Текст и перевод песни Bivolt - Me Salva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
mundo
de
mar
que
tende
a
subir
В
мире
морей,
что
готовы
вздыбиться,
Et
vou
gritar
pra
você
me
ouvir
Я
кричу,
желая,
чтоб
ты
услышал;
Até
crio
rolo,
te
arrumo
um
tesouro
Найду
сокровище,
создам
историю,
Mas
vou
te
implorar,
não
me
deixe
aqui
Но
молю,
не
оставляй
меня
здесь.
Tá
cada
vez
mais
difícil
entender
Все
сложнее
мир
запутанный
постичь,
Fedendo
demai,s
sem
ninguém
mexer
От
смрада
нечем
дышать,
никто
не
внемлет.
Humanos
tão
loucos
se
matam
por
pouco
Разъяренные
люди
убивают
друг
друга
Matam
até
os
outros
que
tem
nada
ver
(yeah,
y'all)
И
невинных,
(эй,
вы
все).
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
aêh
Появись,
инопланетянин,
спаси,
прошу.
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
Появись,
инопланетянин,
спаси
меня.
Posso
trocar
meus
disco
antigo,
que
dou
maior
valor
Я
отдам
свои
старые
пластинки,
что
дороги,
Pra
dar
um
giro
no
universo
em
disco
voador
Чтоб
на
летающей
тарелке
в
космос
улететь.
Contigo,
amigo,
Et
bandido,
eu
mato
até
um
dragão
Мы
с
тобой,
инопланетянин-разбойник,
даже
дракона
убьём,
Pra
encontrar
o
meu
São
Jorge
e
ter
a
salvação
Чтоб
найти
моего
святого
Георгия
и
спастись.
Porque
tá
complicado
aqui
desde
meu
lado
Потому
что
здесь
все
плохо,
со
всех
сторон
беда.
O
presidente
mata
gente
e
o
crime
é
um
baseado
Правитель
убивает
людей,
а
преступность
— чудовище.
Os
animais
tão
sumindo,
vão
encontrar
o
culpado?
Животные
исчезают,
кто
виноват?
O
mundo
inteiro
tá
em
guerra
e
é
bomba
pra
todo
lado
По
всему
миру
войны,
повсюду
бомбёжки.
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
aêh
Появись,
инопланетянин,
спаси,
прошу.
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
Появись,
инопланетянин,
спаси
меня.
Deixa
eu
sentir
a
sensação
de
viajar
Дай
мне
познать
то
чувство
— лететь,
Na
velocidade
da
luz,
quero
me
encontrar
Со
скоростью
света,
чтоб
себя
найти.
Você
que
viaja
pra
tanto
lugar,
vamo'
lá
Ты,
посетивший
столько
мест,
скажи,
Me
diz
qual
planeta
vamo'
aterrissar
На
какой
планете
нам
приземлиться.
Quero
conhecer
o
tal
do
infinito
Хочу
познать
бесконечность,
E
ver
se
o
mundo
que
eu
nasci
de
longe
é
mais
bonito
И
издали,
быть
может,
мир,
где
родился,
покажется
красивым.
Se
o
Sol
resplandece
do
jeito
que
merece
Так
ли
Солнце
сияет,
как
оно
должно?
Esse
brilho
que
aquece,
quero
sentir
na
pele
Этот
свет,
дающий
тепло,
хочу
ощутить
на
коже.
Eu
faço
bico,
lavo
e
passo,
até
faço
o
café
Я
буду
подрабатывать,
стирать,
гладить,
даже
сделаю
кофе,
Só
me
ensinar
pilotar
a
nave
eu
vou
pra
pra
onde
quiser
Только
научи
управлять
кораблём,
и
я
полечу,
куда
захочу.
No
seu
possante
da
hora,
eu
tô
pedindo
carona
В
твоей
крутой
тачке
я
прошу
подбросить.
E
só
mais
eu
e
minha
vira-lata
que
nunca
me
abandona
Будем
только
я
и
моя
собака,
она
меня
никогда
не
бросит.
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
aêh
Появись,
инопланетянин,
спаси,
прошу.
Sei
que
aí
deve
'tá
melhor
que
aqui,
então
me
salva
Там,
наверно,
лучше,
чем
здесь,
так
спаси
меня.
Vem
a
mim,
Et,
me
salva
Появись,
инопланетянин,
спаси
меня.
Salva,
salva
Спаси,
спаси.
Oh,
me
salva
О,
спаси
меня.
Oh,
me
salva
О,
спаси
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bivolt Bivolt, Vinicius Leonard Moreira
Альбом
Bivolt
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.