Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
fucking
paranoid
I
sit
back
wait
for
my
heart
to
explode
So
verdammt
paranoid,
ich
lehne
mich
zurück
und
warte,
dass
mein
Herz
explodiert.
Fucking
weak
that
I
can't
bring
myself
to
rest
in
my
own
home
Verdammt
schwach,
dass
ich
mich
nicht
dazu
bringen
kann,
mich
in
meinem
eigenen
Zuhause
auszuruhen.
I
got
issues
that
I'm
dealing
with
so
let
me
be
alone
Ich
habe
Probleme,
mit
denen
ich
mich
beschäftige,
also
lass
mich
in
Ruhe.
Take
a
polaroid
of
all
my
fears
pin
it
to
my
dome
Mach
ein
Polaroid
von
all
meinen
Ängsten
und
hefte
es
an
meinen
Schädel.
Nothing
left
Nichts
mehr
übrig.
Drained
all
the
blood
that
I've
bled
Das
ganze
Blut,
das
ich
vergossen
habe,
ist
versiegt.
Only
colour
that
I
see
is
red
Die
einzige
Farbe,
die
ich
sehe,
ist
Rot.
I'm
ashamed
of
the
skin
that
I've
shed
Ich
schäme
mich
für
die
Haut,
die
ich
abgelegt
habe.
Only
thing
that
I
taste
is
led
Das
Einzige,
was
ich
schmecke,
ist
Blei.
Insomnia
got
me
picking
at
my
flesh
Schlaflosigkeit
bringt
mich
dazu,
an
meinem
Fleisch
zu
picken.
And
my
paranoia
got
me
in
a
fucking
mess
Und
meine
Paranoia
bringt
mich
in
ein
verdammtes
Chaos.
In
a
mess
In
einem
Chaos.
Let
loose
cuz
I
feel
death
prowl
loslassen,
denn
ich
spüre
den
Tod
schleichen.
I
hit
up
homie
like
yo
biv
let's
make
them
fucking
scream
Ich
hab'
meinen
Kumpel
angerufen,
yo
Biv,
lass
sie
uns
zum
Schreien
bringen.
Scizzy
and
mercy
the
hardest
the
underground
has
seen
Scizzy
und
Mercy,
die
Härtesten,
die
der
Untergrund
je
gesehen
hat.
Shit
got
me
dizzy
get
gritty
my
aura
coloured
green
Scheiße,
macht
mich
schwindelig,
werd
dreckig,
meine
Aura
ist
grün
gefärbt.
Schoolboy
Q
in
this
bitch
banking
those
collard
greens
Schoolboy
Q
in
dieser
Schlampe,
der
die
"Collard
Greens"
einsackt.
Sick
of
all
of
you
leeches
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
euch
Blutegeln.
Scene
is
in
pieces
Die
Szene
liegt
in
Trümmern.
I
gotta
fix
this
shit
Ich
muss
diese
Scheiße
reparieren.
I
am
all
of
your
weakness
Ich
bin
eure
Schwäche.
You
are
just
schemas
Ihr
seid
nur
Schemata.
You
cannot
trick
me
bitch
Du
kannst
mich
nicht
täuschen,
Schlampe.
Think
that
you
got
potential
driving
all
of
those
fucking
rentals
boy
Du
denkst,
du
hast
Potenzial,
fährst
all
diese
verdammten
Mietwagen,
Junge.
You
gotta
weak
mental
all
you
trap
boys
Du
hast
eine
schwache
Psyche,
all
ihr
Trap-Jungs.
Think
you
metal
Ihr
denkt,
ihr
seid
Metal.
Wig
split
Perücke
gespalten.
Finna
put
that
bitch
up
on
my
hit
list
Werde
diese
Schlampe
auf
meine
Abschussliste
setzen.
Dip
shit,
told
me
I
was
nothing
so
I
pissed
it
Du
Idiot,
hast
mir
gesagt,
ich
wäre
nichts,
also
hab
ich's
weggespült.
Off
with
my
wrist
slit,
coughin
up
my
bitch
fit
Mit
aufgeschlitztem
Handgelenk,
meinen
Bitch-Fit
auskotzend.
Miss
this,
couldn't
find
they
lane
so
I
picked
it
Verpass
das,
konnte
ihre
Spur
nicht
finden,
also
hab
ich
sie
genommen.
Fuck
a
budget
Scheiß
auf
das
Budget.
Bitch
I'm
showing
up
with
something
Schlampe,
ich
tauche
mit
etwas
auf.
I
can
tell
that
I
mean
nothing,
yuh
Ich
merke,
dass
ich
nichts
bedeute,
ja.
Fuck
a
budget
Scheiß
auf
das
Budget.
Bitch
I'm
showing
up
with
something
Schlampe,
ich
tauche
mit
etwas
auf.
Why
you
caught
up
all
the
sudden?
Warum
bist
du
plötzlich
so
aufgeregt?
Fuck,
what
they
sayin
Verdammt,
was
sagen
sie?
I
got
times
a
wastin
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden.
You
ain't
never
save
him
Du
hast
ihn
nie
gerettet.
Boy
don't
test
my
patience
Junge,
strapazier
meine
Geduld
nicht.
Only
in
your
statements
Nur
in
deinen
Aussagen.
Who
the
fuck
you
playin?
Wen
zum
Teufel
spielst
du?
How
you
finna
make
it?
Wie
willst
du
es
schaffen?
Bitch
don't
keep
me
waitin
Schlampe,
lass
mich
nicht
warten.
You
ain't
tryna
see
me
when
I'm
fucked
up
Du
willst
mich
nicht
sehen,
wenn
ich
abgefuckt
bin.
You
ain't
tryna
see
me
when
I'm
fucked
up
Du
willst
mich
nicht
sehen,
wenn
ich
abgefuckt
bin.
Put
a
rack
in
homie's
hand,
just
because
I
can
Hab
meinem
Kumpel
'nen
Schein
in
die
Hand
gedrückt,
einfach
weil
ich
es
kann.
Still
ain't
good
enough
for
man,
get
more
than
I
plan
Bin
immer
noch
nicht
gut
genug,
bekomme
mehr,
als
ich
geplant
habe.
Smoke
a
couple
packs
and
think
they
livin
off
the
land
Rauchen
ein
paar
Päckchen
und
denken,
sie
leben
vom
Land.
Home
of
the
free,
caskets
for
the
broke
and
damned
Heimat
der
Freien,
Särge
für
die
Armen
und
Verdammten.
I'm
better
off
workin
nights
Ich
bin
besser
dran,
wenn
ich
nachts
arbeite.
Not
the
vulture
type,
but
still
the
one
to
earn
my
stripes
Bin
nicht
der
Geier-Typ,
aber
immer
noch
der,
der
sich
seine
Sporen
verdient.
Tryna
get
my
money
right,
put
fam
in
better
light
Versuche,
mein
Geld
in
Ordnung
zu
bringen,
meine
Familie
in
ein
besseres
Licht
zu
rücken.
Then
eat
a
30
clip
and
call
this
shit
a
life
Dann
fresse
ich
ein
30er-Magazin
und
nenne
das
hier
ein
Leben.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
You
ain't
tryna
see
me
when
I'm
Du
willst
mich
nicht
sehen,
wenn
ich
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Fucked
up,
Fucked
up
Abgefuckt,
abgefuckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.