Bivolt - Lágrimas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bivolt - Lágrimas




Lágrimas
Tears
Chorei, uma lágrima escorreu
I cried, a tear ran down
Se suicidou, morreu
It committed suicide, it died
Se jogou do meu olhar
It threw itself from my gaze
Do meu corpo ela escapou
It escaped from my body
Implorando pr'eu mudar
Begging me to change
Nova ideia se formou
A new idea was formed
E nova forma de olhar
And a new way to look
Ao olhar o que se passou
At looking at what happened
Molha vida, vem levar
Wet life, come take away
Vai lavar o que restou em mim
Go wash what is left of me
Me diga onde eu estaria agora
Tell me where I would be now
Minha velha disse: "vamo embora"
My old woman said: "Let's go away"
Eu não quis escutar
I didn't want to listen
Meus erros são as cicatriz
My mistakes are my scars
Eu aprendi, ferida se curou
I learned, the wound is healed
Mas a marca
But the mark is there
Memória assombrará
Memory will haunt
Quando meu lado cínico
When my cynical side
Quiser erguer a voz em mim
Wants to raise its voice in me
Fingir que eu não sou ruim
Pretend I'm not bad
A marca vai
The mark will be there
Talvez eu não seja
Maybe I'm not
Talvez são sementes da ira plantadas na adolescência
Maybe they are seeds of anger planted in adolescence
Que hoje é uma árvore pra fazer sombra na minha cabeça
That today is a tree to cast a shadow on my head
Talvez é a soma de um sim com um não
Maybe it's the sum of a yes and a no
Resultando incerteza
Resulting in uncertainty
Talvez eu não seja, talvez eu não seja
Maybe I'm not, maybe I'm not
Um suspiro errado, um contato certo
A wrong sigh, a right contact
Tão pequeno mundo, vida de inseto
So small world, insect life
Falsas proteções, muros de concreto
False protections, concrete walls
Soa som de num grande universo
It sounds like the sound of dust in a great universe
A missão é além daqui
The mission is beyond here
Leva-me além de onde você pode ir
Take me beyond where you can go
Elevo-me ao level mais difícil
I rise to the hardest level
Desafio o chefe, salvo a dama
I challenge the boss, I save the lady
Fogos de artifício
Fireworks
Arte, ofício ou fama?
Art, craft or fame?
Uma matéria paralela ao que essa grande esfera tem pra mim
A parallel subject to what this great sphere has for me
Enfim, o tolo se contenta
Anyway, the fool is content
Aprenda, até que é legal
Learn, until it's cool
Mas não passa de uma interação banal
But it's just a banal interaction
Ninguém se toca como deveria
Nobody touches each other the way they should
Ninguém se importa como deveria
Nobody cares the way they should
Ninguém se ama, quer ideologia
Nobody loves each other, they want ideology
Pra seguir, mas pra servir
To follow, but to serve
Uh, quem disposto?
Uh, who's ready?
Moço, é por isso que eu
Boy, that's why I
Chorei, uma lágrima escorreu
I cried, a tear ran down
Se suicidou, morreu
It committed suicide, it died
Se jogou do meu olhar
It threw itself from my gaze
Do meu corpo ela escapou
It escaped from my body
Implorando pr'eu mudar
Begging me to change
Nova ideia se formou
A new idea was formed
E nova forma de olhar
And a new way to look
Ao olhar o que se passou
At looking at what happened
Lágrimas não escorrem mais salgadas
Tears don't run salty anymore
lamba e sinta você mesmo o gosto da indignação
Just lick and feel the taste of indignation yourself
Eu mesma mantive calada minha decisão
I kept my decision quiet myself
E resolvi falar depois de ouvir tanta bosta de opinião
And I decided to speak after hearing so much bullshit opinion
Aprendi a multiplicar o pão
I learned to multiply bread
Em pleno século vinte e um
In the midst of the twenty-first century
De indiferença, placar final e televisão
Of indifference, final score and television
Então faça revisão
So just do a revision
O que seria eu sem amor, sem esplendor
What would I be without love, without splendor
Filha da máquina de fazer vilão
Daughter of the villain-making machine
Hey,
Hey, yeah





Bivolt - Lágrimas
Альбом
Lágrimas
дата релиза
23-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.