Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
got
too
much
plans
Ich
habe
nicht
allzu
viele
Pläne
Speak
on
yourself
in
advance
Sprich
im
Voraus
für
dich
selbst
Catch
outta
state
down
France
Erwische
dich
außerhalb
des
Staates,
unten
in
Frankreich
50
rack
stack
in
the
pant
50
Riesenstapel
in
der
Hose
Bitch
I'm
just
not
into
faces
Schätzchen,
ich
steh'
einfach
nicht
auf
Gesichter
Built
off
the
minimum
wages
Aufgebaut
vom
Mindestlohn
Heard
that
you
off
in
the
making
Habe
gehört,
dass
du
auf
dem
Weg
bist
Still
moving
places
to
places
Immer
noch
von
Ort
zu
Ort
ziehend
Piped
up,
settle
down
Aufgedreht,
beruhige
dich
They
wish
I
stayed
in
the
ground
Sie
wünschen
sich,
ich
wäre
im
Boden
geblieben
Checks
coming
not
a
sound
Schecks
kommen,
kein
Geräusch
Make
it
when
no
one
around
Schaffe
es,
wenn
niemand
in
der
Nähe
ist
No
word
from
my
town
Kein
Wort
aus
meiner
Stadt
Finally
calm
my
life
down
Endlich
mein
Leben
beruhigt
Still
tryna
talk
like
they
earthbound
Versuche
immer
noch
zu
reden,
als
wären
sie
erdgebunden
Mans
popped
down
by
the
first
round
Kerl
ist
in
der
ersten
Runde
runtergegangen
She
been
stuck
up
like
a
poster
ay
Sie
ist
festgesteckt
wie
ein
Poster,
ay
Irrelevant
just
like
I'm
supposed
to
be
Irrelevant,
genau
wie
ich
es
sein
sollte
When
I
come
buzzing
don't
look
for
me
Wenn
ich
auftauche,
such
nicht
nach
mir
Irrelevant
just
like
I'm
supposed
to
be
Irrelevant,
genau
wie
ich
es
sein
sollte
Heard
you
gotta
cop
new
fabric
Habe
gehört,
du
musst
neue
Stoffe
kaufen
Put
it
on
lock,
bitch
cappin,
Schließ
es
ab,
Schätzchen,
Heard
you
need
4 line
captions
Habe
gehört,
du
brauchst
4-Zeilen-Überschriften
Ya
bitch
might
like
my
like
actions
Deiner
Süßen
könnten
meine
Aktionen
gefallen
Don't
waste
my
time
Verschwende
meine
Zeit
nicht
I
don't
like
that
walk
Ich
mag
diesen
Gang
nicht
Keep
me
and
mines
Behalte
mich
und
die
Meinen
Ain't
no
need
for
talk
Es
gibt
keinen
Grund
zu
reden
Don't
waste
mine
Verschwende
meine
nicht
I'm
not
suicidal
Ich
bin
nicht
selbstmörderisch
But
I'm
do
or
die
though
Aber
ich
bin
auf
Leben
und
Tod
aus
Swerve
over
that
pot
hole
Ausweichen
vor
diesem
Schlagloch
In
my
2 seat
Tahoe
In
meinem
zweisitzigen
Tahoe
Never
been
a
juvi'
but
I
could
be
War
noch
nie
ein
Jugendlicher,
aber
ich
könnte
es
sein
Like
the
cool
kid
in
a
movie
Wie
der
coole
Typ
in
einem
Film
What's
this
about
Worum
geht
es
hier
What's
this
about
Worum
geht
es
hier
Spit
Listerine
cause
a
hissy
fit
I'm
bout
to
make
history
Spucke
Listerine
aus,
verursache
einen
Tobsuchtsanfall,
ich
bin
dabei,
Geschichte
zu
schreiben
Air
this
side
out
Diese
Seite
auslüften
Always
eyed
out
Immer
im
Blick
Air
this
side
out
Diese
Seite
auslüften
Always
eyed
out
Immer
im
Blick
Body
a
barrier,
guarding
my
area
Körper
eine
Barriere,
bewacht
mein
Gebiet
Moved
out
to
Florida,
made
it
my
area
Bin
nach
Florida
gezogen,
habe
es
zu
meinem
Gebiet
gemacht
Garden
of
Eden,
I'm
hardly
breathing
Garten
Eden,
ich
atme
kaum
You
pray
to
a
god,
I
find
that
shit
hysterical
Du
betest
zu
einem
Gott,
ich
finde
das
hysterisch
Skipping
through
customs,
got
shit
in
abundance
all
tucked
in
my
carry-on
Überspringe
den
Zoll,
habe
Sachen
im
Überfluss,
alles
in
meinem
Handgepäck
verstaut
Shot
me
a
wink
and
then
told
me
to
carry
on
Zwinkerte
mir
zu
und
sagte
mir
dann,
ich
solle
weitermachen
Slipped
me
the
piece
like
I'm
running
a
marathon
Schob
mir
das
Ding
zu,
als
würde
ich
einen
Marathon
laufen
Oh
now
they
love
me
since
I
took
over
area
Oh,
jetzt
lieben
sie
mich,
seit
ich
das
Gebiet
übernommen
habe
Stomp
on
a
pussy
for
food,
you
a
bear
cub
Trete
auf
eine
Muschi
für
Essen,
du
bist
ein
Bärenjunges
Know
you
a
choker
the
second
you
wear
one
Ich
weiß,
du
bist
ein
Würger,
sobald
du
einen
trägst
Turn
to
a
blowout
like
Biv
on
a
snare
drum
Wird
zu
einem
Blowout
wie
Biv
auf
einer
Snare
Drum
Brevin
Kim
shot
out
the
scene,
they
like
where
from?
Brevin
Kim
schoss
aus
der
Szene,
sie
fragen,
woher?
Blood
on
my
crease
since
I
creased
up
my
air
ones
Blut
auf
meiner
Falte,
seit
ich
meine
Air
Ones
gefaltet
habe
Money
deserved,
me
and
Bren
we
don't
share
funds
Geld
verdient,
Bren
und
ich
teilen
keine
Gelder
Inside
out
my
t-shirt
Mein
T-Shirt
von
innen
nach
außen
Inside
mouth,
her
knees
hurt
Mund
innen,
ihre
Knie
tun
weh
Been
myself
since
pre-birth
Ich
selbst
seit
der
Vorgeburt
You
ain't
yourself
man
it's
obvious
Du
bist
nicht
du
selbst,
Mann,
es
ist
offensichtlich
Send
it
to
Biv
like
I'm
lobbing
one
up
Schicke
es
zu
Biv,
als
würde
ich
einen
hochwerfen
This
shit
so
far
from
a
hobby
to
us
Das
ist
so
weit
weg
von
einem
Hobby
für
uns
Keep
it
in
drive
when
I'm
parking
the
truck
Bleibe
im
Antrieb,
wenn
ich
den
Truck
parke
You
puppies
you
bark
when
you're
talking
to
us
Ihr
Welpen,
ihr
bellt,
wenn
ihr
mit
uns
redet
Fucked
up
and
I'm
drinking
again
Fertig
und
ich
trinke
wieder
My
side
chick
think
I'm
slipping
again
Meine
Nebenfrau
denkt,
ich
rutsche
wieder
ab
Prolly
wildin'
mix
the
lick
with
the
gin
Wahrscheinlich
wild,
mische
den
Likör
mit
dem
Gin
I'm
prolly
dying
when
I
think
u
legit
Ich
sterbe
wahrscheinlich,
wenn
ich
denke,
du
bist
echt
Modify
the
whip
Modifiziere
den
Wagen
Tinted
windows
Getönte
Scheiben
Got
a
bulletproof
van
Habe
einen
kugelsicheren
Van
I'm
supplying
hits
Ich
liefere
Hits
Hit
em
wit
it
I
need
more
than
two
hands
Triff
sie
damit,
ich
brauche
mehr
als
zwei
Hände
Boutta
buy
a
crib
Kaufe
bald
eine
Bude
Fortify
the
fence
Verstärke
den
Zaun
Say
there's
more
to
where
I
live
Sage,
es
gibt
mehr
dort,
wo
ich
wohne
I
get
boreder
by
the
second
Ich
langweile
mich
von
Sekunde
zu
Sekunde
I
ain't
give
a
fuck
bout
a
narrative
Ich
scheiß
auf
eine
Erzählung
I'm
think
there's
more
to
my
depression
Ich
denke,
es
steckt
mehr
hinter
meiner
Depression
I
ain't
give
a
fuck
if
I'm
scarin'
em
Ich
scheiß
drauf,
ob
ich
sie
erschrecke
As
long
as
I
teach
em
a
lesson
Solange
ich
ihnen
eine
Lektion
erteile
I
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Got
hope
don't
believe
it
Habe
Hoffnung,
glaube
es
nicht
I
don't
got
a
hold
on
my
demons
yet
Ich
habe
meine
Dämonen
noch
nicht
im
Griff
Rocky
road
but
it's
scenic
Steiniger
Weg,
aber
landschaftlich
schön
Had
to
go
and
switch
my
whole
scene
n
shit
Musste
meine
ganze
Szene
und
so
wechseln
I
just
think
that
I'm
dreaming
I
ain't
dying
broke
cause
I
need
that
brick
Ich
denke
nur,
dass
ich
träume,
ich
sterbe
nicht
arm,
weil
ich
diesen
Ziegelstein
brauche
I
got
love
but
don't
need
that
shit
I'm
flying
low
till
I
need
that
hit
Ich
habe
Liebe,
aber
brauche
diesen
Scheiß
nicht,
ich
fliege
tief,
bis
ich
diesen
Hit
brauche
Buying
low
cause
I
need
that
flip
Kaufe
billig,
weil
ich
diesen
Flip
brauche
Why
you
crying
though
cause
you
need
that
bitch
Warum
weinst
du
denn,
weil
du
diese
Schlampe
brauchst
Buying
low
cause
I
need
that
flip
Kaufe
billig,
weil
ich
diesen
Flip
brauche
Why
you
crying
though
cause
you
need
that
bitch
Warum
weinst
du
denn,
weil
du
diese
Schlampe
brauchst
Crying
though
cause
you
need
that
bitch
Weinst,
weil
du
diese
Schlampe
brauchst
I
put
my
life
in
my
brothers
hands
Ich
lege
mein
Leben
in
die
Hände
meiner
Brüder
Fuck
living
off
rip
shit
wasn't
something
I
planned
Scheiß
drauf,
vom
Leben
zu
leben,
war
nicht
etwas,
das
ich
geplant
hatte
Fuck
a
two
take
bitch
listen
how
it
came
out
Scheiß
auf
eine
Zweitaufnahme,
Schätzchen,
hör
zu,
wie
es
rauskam
Feel
the
same
when
the
pain
out
Fühle
dasselbe,
wenn
der
Schmerz
draußen
ist
What
the
fuck
all
this
about
Was
zum
Teufel
soll
das
alles
What
the
fuck
all
Was
zum
Teufel
alles
Medicate
myself
Medikamente
für
mich
selbst
How
to
break
my
health
Wie
ich
meine
Gesundheit
ruiniere
Paycheck
to
the
deal
bitch
don't
ask
I
don't
wanna
deal
with
it
Gehaltsscheck
für
den
Deal,
Schätzchen,
frag
nicht,
ich
will
mich
nicht
damit
befassen
Pray
to
the
same
shit
ain't
nothing
to
play
with
Bete
zu
demselben
Scheiß,
ist
nichts
zum
Spielen
I
fuck
up
the
game
bitch
with
something
that
I
did
Ich
versau
das
Spiel,
Schätzchen,
mit
etwas,
das
ich
getan
habe
Kill
a
pussy
if
he
talk
loud,
everybody
get
the
fuck
down
Töte
eine
Muschi,
wenn
er
laut
redet,
alle
runter
Two
fists
to
the
door
down
Zwei
Fäuste
gegen
die
Tür
Everybody
my
friend
now
Alle
sind
jetzt
meine
Freunde
Till
I
pass
out
I
ain't
dead
bitch
Bis
ich
ohnmächtig
werde,
ich
bin
nicht
tot,
Schätzchen
Still
drinking
I
came
lit
Trinke
immer
noch,
ich
kam
schon
betrunken
Give
a
fuck
who
you
came
with
turn
the
whole
block
to
a
range
bitch
Scheiß
drauf,
mit
wem
du
gekommen
bist,
verwandle
den
ganzen
Block
in
eine
Schießbude,
Schätzchen
I
put
my
life
in
my
brothers
hands
Ich
lege
mein
Leben
in
die
Hände
meiner
Brüder
Fuck
living
off
rip
shit
wasn't
something
I
planned
Scheiß
drauf,
vom
Leben
zu
leben,
war
nicht
etwas,
das
ich
geplant
hatte
Fuck
a
two
take
bitch
listen
how
it
came
out
Scheiß
auf
eine
Zweitaufnahme,
Schätzchen,
hör
zu,
wie
es
rauskam
Feel
the
same
when
the
pain
out
Fühle
dasselbe,
wenn
der
Schmerz
draußen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.