Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
viens
d'un
hood
au
pied
de
la
colline
Ich
komm'
aus
'ner
Hood
am
Fuß
des
Hügels
Viens
faire
un
tour,
que
des
grizzlis
et
des
loups
Komm
vorbei,
nur
Grizzlys
und
Wölfe
hier
Et
si
ça
foire,
nique
sa
mère
je
mets
all
in
Und
wenn's
schiefgeht,
scheiß
drauf,
ich
geh
All-In
De
toute
façon
au
point
de
départ
y
avait
walou
Am
Anfang
gab's
sowieso
gar
nichts
J'avais
un
million
de
rêves,
au
quatorzième
étage
Ich
hatte
Millionen
Träume,
im
vierzehnten
Stock
J'voulais
pas
faire
du
sale,
seulement
voir
au-delà
des
mots
Ich
wollte
keinen
Mist
bauen,
nur
über
die
Worte
hinaussehen
Un
peu
d'épices
sur
le
CV
ça
fait
tache
Ein
bisschen
Würze
im
Lebenslauf
macht
einen
Fleck
Faut
rester
peace,
ça
met
un
peu
le
démon
Muss
friedlich
bleiben,
das
nervt
ein
bisschen
La
con
de
leur
mère
Scheiß
auf
ihre
Mütter
On
entreprend,
hein
petit
chenapan
Wir
machen
unser
Ding,
he
kleiner
Gauner
On
tombe
et
on
apprend
Wir
fallen
hin
und
lernen
daraus
Ils
nous
prennent
et
on
reprend
Sie
nehmen
uns
fest
und
wir
machen
weiter
La
BAC
est
passée
sur
le
turf
Die
Streife
ist
durchs
Revier
gefahren
Ça
a
mis
la
teuf
Das
hat
für
Chaos
gesorgt
Ils
reviendront
sur
un
putain
de
guet-apens
Sie
kommen
wieder
bei
einem
verdammten
Hinterhalt
En
attendant
ça
fait
la
zique
In
der
Zwischenzeit
machen
wir
Mucke
Je
raconte
ma
vie,
tu
bouges
la
te-tê
c'est
magique
Ich
erzähle
mein
Leben,
du
nickst
mit
dem
Kopf,
das
ist
magisch
Rose
du
bitume
a
poussé
loin
des
quartiers
chics
Die
Rose
des
Asphalts
ist
weit
weg
von
den
noblen
Vierteln
gewachsen
Chez
Benabal,
tu
connais
gros
c'est
la
clique
Bei
Benabal,
du
weißt
Bescheid,
Digga,
das
ist
die
Clique
On
n'est
pas
loin
de
l'Italie
Wir
sind
nicht
weit
von
Italien
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
a
la
tchatche
(ciao
bella)
Vielleicht
sind
wir
deshalb
so
redegewandt
(ciao
bella)
Écrit
nos
vies
en
italique
Schreiben
unsere
Leben
kursiv
Entouré
de
scotch,
les
condés
qui
veulent
nous
catch
Umgeben
von
Klebeband,
die
Bullen,
die
uns
schnappen
wollen
On
n'est
pas
loin
de
l'Italie
Wir
sind
nicht
weit
von
Italien
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
a
la
tchatche
(ciao
bella)
Vielleicht
sind
wir
deshalb
so
redegewandt
(ciao
bella)
Écrit
nos
vies
en
italique
Schreiben
unsere
Leben
kursiv
Entouré
de
scotch,
les
condés
qui
veulent
nous
catch
Umgeben
von
Klebeband,
die
Bullen,
die
uns
schnappen
wollen
J'te
ramasse
à
la
cuillère,
hein,
Alakazam
Ich
sammle
dich
mit
dem
Löffel
auf,
he,
Alakazam
Ta
meuf
connaissait
pas
gros,
elle
a
Shazam
Deine
Tussi
kannte
mich
nicht,
Digga,
sie
hat
Shazam
benutzt
J'prends
ton
rappeur
préféré,
clean,
je
me
l'assaisonne
Ich
nehm'
deinen
Lieblingsrapper,
sauber,
ich
würze
ihn
mir
Au
départ
les
portes
sont
closes,
deux,
trois
flows
et
là
Sésame
Am
Anfang
sind
die
Türen
verschlossen,
zwei,
drei
Flows
und
dann
Sesam
Ils
se
font
la
guerre,
je
me
suis
dit
c'est
quoi
ces
hommes
Sie
führen
Krieg
gegeneinander,
ich
dachte
mir,
was
sind
das
für
Männer
Ils
veulent
pas
qu'on
réussisse
wesh,
c'est
quoi
ces
âmes
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
Erfolg
haben,
yo,
was
sind
das
für
Seelen
On
perd
un
temps
atroce
à
courir
après
les
sommes
Wir
verlieren
schrecklich
viel
Zeit
damit,
dem
Geld
hinterherzujagen
On
aimerait
tous
changer
de
vie
mais
mon
ami
c'est
pas
si
simple
Wir
würden
alle
gern
unser
Leben
ändern,
aber
mein
Freund,
das
ist
nicht
so
einfach
Touche
à
la
famille
gros,
calibre
sur
la
nuque
Fass
die
Familie
an,
Digga,
Kaliber
am
Nacken
Sur
ton
visage
j'aimerais
bien
lire
la
panique
Auf
deinem
Gesicht
würde
ich
gern
die
Panik
lesen
Vieux
de
la
zone
gros,
que
de
la
dynamite
Alte
aus
der
Gegend,
Digga,
nur
Dynamit
T'inquiète
le
sang,
on
est
jeune
et
dynamique
Keine
Sorge,
mein
Blut,
wir
sind
jung
und
dynamisch
Pour
tous
ceux
qui
soutiennent,
les
tit-pe,
les
détenus
Für
alle,
die
unterstützen,
die
Kleinen,
die
Häftlinge
J'ai
fait
un
clip,
dis-moi
pourquoi
t'es
pas
venu
Ich
hab'
einen
Clip
gemacht,
sag
mir,
warum
du
nicht
gekommen
bist
C'est
le
four,
bécane
en
I,
baba
sur
l'avenue
Hier
ist
der
Ofen
(Drogenverkauf),
Motorrad
auf
dem
Hinterrad
(Wheelie),
Typ
auf
der
Avenue
Capitale
des
Alpes
gros,
je
t'aurais
prévenu
Hauptstadt
der
Alpen,
Digga,
ich
hätte
dich
gewarnt
On
n'est
pas
loin
de
l'Italie
Wir
sind
nicht
weit
von
Italien
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
a
la
tchatche
(ciao
bella)
Vielleicht
sind
wir
deshalb
so
redegewandt
(ciao
bella)
Écrit
nos
vies
en
italique
Schreiben
unsere
Leben
kursiv
Entouré
de
scotch,
les
condés
qui
veulent
nous
catch
Umgeben
von
Klebeband,
die
Bullen,
die
uns
schnappen
wollen
On
n'est
pas
loin
de
l'Italie
Wir
sind
nicht
weit
von
Italien
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
a
la
tchatche
(ciao
bella)
Vielleicht
sind
wir
deshalb
so
redegewandt
(ciao
bella)
Écrit
nos
vies
en
italique
Schreiben
unsere
Leben
kursiv
Entouré
de
scotch,
les
condés
qui
veulent
nous
catch
Umgeben
von
Klebeband,
die
Bullen,
die
uns
schnappen
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibaud Bourgeois, Yannis Benyoub
Альбом
Music
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.