Biyouna feat. Racaille Joseph & Malia - Bismillah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Biyouna feat. Racaille Joseph & Malia - Bismillah




Bismillah
Bismillah
Biyouna:
Biyouna:
Elle s'est perdue dans mes contrées.
She got lost in my lands.
Une visite m'est offerte.
A visit I am offered.
Par mes fenêtres, elle est entrée.
Through my windows, she entered.
Porte du désert entrouverte.
Door of the desert slightly opened.
Malia:
Malia:
Excusez-moi de déranger.
I am sorry to disturb you.
Je suis venue boire le thé.
I came to drink tea.
Du café blanc. Fleur d'oranger.
White coffee. Orange blossom.
Peut-être me suis-je invitée ...
Maybe I invited myself ...
Je ne sais rien des oliviers,
I know nothing about olive trees,
Ni des souks, ni des narghilés,
Nor about souks, nor about narghile,
Tapis volants et citronniers ...
Flying carpets and lemon trees ...
Comme vous, je suis exilée.
Like you, I am an exile.
Biyouna:
Biyouna:
Nous avons tout autant que vous
We have as much as you do
Le sens de l'hospitalité.
The sense of hospitality.
Pour une dame comme vous,
For a lady like you,
Il me reste toujours du thé.
I always have some tea left.
Nous avons chevaux et moutons,
We have horses and sheep,
Le même ciel, la même mer,
The same sky, the same sea,
La menthe ou les fleurs en boutons,
Mint or flowers in tight buds,
De l'aigre-doux au doux-amer.
From sweet and sour to sweet and bitter.
Biyouna et Malia:
Biyouna and Malia:
Bismillah.
Bismillah.
Bismillah.
Bismillah.
Malia:
Malia:
Moi qui suis prête à sacrifier
I who am ready to sacrifice
Mon précieux nuage de lait,
My precious cloud of milk,
J'ai bu, j'aurais me méfier,
I drank, I should have been more careful,
La langue je me suis brûlée.
I burned my tongue.
Brûlé les yeux à vos couleurs,
Burned my eyes at your colors,
Soleil, thé vert et sucre roux,
Sun, green tea and brown sugar,
Je souffre un peu de la chaleur
I suffer a little from the heat
De Louqsor à Tizi-Ouzou.
From Louqsor to Tizi-Ouzou.
Biyouna:
Biyouna:
Servi de haut pour l'aérer,
Served high up to air it,
Mon thé peut vous désaltérer.
My tea can quench your thirst.
Il vaut mieux, quitte à se brûler,
It is better, even if you burn yourself,
Le boire avant d'être enterré.
To drink it before you are buried.
Je ne sais rien de vos comtés
I know nothing about your counties
Ni de vos rêves écroulés.
Nor about your shattered dreams.
Vous devez tout me raconter.
You have to tell me everything.
Vous êtes ici. Dieu soit loué.
You are here. Thank God.
Malia:
Malia:
Les miens, quand ils boivent la tasse,
Mine, when they drink the cup,
Gardent le petit doigt levé.
Keep their little finger up.
Biyouna:
Biyouna:
Chez nous, quand l'orage menace,
In our country, when a storm threatens,
On reste debout pour prier.
We stand up to pray.
Biyouna et Malia:
Biyouna and Malia:
Bismillah.
Bismillah.
Bismillah.
Bismillah.
Malia:
Malia:
Je resterais volontiers
I would stay here willingly
Pour plus de mille et une nuits.
For more than a thousand and one nights.
J'ai parcouru le monde entier
I have traveled the whole world
Juste pour tromper mon ennui.
Just to deceive my boredom.
Et si j'ai cherché quelqu'un d'autre,
And if I looked for someone else,
Ici c'est vous que j'ai trouvée.
Here it is you that I have found.
Mes enfants ont l'âge des vôtres.
My children are the age of yours.
Le coeur n'a plus rien à prouver.
The heart has nothing more to prove.





Авторы: Latger Philippe Christophe, Crubellier étienne

Biyouna feat. Racaille Joseph & Malia - Blonde dans la Casbah
Альбом
Blonde dans la Casbah
дата релиза
10-10-2006



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.