See
them
change
if
you
know
me
Sieh
sie
sich
verändern,
wenn
du
mich
kennst
She
too
quick,
too
controlling
Sie
ist
zu
schnell,
zu
kontrollierend
She
remind
me
of
my
old
me
Sie
erinnert
mich
an
mein
altes
Ich
I
been
finished,
I'm
a
ghost
link
Ich
bin
fertig,
ich
bin
ein
Geister-Link
Cutting
ties,
wish
I
hold
safe
Habe
Verbindungen
gekappt,
wünschte,
ich
wäre
sicher
geblieben
Up
late,
like
you
told
me
Bin
spät
auf,
wie
du
mir
gesagt
hast
Never
guess
I
be
folding
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
einknicke
Tell
me
all
that
you've
done
Erzähl
mir
alles,
was
du
getan
hast
Don't
waste
words
from
your
tongue
Verschwende
keine
Worte
von
deiner
Zunge
Tell
me
all
that
you've
done
Erzähl
mir
alles,
was
du
getan
hast
Tell
me
all
that
you've
done
Erzähl
mir
alles,
was
du
getan
hast
Small
cast
Kleine
Besetzung
Fuckas
on
dope
and
they
blow
it
fast
Typen
sind
auf
Drogen
und
verpulvern
es
schnell
Rest
in
power
to
life
I
had
Ruhe
in
Frieden,
Leben,
das
ich
hatte
When
I
leave
I
ain't
comin
back
Wenn
ich
gehe,
komme
ich
nicht
zurück
Half
these
people
don't
remember
that
Die
Hälfte
dieser
Leute
erinnert
sich
nicht
daran
That's
attention
I
ain't
never
had
Das
ist
Aufmerksamkeit,
die
ich
nie
hatte
Fuck
the
fame,
I
just
want
the
cash
Scheiß
auf
den
Ruhm,
ich
will
nur
das
Geld
Matter
fact,
I
just
want
the
dash
Genau
genommen,
will
ich
nur
den
schnellen
Erfolg
Calm
place,
with
a
quiet
past
Ruhiger
Ort,
mit
einer
stillen
Vergangenheit
I
ain't
tryna
make
nothing
last
Ich
versuche
nicht,
etwas
dauerhaft
zu
machen
I
ain't
gonna
hold
nothin
back
Ich
werde
nichts
zurückhalten
If
I
die,
it's
for
better
class
Wenn
ich
sterbe,
dann
für
eine
bessere
Klasse
The
world
spinning,
I
pray
for
that
Die
Welt
dreht
sich,
ich
bete
dafür
Seems
to
me
you
don't
need
to
have
Scheint
mir,
du
musst
nicht
alles
haben
Everything
that
been
leaving
fast
Was
schnell
verschwindet
I
ain't
sorry
if
a
bitch
is
mad
Es
tut
mir
nicht
leid,
wenn
eine
Schlampe
wütend
ist
I
can't
feign
if
a
bitch
is
bad
Ich
kann
nicht
heucheln,
wenn
eine
Schlampe
Mist
ist
Last
place
tryna
blow
my
cap
Letzter
Ort,
an
dem
ich
meinen
Deckel
verlieren
will
Promised
mama
I
won't
leave
with
that
Habe
Mama
versprochen,
dass
ich
damit
nicht
gehe
Retail
was
a
better
act
Einzelhandel
war
eine
bessere
Show
Lost
advantage
of
the
shit
I
had
Habe
den
Vorteil
von
dem,
was
ich
hatte,
verloren
But
I'm
movin
just
to
prove
a
fact
Aber
ich
bewege
mich,
nur
um
eine
Tatsache
zu
beweisen
I
ain't
trippin
if
a
bitch
is
bad
Ich
flippe
nicht
aus,
wenn
eine
Schlampe
Mist
ist
I
ain't
sorry
if
a
bitch
is
mad
Es
tut
mir
nicht
leid,
wenn
eine
Schlampe
wütend
ist
Tell
me
all
that
you've
done
Erzähl
mir
alles,
was
du
getan
hast
Don't
waste
words
from
your
tongue
Verschwende
keine
Worte
von
deiner
Zunge
Back
to
your
voice,
why
does
he
run
Zurück
zu
deiner
Stimme,
warum
rennt
er?
Doesn't
he
want,
better
than
fun
Will
er
nicht
etwas
Besseres
als
Spaß?
Something
so
numb
Etwas
so
Betäubendes
Doesn't
he
want,
better
than
fun
Will
er
nicht
etwas
Besseres
als
Spaß?
Something
so
numb
Etwas
so
Betäubendes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.