Текст и перевод песни Biwaï feat. Kamikaz, Malaa, L'Allemand, Soso Maness & Dibson - Code 120
On
arrive
à
fond
sorti
de
nul
part
We
arrive
at
full
speed
out
of
nowhere
Sorti
des
bas
fond
j′suis
pas
tête
en
l'air
Out
of
the
slums,
I'm
not
a
daydreamer
J′vais
t'faire,
j'met
un
plan
sur
pied
en
regardant
le
plafond
I'm
going
to
get
you,
I
put
a
plan
together
by
staring
at
the
ceiling
Potter
de
la
rue,
j′veux
le
d′or
griffon
Street
hustler,
I
want
the
golden
griffon
Au
pied
du
mur
poto
c'est
grave
gavant
At
the
foot
of
the
wall
buddy,
it's
really
annoying
Si
nos
cœurs
se
déchirent
nous
les
agraferons
If
our
hearts
break,
we
will
staple
them
together
Améliore
nos
cas
en
les
aggravant
Improving
our
cases
by
aggravating
them
Y′a
des
bails
biens
chargés
There
are
some
good
deals
Passe
au
quartier
viens
chercher
Come
to
the
hood
and
pick
up
Y'a
les
bleus,
chat
perché
There's
the
cops,
perched
cat
J′veux
mon
œuf
de
Fabergé
I
want
my
Fabergé
egg
3-8
capitale
des
Alpes
3-8,
capital
of
the
Alps
A
la
base
je
voulais
juste
faire
le
tour
de
cette
terre
Basically
I
just
wanted
to
go
around
the
world
Et
vu
que
c'était
la
merde
dans
le
secteur
And
since
it
was
shit
in
the
area
J′ai
fais
danser
ta
fille
monsieur
l'inspecteur
I
made
your
daughter
dance,
Mr.
Inspector
On
te
nique
tous
tes
morts
si
t'es
pas
content
We'll
fuck
all
your
dead
people
if
you're
not
happy
On
récidivera
si
t′as
pas
compris
We'll
do
it
again
if
you
didn't
understand
Dis
toi
que
ton
tour
viendra
chaque
chose
en
son
temps
Tell
yourself
your
turn
will
come,
everything
in
its
time
Même
la
mort
se
monnaie
chaque
chose
à
son
prix
Even
death
is
traded,
everything
has
its
price
On
aime
les
gros
bolides,
on
aime
ce
qui
attire
l′œil
We
love
big
cars,
we
love
what
catches
the
eye
On
aime
tout
ce
qui
coûte
cher,
on
aime
bien
quand
ça
brille
We
love
everything
that
is
expensive,
we
like
it
when
it
shines
Faut
rien
leur
montrer
pour
éviter
qu'ils
te
portent
l′œil
Don't
show
them
anything
to
avoid
them
giving
you
the
evil
eye
Trop
de
fils
de
putain
demande
à
Sabri
Too
many
sons
of
bitches,
ask
Sabri
Assombri
avec
le
temps
j'me
suis
assagi
Darkened
with
time,
I
calmed
down
Le
game
c′est
chacun
pour
soit
ça
veut
pas
partager
The
game
is
everyone
for
himself,
they
don't
want
to
share
Poto
j'suis
poser
dans
la
caisse
avec
un
vrai
de
vrai
Buddy,
I'm
chilling
in
the
car
with
a
real
one
Vrai
de
vrai,
on
tolère
pas
les
salopes
coté
passager
Real
one,
we
don't
tolerate
sluts
on
the
passenger
side
Regard
de
travers
avec
les
baqueux
Look
through
with
the
binoculars
Après
quelques
verres
ça
part
en
tête
a
queue
After
a
few
drinks,
it
goes
to
head
to
tail
Quand
t′as
pas
un
ça
te
calcule
pas
When
you
don't
have
one,
they
don't
calculate
you
Mais
quand
t'es
blindé
ça
te
suce
la
queue
But
when
you're
loaded,
they
suck
your
dick
Tu
veux
de
la
bonne,
du
jaune,
d'la
bastos
y′en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y′a
de
la
verte,
d'la
blanche
comme
à
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
Tu
veux
de
la
bonne,
du
jaune,
d′la
bastos
y'en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y′a
de
la
verte,
d'la
blanche
comme
à
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c′est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Morde
le
morde
le
Bite
it,
bite
it
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c'est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Morde
le
morde
le
Bite
it,
bite
it
6-9,
3-8,
1-3
sans
la
caution
j'sort
le
6 litres
3
6-9,
3-8,
1-3,
without
the
deposit
I'm
taking
out
the
6 liter
3
Bande
de
putes
c′est
en
soum′
qu'on
avance
Bunch
of
whores,
it's
underground
that
we
move
forward
Qu′on
avance
qu'on
fait
coller
la
France
That
we
move
forward,
that
we
make
France
stick
Faire
fléchir
des
grossiste
qui
s′attardent
sur
nous
Make
wholesalers
who
linger
on
us
give
in
Libérez
délivrez
mes
ratus
au
trou
Free,
deliver
my
rats
to
the
hole
Endetté
jusqu'au
cou
c′est
la
corde
qui
t'faut
In
debt
up
to
your
neck,
it's
the
rope
you
need
Pour
la
zup
pour
mes
ras
pour
les
animaux
For
the
hood,
for
my
people,
for
the
animals
C'est
la
rue
y′a
du
stup
c′est
la
qualité
It's
the
streets,
there's
dope,
it's
the
quality
Bâtiment
inconnu
qui
devient
société
Unknown
building
that
becomes
society
T'sais
comment
on
aime
la
gratuité
You
know
how
we
love
free
stuff
Les
quatre
sorties
de
pot
a
coté
d′une
beauté
The
four
exhaust
pipes
next
to
a
beauty
Comme
d'hab
tu
vas
écouter,
tu
vas
critiquer
As
usual,
you
will
listen,
you
will
criticize
Mais
tant
que
t′as
cliqué,
j'm′en
tape
But
as
long
as
you
clicked,
I
don't
care
69
c'est
les
favelas
69
is
the
favelas
On
rêve
de
ous
crois
pas
qu'on
ne3ess
We
dream
of
it,
you
don't
think
we
don't
need
it
Tu
veux
de
la
bonne
y′en
a
You
want
good
stuff,
there
is
some
J′suis
armée
comme
un
rebelle
du
Botswana
I'm
armed
like
a
Botswana
rebel
Oui
j'ai
signé
chez
Sony
le
con
d′ta
mère
Yes
I
signed
with
Sony,
your
mother's
cunt
Mais
je
continue
de
vendre
la
pure
comme
Montana
But
I
keep
selling
pure
like
Montana
La
police
innove
c'est
rien
on
s′adapte
The
police
innovate,
it's
nothing,
we
adapt
Charismatique
et
sanguinaire
j'suis
comme
comme
Sadam
Charismatic
and
bloodthirsty,
I'm
like
Saddam
Tahia
Bled,
avoue
j′suis
tellement
patriote
Tahia
Bled,
admit
it,
I'm
so
patriotic
Mon
avocat
c'est
un
DZ
il
fait
pas
Shabbat
My
lawyer
is
a
DZ,
he
doesn't
do
Shabbat
J'suis
dans
l′club,
j′fume
ma
kush
I'm
in
the
club,
I
smoke
my
kush
J'repense
aux
Baumettes
la
bas
y′a
tout
mes
reufs
I
think
back
to
the
Baumettes,
all
my
homies
are
there
Tu
vendrais
ta
sœur
pour
un
plus
plus
de
buzz
You
would
sell
your
sister
for
a
little
more
buzz
Et
dans
la
poche
dans
un
pochon
j'ai
toujours
10
meugs
And
in
my
pocket,
in
a
bag,
I
always
have
10
grand
Khoya
à
part
ça
Bro,
other
than
that
Y′a
de
la
patate
à
24
à
Barriol
There's
weed
at
24
in
Barriol
Ca
va
braquer
avec
l'équipe
de
Grenoble
We're
going
to
rob
with
the
team
from
Grenoble
C′est
toujours
la
guerre
dans
les
Quartiers
Nord
It's
always
war
in
the
Northern
Quarters
Et
dans
le
6-9,
6iine
on
lui
nique
ses
morts
And
in
6-9,
6iine,
we
fuck
his
dead
people
Tu
veux
de
la
bonne,
du
jaune,
d'la
bastos
y'en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y′a
de
la
verte,
d′la
blanche
comme
à
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
Tu
veux
de
la
bonne
du
jaune
dl'a
bastos
y′en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y'a
de
la
verte,
d′la
blanche
comme
à
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c'est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Morde
le
morde
le
Bite
it,
bite
it
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c′est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Morde
le
morde
le
Bite
it,
bite
it
Et
j'suis
pas
dans
ton
délire
j'atterri
And
I'm
not
into
your
delirium,
I
land
D.I.B.S
tu
connais
ma
chérie
D.I.B.S
you
know
my
darling
Paire
d′Asics,
de
la
street
j′suis
l'égérie
Pair
of
Asics,
I'm
the
muse
of
the
street
C′est
carré
code
120
c'est
Maroc
Algérie
It's
square,
code
120,
it's
Morocco
Algeria
J′pilote
ma
life
comme
Samy
Naceri
I
drive
my
life
like
Samy
Naceri
Parlent
de
nous
ils
ont
pas
vu
la
série
They
talk
about
us,
they
haven't
seen
the
series
On
est
thug
on
a
pas
fait
la
Syrie
We
are
thugs,
we
didn't
do
Syria
Et
j'demande
au
daron
j′demande
pas
à
Siri
And
I
ask
the
old
man,
I
don't
ask
Siri
Ça
paye
pas
j'retourne
vendre
le
teush'
It
doesn't
pay,
I
go
back
to
selling
weed'
Elles
reviennent
les
go
qui
m′avait
tej′
The
girls
who
dumped
me
are
coming
back
J'refais
le
monde
avec
10
grammes
de
kush
I
remake
the
world
with
10
grams
of
kush
Y′a
les
keufs
poto
7ème
étage
There's
the
cops
buddy,
7th
floor
C'est
le
13
dans
tes
enceintes
oh
bâtard
It's
the
13
in
your
speakers,
you
bastard
Chaque
morceau
c′est
un
50
de
patate
Each
track
is
50
grams
of
weed
23
piges
j'te
dis
seh
pas
de
disquettes
23
years
old,
I'm
telling
you,
no
floppy
disks
J′appelle
Soso
toi
t'appelles
le
17
I
call
Soso,
you
call
911
Y'avais
Adem
en
I
sur
la
Clément
Ader
There
was
Adem
in
I
on
the
Clément
Ader
J′sors
d′la
grotte,
dans
la
jungle
entouré
de
forêts
I
come
out
of
the
cave,
in
the
jungle
surrounded
by
forests
Quand
on
saute
en
même
temps
on
fait
trembler
la
terre
When
we
jump
at
the
same
time,
we
shake
the
earth
J'démonte
l′instru
j'te
regarde
l′effleurer
I
dismantle
the
beat,
I
watch
you
graze
it
L'état
donne
des
leçons
The
state
gives
lessons
On
veut
que
les
sous
We
just
want
the
money
Même
leurs
représentants
respectent
pas
la
loi
Even
their
representatives
don't
respect
the
law
Dans
tout
les
quartiers
c′est
le
four
c'est
le
zoo
In
every
neighborhood,
it's
the
oven,
it's
the
zoo
Tout
le
monde
est
bouillant
comme
le
Mon
Aloa
Everyone
is
boiling
like
Mount
Aloa
Cache
le
démon
pour
être
civilisé
Hide
the
demon
to
be
civilized
J'descend
d′chez
moi
ou
j′descend
de
la
scène
I
go
down
from
my
place
or
I
go
down
from
the
stage
Que
les
sangs
de
la
veine
même
le
civil
il
l'sait
That
the
blood
of
the
vein,
even
the
civilian
knows
it
J′suis
le
zin
de
Bestiale,
de
Hako,
de
Hassen
I
am
the
zin
of
Bestiale,
of
Hako,
of
Hassen
Grenoble
c'est
Palerme,
c′est
Marseille,
c'est
Lyon
Grenoble
is
Palermo,
it's
Marseille,
it's
Lyon
Cool
on
est
calme
on
est
hnine
et
mignon
Cool,
we
are
calm,
we
are
nice
and
cute
On
veut
juste
le
million
We
just
want
the
million
T′es
pas
d'accord
on
te
nique
tout
tes
morts
et
tu
changes
d'opinion
If
you
disagree,
we
fuck
all
your
dead
people
and
you
change
your
mind
Tu
veux
de
la
bonne,
du
jaune,
d′la
bastos
y′en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y'a
de
la
verte,
d′la
blanche
comme
a
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
Tu
veux
de
la
bonne
du
jaune
dl'a
bastos
y′en
a
You
want
good
stuff,
yellow,
bullets,
there
are
some
Des
coups
de
guitare
à
la
Santana
Guitar
shots
like
Santana
Y'a
de
la
verte,
d′la
blanche
comme
a
Tijuana
There's
green,
white
like
Tijuana
Ne
joues
pas
les
Montana
Don't
play
the
Montana
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c'est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Morde
le
morde
le
Bite
it,
bite
it
On
va
faire
du
sale
ce
soir
la
street
est
de
sortie
We're
going
to
do
dirty
things
tonight,
the
street
is
out
On
va
faire
du
sale,
la
grosse
équipe
c'est
repartie
We're
going
to
do
dirty
things,
the
big
team
is
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emir Chalabi, Florent Bouthillon, Kais Sajide, Marvin Savalli, Sofiane Boukoula, Sofien Manessour, Yannis Benyoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.