Biwai - Tableau - перевод текста песни на немецкий

Tableau - Biwaiперевод на немецкий




Tableau
Gemälde
Napalm Beats
Napalm Beats
On a connu le monde, la chance on la braque
Wir haben die Welt kennengelernt, das Glück rauben wir uns
Ma vie c'est pas un prank, j'fais des hits sur le Mac
Mein Leben ist kein Streich, ich mache Hits auf dem Mac
On rêvait d'se faire la banque avec la bande dans le bât'
Wir träumten davon, die Bank mit der Bande im Block auszurauben
J'ai rester focus comme la Ford de la BAC
Ich musste fokussiert bleiben wie der Ford der BAC (Anti-Kriminalitäts-Brigade)
Bébé veut qu'on aille loin, loin, loin
Baby will, dass wir weit, weit, weit gehen
Je veux le million pas moins, moins, moins
Ich will die Million, nicht weniger, weniger, weniger
Bébé veut qu'on aille loin, loin, loin
Baby will, dass wir weit, weit, weit gehen
Je veux le million pas moins, moins, moins
Ich will die Million, nicht weniger, weniger, weniger
Faut mettre bien les rents-pa et le temps ça passe vite
Man muss die Eltern gut versorgen, und die Zeit vergeht schnell
Quand j'y pense j'ai pas faim
Wenn ich daran denke, habe ich keinen Hunger
Et du coup je charbonne, elle me dit que c'est la bonne
Und deshalb schufte ich, sie sagt mir, dass sie die Richtige ist
On verra ce qu'il advient
Wir werden sehen, was geschieht
C'était des 10 et des 20 mais le 16 est fâché
Es waren Zehner und Zwanziger, aber der 16er ist krass
Du coup la 'sique ça part bien
Deshalb läuft die Musik gut
Faut les mettre au parfum, on va jamais lâcher
Man muss sie einweihen, wir werden niemals aufgeben
Si jamais on y parvient
Wenn wir es jemals schaffen
Je voulais m'en aller très tôt
Ich wollte sehr früh weggehen
Parce qu'ailleurs j'savais que c'était pas la même
Denn ich wusste, woanders war es nicht dasselbe
La vie, un tableau sur un tréteau
Das Leben, ein Gemälde auf einer Staffelei
Plein de couleur, je voulais poser la mienne
Voller Farbe, ich wollte meine eigene hinzufügen
J'v-esqui les pookies et les traîtres
Ich weiche den Spitzeln und Verrätern aus
Y en a en moins mais j'ai pas grandi dans la R
Es sind weniger geworden, aber ich bin nicht auf der Straße aufgewachsen
J'v-esqui les pookies et les traîtres
Ich weiche den Spitzeln und Verrätern aus
Y en a en moins mais j'ai pas grandi dans la R
Es sind weniger geworden, aber ich bin nicht auf der Straße aufgewachsen
Quoiqu'il arrive toujours au boulot, boulot, boulot, boulot
Was auch immer geschieht, immer bei der Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Toi tu veux nous faire enculo-culo-culo-culo
Du willst uns ficken, ficken, ficken, ficken
J'veux boire le bonheur au goulot, goulot, goulot, goulot
Ich will das Glück aus der Flasche trinken, Flasche, Flasche, Flasche
Quand j'l'ai vu j'ai crié ouh-là, ouh-là, ouh-là-là
Als ich sie sah, schrie ich ouh-là, ouh-là, ouh-là-là
Elle a la dégaine d'une sud americana
Sie hat den Look einer Südamerikanerin
Petits, on voulait tout ken, marquer des buts au Maracanã
Als Kinder wollten wir alles ficken, Tore im Maracanã schießen
Elle a la dégaine d'une sud americana
Sie hat den Look einer Südamerikanerin
Petits, on voulait tout ken, marquer des buts au Maracanã
Als Kinder wollten wir alles ficken, Tore im Maracanã schießen
Au départ on avait R, donc on est allé faire
Am Anfang hatten wir nichts, also gingen wir los und taten
Ce qu'ils avaient la flemme de faire
Was sie zu faul waren zu tun
Avec la maille on se sent libre comme l'air
Mit dem Geld fühlen wir uns frei wie die Luft
J'ai des re-frè, ils mettent ça en dos sur le terrain comme Müller
Ich habe Brüder, sie tragen das auf dem Rücken auf dem Feld wie Müller
Deux, trois appels manqués sur mon cellulaire
Zwei, drei verpasste Anrufe auf meinem Handy
J'étais en studio la vérité, j'ai pas vu l'heure
Ich war im Studio, ehrlich, ich habe die Zeit nicht gesehen
Et ma bella, elle veut la bague à l'annulaire
Und meine Schöne, sie will den Ring am Ringfinger
J'regarde les étoiles allongé sur un Golf R
Ich schaue die Sterne an, liegend auf einem Golf R
Tu parles sur les gens, tu peux monter descendre
Du redest über Leute, du kannst machen was du willst
Ce que tu veux, t'es pas un bon
Was du willst, du bist kein Guter
C'est la putain d'routine, de janvier à décembre
Das ist die verdammte Routine, von Januar bis Dezember
Qui nous fait péter un plomb
Die uns durchdrehen lässt
C'est la putain d'routine, de janvier à décembre
Das ist die verdammte Routine, von Januar bis Dezember
Qui nous fait péter un plomb
Die uns durchdrehen lässt
C'est la zone, c'est la jungle
Das ist die Zone, das ist der Dschungel
C'est Biwai, joue bécane, faut qu't'appelles les pimpons
Das ist Biwai, macht Lärm wie ein Bike, du musst die Feuerwehr rufen
Je voulais m'en aller très tôt
Ich wollte sehr früh weggehen
Parce qu'ailleurs j'savais que c'était pas la même
Denn ich wusste, woanders war es nicht dasselbe
La vie, un tableau sur un tréteau
Das Leben, ein Gemälde auf einer Staffelei
Plein de couleur, je voulais poser la mienne
Voller Farbe, ich wollte meine eigene hinzufügen
J'v-esqui les pookies et les traîtres
Ich weiche den Spitzeln und Verrätern aus
Y en a en moins mais j'ai pas grandi dans la R
Es sind weniger geworden, aber ich bin nicht auf der Straße aufgewachsen
J'v-esqui les pookies et les traîtres
Ich weiche den Spitzeln und Verrätern aus
Y en a en moins mais j'ai pas grandi dans la R
Es sind weniger geworden, aber ich bin nicht auf der Straße aufgewachsen
Quoiqu'il arrive toujours au boulot, boulot, boulot, boulot
Was auch immer geschieht, immer bei der Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Toi tu veux nous faire enculo-culo-culo-culo
Du willst uns ficken, ficken, ficken, ficken
J'veux boire le bonheur au goulot, goulot, goulot, goulot
Ich will das Glück aus der Flasche trinken, Flasche, Flasche, Flasche
Quand j'l'ai vu j'ai crié ouh-là, ouh-là, ouh-là-là
Als ich sie sah, schrie ich ouh-là, ouh-là, ouh-là-là
Elle a la dégaine d'une sud americana
Sie hat den Look einer Südamerikanerin
Petits, on voulait tout ken, marquer des buts au Maracanã
Als Kinder wollten wir alles ficken, Tore im Maracanã schießen
Elle a la dégaine d'une sud americana
Sie hat den Look einer Südamerikanerin
Petits, on voulait tout ken, marquer des buts au Maracanã
Als Kinder wollten wir alles ficken, Tore im Maracanã schießen





Авторы: Benyoub Yannis, Florent Bouthillon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.