Текст и перевод песни Biwai - Kengan ashura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kengan ashura
Kengan ashura
(Comme
dans
Kengan
Ashura
(Like
in
Kengan
Ashura
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura)
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura)
T'inquiète
pas
pour
moi
ça
va
aller
amore
Don't
worry
about
me,
it's
gonna
be
alright,
amore
Il
diront
"Hourra"
le
jour
où
on
échouera
They'll
say
"Hurray"
the
day
we
fail
Moment
opportun
c'est
là
que
tout
se
jouera
The
opportune
moment
is
when
everything
will
be
decided
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
On
brille
dans
le
noir
rien
n'peut
comme
des
étincelles
We
shine
in
the
dark,
nothing
can
compare
to
sparks
J'suis
pas
biggy,
small,
j'n'ai
que
des
rêves
XXL
I'm
not
biggy,
small,
I
only
have
XXL
dreams
Même
solo
très
très
loin,
dans
mon
cœur
j'suis
pas
tout
seul
Even
solo,
very
very
far
away,
in
my
heart
I'm
not
alone
Ils
crient
nos
échecs,
ferment
les
yeux
quand
on
excelle
They
shout
our
failures,
close
their
eyes
when
we
excel
J'ai
fais
Marseille,
Milan,
Genève,
Paris,
Bruxelles
I
did
Marseille,
Milan,
Geneva,
Paris,
Brussels
J'ai
fais
le
con,
I
played
the
fool,
J'ai
fais
les
comptes,
j'ai
fais
d'la
scène
(d'la
scène)
I
did
the
math,
I
did
the
stage
(the
stage)
A
contre-sens,
j'm'en
contre-fou
c'est
moi
plus
elle
(plus
elle)
Against
the
grain,
I
don't
give
a
damn,
it's
me
plus
her
(plus
her)
J'affronte
la
vie,
j'suis
comme
Sangohan
contre
Cell
I
face
life,
I'm
like
Gohan
against
Cell
A
droite
à
gauche,
pour
l'oseille,
Right
to
left,
for
the
money,
Pour
ça
qu'on
court
(pour
ça
qu'on
court)
That's
why
we
run
(that's
why
we
run)
J'écrivais
des
textes,
non
j'l'écrivais
pas
le
cours
(pas
le
cours)
I
was
writing
lyrics,
no
I
wasn't
writing
the
course
(the
course)
Et
sans
forcer,
j'irai
gagner
ce
concours
(ce
concert)
And
without
forcing,
I'll
win
this
contest
(this
concert)
Mais
sans
bosser,
j'peux
pas
leur
porter
secours
(ouais
sans
bosser)
But
without
working,
I
can't
help
them
(yeah,
without
working)
J'viens
de
là
où
pour
s'en
sortir,
on
s'démène
I
come
from
where
you
have
to
struggle
to
get
by
Où
ça
rata
tata
tata
pour
d'la
merde
Where
it
went
rat-a-tat-tat
for
shit
Señorita
donne-moi
la
main,
je
t'emmène
Señorita
give
me
your
hand,
I'll
take
you
away
On
va
baila,
baila,
baila
bord
de
mer
We're
gonna
baila,
baila,
baila
by
the
sea
T'inquiète
pas
pour
moi
ça
va
aller
amore
Don't
worry
about
me,
it's
gonna
be
alright,
amore
Il
diront
"Hourra"
le
jour
où
on
échouera
They'll
say
"Hurray"
the
day
we
fail
Moment
opportun
c'est
là
que
tout
se
jouera
The
opportune
moment
is
when
everything
will
be
decided
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
T'inquiète
pas
pour
moi
ça
va
aller
amore
Don't
worry
about
me,
it's
gonna
be
alright,
amore
Il
diront
"Hourra"
le
jour
où
on
échouera
They'll
say
"Hurray"
the
day
we
fail
Moment
opportun
c'est
là
que
tout
se
jouera
The
opportune
moment
is
when
everything
will
be
decided
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
Remonter
le
temps,
sincèrement
qu'est-ce
que
j'aimerais
Turning
back
time,
what
I
would
sincerely
like
J'ai
2-3
trucs
à
régler,
j'ai
2-3
textes
à
gerber
I
have
2-3
things
to
settle,
2-3
texts
to
throw
up
Nos
vies
ne
sont
pas
toutes
roses,
sur
l'bitume
on
a
germé
Our
lives
are
not
all
roses,
on
the
asphalt
we
germinated
On
a
dû
faire
avec
les
keufs,
les
voisins
exacerbés
We
had
to
deal
with
the
cops,
the
exasperated
neighbors
Maintenant
j'bosse
en
sous-marins,
un
p'tit
peu
comme
les
fourmies
Now
I
work
in
submarines,
a
little
like
ants
Si
t'es
bien,
bsahtek
to
you
mais
faut
pas
parler
sur
me
If
you're
good,
bsahtek
to
you
but
don't
talk
about
me
J'vais
charbonner
tout
l'été,
juste
pour
vesqui
la
zermi
I'm
gonna
work
hard
all
summer,
just
to
vesqui
the
zermi
J'ai
vu
mon
coeur
en
semence,
I
saw
my
heart
in
seed,
J'sais
même
pas
comment
j'l'ai
zermi
(j'l'ai
zermi)
I
don't
even
know
how
I
zermied
it
(I
zermied
it)
J'viens
de
là
où
pour
s'en
sortir,
on
s'démène
I
come
from
where
you
have
to
struggle
to
get
by
Où
ça
rata
tata
tata
pour
d'la
merde
Where
it
went
rat-a-tat-tat
for
shit
Señorita
donne-moi
la
main,
je
t'emmène
Señorita
give
me
your
hand,
I'll
take
you
away
On
va
baila,
baila,
baila
bord
de
mer
We're
gonna
baila,
baila,
baila
by
the
sea
T'inquiète
pas
pour
moi
ça
va
aller
amore
Don't
worry
about
me,
it's
gonna
be
alright,
amore
Il
diront
"Hourra"
le
jour
où
on
échouera
They'll
say
"Hurray"
the
day
we
fail
Moment
opportun
c'est
là
que
tout
se
jouera
The
opportune
moment
is
when
everything
will
be
decided
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
T'inquiète
pas
pour
moi
ça
va
aller
amore
Don't
worry
about
me,
it's
gonna
be
alright,
amore
Il
diront
"Hourra"
le
jour
où
on
échouera
They'll
say
"Hurray"
the
day
we
fail
Moment
opportun
c'est
là
que
tout
se
jouera
The
opportune
moment
is
when
everything
will
be
decided
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
J'suis
dans
l'arène
comme
dans
Kengan
Ashura
I'm
in
the
arena
like
in
Kengan
Ashura
Ooh
le
jour
où
on
échouera
Ooh
the
day
we
fail
Ooh
le
jour
où
on
échouera)
Ooh
the
day
we
fail)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Castilla Conte, Julien Paget, Yannis Benyoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.