Bix Beiderbecke - You Took Advantage of Me - перевод текста песни на немецкий

You Took Advantage of Me - Bix Beiderbeckeперевод на немецкий




You Took Advantage of Me
Du hast mich ausgenutzt
In the spring when the feeling was chronic
Im Frühling, als das Gefühl chronisch war
And my caution was leaving you flat,
Und meine Vorsicht dich kalt ließ,
I should have made use of the tonic
Hätte ich das Tonikum nehmen sollen
Before you gave me that!
Bevor du mir das gegeben hast!
A mental deficient you'll grade me.
Als Schwachkopf wirst du mich abstempeln.
I've given you plenty of data.
Ich habe dir genug Beweise geliefert.
You came, you saw and you slayed me,
Du kamst, du sahst und du hast mich erledigt,
And that-a is that-a!
Und damit hat sich's!
I'm a sentimental sap, that's all.
Ich bin ein sentimentaler Trottel, das ist alles.
What's the use of trying not to fall?
Was nützt es, zu versuchen, nicht hereinzufallen?
I have no will,
Ich habe keinen Willen,
You've made your kill
Du hast mich erlegt
'Cause you took advantage of me!
Weil du mich ausgenutzt hast!
I'm just like an apple on a bough
Ich bin nur wie ein Apfel an einem Ast
And you're gonna shake me down somehow.
Und du wirst mich irgendwie herunterschütteln.
So what's the use,
Also, was nützt es,
You've cooked my goose
Du hast mir den Garaus gemacht
'Cause you took advantage of me!
Weil du mich ausgenutzt hast!
I'm so hot and bothered that I don't know
Ich bin so aufgeregt und durcheinander, dass ich nicht weiß,
My elbow from my ear.
Wo mir der Kopf steht.
I suffer something awful each time you go
Ich leide schrecklich, jedes Mal, wenn du gehst
And much worse when you're near.
Und viel schlimmer, wenn du nah bist.
Here am I with all my bridges burned,
Hier steh ich, alle Brücken hinter mir verbrannt,
Just a babe in arms where you're concerned,
Nur ein naives Kind, wenn es um dich geht,
So lock the doors
Also schließ die Türen ab
And call me yours
Und nenn mich deinen
'Cause you took advantage of me.
Weil du mich ausgenutzt hast.
When a girl has the heart of a mother
Wenn ein Mädchen das Herz einer Mutter hat
It must go to someone, of course;
Muss es natürlich jemandem gehören;
It can't be a sister or brother
Es kann keine Schwester oder ein Bruder sein
And so I loved my horse.
Und so liebte ich mein Pferd.
But horses are frequently silly-
Aber Pferde sind oft albern-
Mine ran from the beach of Kailua
Meins lief vom Strand von Kailua weg
And left me alone for a filly,
Und ließ mich für eine Stute allein,
So I-a picked you-a.
Also hab ich dich erwählt.
I'm a sentimental sap, that's all.
Ich bin ein sentimentaler Trottel, das ist alles.
What's the use of trying not to fall?
Was nützt es, zu versuchen, nicht hereinzufallen?
I have no will,
Ich habe keinen Willen,
You've made your kill
Du hast mich erlegt
'Cause you took advantage of me!
Weil du mich ausgenutzt hast!
I'm just like an apple on a bough
Ich bin nur wie ein Apfel an einem Ast
And you're gonna shake me down somehow.
Und du wirst mich irgendwie herunterschütteln.
So what's the use,
Also, was nützt es,
You've cooked my goose
Du hast mir den Garaus gemacht
'Cause you took advantage of me!
Weil du mich ausgenutzt hast!
I'm so hot and bothered that I don't know
Ich bin so aufgeregt und durcheinander, dass ich nicht weiß,
My elbow from my ear.
Wo mir der Kopf steht.
I suffer something awful each time you go
Ich leide schrecklich, jedes Mal, wenn du gehst
And much worse when you're near.
Und viel schlimmer, wenn du nah bist.
Here am I with all my bridges burned,
Hier steh ich, alle Brücken hinter mir verbrannt,
Just a babe in arms where you're concerned,
Nur ein naives Kind, wenn es um dich geht,
So lock the doors
Also schließ die Türen ab
And call me yours
Und nenn mich deinen
'Cause you took advantage of me.
Weil du mich ausgenutzt hast.





Авторы: מנור אהוד ז"ל, Rodgers,richard, Hart,lorenz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.