Текст и перевод песни Bivolt - Lágrimas
Chorei,
uma
lágrima
escorreu
Плакала,
слеза
скатилась
Se
suicidou,
morreu
Если
покончил
с
собой,
умер
Se
jogou
do
meu
olhar
Если
бросил
мой
взгляд
Do
meu
corpo
ela
escapou
Мое
тело,
она
бежал
Implorando
pr'eu
mudar
Попрошайничество
pr'я
изменить
Nova
ideia
se
formou
Новая
идея
формируется
E
nova
forma
de
olhar
И,
новый
взгляд
Ao
olhar
o
que
se
passou
Если
посмотреть,
что
случилось
Molha
vida,
vem
levar
Мочит
жизни,
приходит
занять
Vai
lavar
o
que
restou
em
mim
Смывать
то,
что
осталось
во
мне
Me
diga
onde
eu
estaria
agora
Скажите
мне,
где
бы
я
была
сейчас
Minha
velha
disse:
"vamo
embora"
Мой
старый
сказал:
"давай
хотя"
Eu
não
quis
escutar
Я
не
хотел
слушать
Meus
erros
são
as
cicatriz
Мои
ошибки
являются
шрам
Eu
aprendi,
ferida
se
curou
Я
узнал,
исцелял
раны,
если
Mas
a
marca
tá
lá
Но
бренд
не
переживайте
там
Memória
assombrará
Памяти
assombrará
Quando
meu
lado
cínico
Когда
моей
стороны
циничный
Quiser
erguer
a
voz
em
mim
Хотите
поднять
голос
на
меня
Fingir
que
eu
não
sou
ruim
Притворяться,
что
я
не
плохой
A
marca
vai
tá
lá
Бренд
будет
тут
там
Talvez
eu
não
seja
Может
быть,
я
не
Talvez
são
sementes
da
ira
plantadas
na
adolescência
Может
быть,
это
семена
гнева
посадили
в
подростковом
возрасте
Que
hoje
é
uma
árvore
pra
fazer
sombra
na
minha
cabeça
Сегодня
это
дерево
мне
сделать
тени
в
моей
голове
Talvez
é
a
soma
de
um
sim
com
um
não
Может
быть,
это
сумма
" да
""нет"
Resultando
incerteza
В
результате
неопределенности
Talvez
eu
não
seja,
talvez
eu
não
seja
Может
быть,
мне
не
удастся,
я,
возможно,
не
будет
Um
suspiro
errado,
um
contato
certo
Вздох
неправильно,
контакт,
правильно
Tão
pequeno
mundo,
vida
de
inseto
Так
мало
мира,
жизнь
насекомых
Falsas
proteções,
muros
de
concreto
Ложные
ограждений,
бетонных
стен
Soa
som
de
pó
num
grande
universo
Звучит
звук
порошок
в
большой
вселенной
A
missão
é
além
daqui
Миссия,
кроме
того
отсюда
Leva-me
além
de
onde
você
pode
ir
Он
берет
меня
за
пределы,
где
вы
можете
пойти
Elevo-me
ao
level
mais
difícil
Поднимаю
me
level
сложнее
Desafio
o
chefe,
salvo
a
dama
Задача
начальника,
если
не
указано
дама
Fogos
de
artifício
Бенгальский
огонь
Arte,
ofício
ou
fama?
Искусство,
ремесло
или
славы?
Uma
matéria
paralela
ao
que
essa
grande
esfera
tem
pra
mim
Дело
параллельно,
что
этот
большой
шар
имеет
меня
Enfim,
o
tolo
se
contenta
Во
всяком
случае,
дурак,
если
contenta
Aprenda,
até
que
é
legal
Учитесь,
пока
это
законно
Mas
não
passa
de
uma
interação
banal
Но
не
проходит
и
взаимодействия
банально
Ninguém
se
toca
como
deveria
Никто
не
играет
как
надо
Ninguém
se
importa
como
deveria
Никто
не
заботится,
как
должно,
Ninguém
se
ama,
quer
ideologia
Никто
не
любит,
хочет
идеологии
Pra
seguir,
mas
pra
servir
Чтоб
следовать,
но
ты
служить
Uh,
quem
tá
disposto?
Ну,
кто
тут
готов?
Moço,
é
por
isso
que
eu
Молод,
поэтому
я
Chorei,
uma
lágrima
escorreu
Плакала,
слеза
скатилась
Se
suicidou,
morreu
Если
покончил
с
собой,
умер
Se
jogou
do
meu
olhar
Если
бросил
мой
взгляд
Do
meu
corpo
ela
escapou
Мое
тело,
она
бежал
Implorando
pr'eu
mudar
Попрошайничество
pr'я
изменить
Nova
ideia
se
formou
Новая
идея
формируется
E
nova
forma
de
olhar
И,
новый
взгляд
Ao
olhar
o
que
se
passou
Если
посмотреть,
что
случилось
Lágrimas
não
escorrem
mais
salgadas
Слезы
не
сочиться
более
соленые
Só
lamba
e
sinta
você
mesmo
o
gosto
da
indignação
Только
на
лик
его
и
почувствуйте,
как
вы
даже
нравится
негодование
Eu
mesma
mantive
calada
minha
decisão
Я
же
держал
глухую
мое
решение
E
resolvi
falar
depois
de
ouvir
tanta
bosta
de
opinião
И
я
решил
поговорить
после
прослушивания
так
дерьмо
мнение
Aprendi
a
multiplicar
o
pão
Я
научился
умножать
хлеб
Em
pleno
século
vinte
e
um
В
полном
xxi
века
De
indiferença,
placar
final
e
televisão
Равнодушие,
счетом
и
телевизор
Então
só
faça
revisão
Тогда
просто
сделайте
обзор
O
que
seria
eu
sem
amor,
sem
esplendor
Что
бы
я
без
любви,
без
великолепие
Filha
da
máquina
de
fazer
vilão
Дочь
машина
злодея
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.