Текст и перевод песни Bivolt - Você Já Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Já Sabe
You Already Know
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
E
você
já
sabe
de
onde
vem
And
you
already
know
where
it
comes
from
Você
já
sabe
de
onde
vem
('Cê
tá
falando
da
minha
gang)
You
already
know
where
it
comes
from
(You're
talking
about
my
gang)
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Yeah,
e
nessa
noite
de
luar
Yeah,
and
on
this
moonlit
night
Uivos
fazem
a
trilha
sonora
Howls
make
the
soundtrack
Nossa
cidade
parece
gangorra
Our
city
looks
like
a
seesaw
Pra
alguns
subir
outros
que
caem
For
some
to
rise,
others
fall
E
eles
prefere
que
morram
And
they
prefer
they
die
Mas
vaso
ruim
não
quebra
But
a
bad
vase
doesn't
break
Se
tiver
viela
na
quebra
If
there's
an
alley
in
the
break
Fumaça
sobe
e
camuflou
minha
cara
bela
Smoke
rises
and
camouflages
my
beautiful
face
Singela
nos
movimentos
Subtle
in
the
movements
Mulher
gato
e
quem
que
pega
Catwoman
and
who
catches
Se
entrega
e
as
vezes
erra
Surrenders
and
sometimes
makes
mistakes
Mas
caminho
que
exu
abrir
eu
te
garanto
ninguém
fecha
But
the
path
that
Exu
opens,
I
guarantee
you,
no
one
closes
E
para
só
com
as
mãos
a
flecha,
fechou
And
only
stops
the
arrow
with
your
hands,
closed
Meus
ítens,
livros
discos
e
vinténs
My
items,
books,
records
and
pennies
Ontem
mesmo
vinte,
o
tempo
corre
a
mais
de
cem
Just
yesterday,
twenty,
time
runs
at
more
than
a
hundred
E
é
pra
frente
que
se
olha
quero
aprender
com
o
bem
And
it's
forward
that
we
look,
I
want
to
learn
from
the
good
Cada
erro
que
comete
eu
me
vejo
em
você
também
Every
mistake
you
make,
I
see
myself
in
you
too
Paro
em
paradigmas
constantes
I
stop
in
constant
paradigms
Recalculando
a
rota
que
o
recalque
'tá
gigante
Recalculating
the
route
that
the
envy
is
giant
Mas
se
eu
agradace
a
todos,
não
seria
interessante
But
if
I
pleased
everyone,
it
wouldn't
be
interesting
Meus
amigos
são
o
mesmo
a
milianos,
militando
e
sempre
a
avante
My
friends
are
the
same
for
millions,
militating
and
always
moving
forward
Você
já
sabe
quem
não
é
comédia
You
already
know
who
is
not
a
comedy
Você
já
sabe
com
quem
bota
nela
You
already
know
who
puts
it
in
her
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Minha
gang,
gang,
gang
My
gang,
gang,
gang
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Minha
gang,
gang,
gang
My
gang,
gang,
gang
Mas
pra
eu
me
reconhecer
But
for
me
to
recognize
myself
Tive
que
deixar
de
lado
comentários
escrotos
I
had
to
put
aside
gross
comments
Que
só
iriam
me
puxar
pra
baixo
That
would
only
pull
me
down
Fazer
a
sua
entender
que
a
mente
é
quem
controla
tudo
Make
you
understand
that
the
mind
controls
everything
Descrevem
um
absurdo
uma
mulher
ser
arte
They
describe
it
as
absurd
for
a
woman
to
be
art
Olhei
no
espelho
e
apaixonei
agora
sou
meu
mártir
I
looked
in
the
mirror
and
fell
in
love,
now
I'm
my
martyr
Onde
eu
pisei
sei
que
floriu
levou
de
mim
uma
parte
Where
I
stepped
I
know
that
it
bloomed,
it
took
a
part
of
me
Tipo
uma
troca
e
isso
choca
quem
quer
que
você
trabalhe
Like
an
exchange
and
that
shocks
whoever
you
work
for
Pra
não
ganhar
nada
em
troca,
e
não
somos
idiota
To
get
nothing
in
return,
and
we're
not
idiots
Com
uma
gang
unida
With
a
united
gang
Vixi,
quero
ver
peitar
Gee,
I
want
to
see
you
face
it
Se
solo
fraco,
junto,
forte
If
the
soil
is
weak,
together,
strong
Rumo
ao
norte
do
universo
pra
disseminar
Heading
north
of
the
universe
to
disseminate
A
arte
que
prospera
de
um
pro
outro
muitas
vidas
vai
salvar
The
art
that
prospers
from
one
to
another
will
save
many
lives
Assim
como
salvou
a
minha
Just
like
it
saved
mine
Eu
curto
a
solidão,
mas
já
não
me
sinto
sozinha
I
enjoy
solitude,
but
I
no
longer
feel
alone
Tem
muitas
almas
pra
conectar
There
are
many
souls
to
connect
Só
vem
com
nóis,
quem
'tá
com
nóis
Just
come
with
us,
whoever
is
with
us
'Tá
com
god
de
alto
patamar
Is
with
god
of
high
level
Você
já
sabe
You
already
know
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Você
já
sabe
quem
não
é
comédia
You
already
know
who
is
not
a
comedy
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Bem
chave
(Bem
chave)
Very
key
(Very
key)
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Minha
gang,
gang,
gang
My
gang,
gang,
gang
Você
já
sabe
quem
é
You
already
know
who
it
is
Você
já
sabe
de
onde
vem
(Minha
gang,
gang,
gang)
You
already
know
where
it
comes
from
(My
gang,
gang,
gang)
Você
já
sabe
de
onde
vem
You
already
know
where
it
comes
from
Minha
gang,
gang,
gang
My
gang,
gang,
gang
Convido
mais
garotas
pra
esse
clima
I
invite
more
girls
to
this
climate
Fecha
os
olhos,
tome
coragem
Close
your
eyes,
take
courage
E
caia
pra
cima
And
fall
on
top
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bivolt, Vibox
Альбом
Bivolt
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.