Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Friend (Re-Recorded / Remastered)
Just A Friend (Neu aufgenommen / Remastered)
Have
you
ever
met
a
girl
that
you
tried
to
date
Hast
du
jemals
ein
Mädchen
getroffen,
mit
dem
du
ausgehen
wolltest,
But
a
year
to
make
love,
she
wanted
you
to
wait?
Aber
ein
Jahr
warten
musstest,
bis
sie
mit
dir
schlafen
wollte?
Let
me
tell
ya
a
story
of
my
situation
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
von
meiner
Situation
erzählen.
I
was
talkin'
to
this
girl
from
the
U.S.
nation
Ich
sprach
mit
diesem
Mädchen
aus
den
Vereinigten
Staaten.
The
way
that
I
met
her
was
on
tour
at
a
concert
Ich
traf
sie
auf
Tour
bei
einem
Konzert.
She
had
long
hair
and
a
short
miniskirt
Sie
hatte
lange
Haare
und
einen
kurzen
Minirock.
I
just
got
onstage
drippin',
pourin'
with
sweat
Ich
kam
gerade
auf
die
Bühne,
triefend,
voller
Schweiß.
I
was
walkin'
through
the
crowd
and
guess
who
I
met
Ich
ging
durch
die
Menge
und
rate
mal,
wen
ich
traf.
I
whispered
in
her
ear,
'Come
to
the
picture
booth
Ich
flüsterte
ihr
ins
Ohr:
"Komm
zum
Fotoautomaten,
So
I
can
ask
you
some
questions
to
see
if
you
are
a
hundred
proof'
damit
ich
dir
ein
paar
Fragen
stellen
kann,
um
zu
sehen,
ob
du
hundertprozentig
bist."
I
asked
her
her
name,
she
said
'blah-blah-blah'
Ich
fragte
sie
nach
ihrem
Namen,
sie
sagte
"bla-bla-bla".
She
had
9/10
pants
and
a
very
big
bra
Sie
trug
9/10-Hosen
und
einen
sehr
großen
BH.
I
took
a
couple
of
flicks
and
she
was
enthused
Ich
machte
ein
paar
Fotos
und
sie
war
begeistert.
I
said,
'How
do
you
like
the
show?'
Ich
sagte:
"Wie
gefällt
dir
die
Show?"
She
said,
'I
was
very
amused'
Sie
sagte:
"Ich
war
sehr
amüsiert."
I
started
throwin'
bass,
she
started
throwin'
back
mid-range
Ich
fing
an,
Bass
zu
werfen,
sie
fing
an,
Mitten
zurückzuwerfen.
But
when
I
sprung
the
question,
she
acted
kind
of
strange
Aber
als
ich
die
Frage
stellte,
verhielt
sie
sich
irgendwie
seltsam.
Then
when
I
asked,
'Do
ya
have
a
man?'
she
tried
to
pretend
Als
ich
dann
fragte:
"Hast
du
einen
Mann?",
versuchte
sie
so
zu
tun,
She
said,
'No
I
don't,
I
only
have
a
friend'
Sie
sagte:
"Nein,
ich
habe
nur
einen
Freund."
Come
on,
I'm
not
even
goin'
for
it
Komm
schon,
darauf
falle
ich
nicht
herein.
This
is
what
I'm
goin'
sing
Das
werde
ich
singen.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
And
you
say
he's
just
a
friend,
oh
baby
Und
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund,
oh
Baby.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
But
you
say
he's
just
a
friend,
oh
baby
Aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund,
oh
Baby.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
But
you
say
he's
just
a
friend
Aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
So
I
took
blah-blah's
word
for
it
at
this
time
Also
nahm
ich
Bla-Blas
Wort
für
bare
Münze.
I
thought
just
havin'
a
friend
couldn't
be
no
crime
Ich
dachte,
nur
einen
Freund
zu
haben,
könne
kein
Verbrechen
sein.
'Cause
I
have
friends
and
that's
a
fact
Denn
ich
habe
Freunde,
und
das
ist
eine
Tatsache.
Like
Agnes,
Agatha,
Germaine,
and
Jacq
Wie
Agnes,
Agatha,
Germaine
und
Jacq.
Forget
about
that,
let's
go
into
the
story
Vergiss
das,
lass
uns
zur
Geschichte
zurückkehren.
About
a
girl
named
blah-blah-blah
that
adored
me
Über
ein
Mädchen
namens
Bla-Bla-Bla,
das
mich
verehrte.
So
we
started
talkin',
getttin'
familiar
Also
fingen
wir
an
zu
reden,
wurden
vertraut.
Spendin'
a
lot
of
time
so
we
can
build
up
Verbrachten
viel
Zeit,
damit
wir
aufbauen
konnten.
A
relationship
or
some
understanding
Eine
Beziehung
oder
ein
gewisses
Verständnis.
How
it's
gonna
be
in
the
future
we
was
plannin'
Wie
es
in
der
Zukunft
sein
würde,
planten
wir.
Everything
sounded
so
dandy
and
sweet
Alles
klang
so
toll
und
süß.
I
had
no
idea
I
was
in
for
a
treat
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
mich
erwartete.
After
this
was
established,
everything
was
cool
Nachdem
dies
feststand,
war
alles
cool.
The
tour
was
over
and
she
went
back
to
school
Die
Tour
war
vorbei
und
sie
ging
zurück
zur
Schule.
I
called
every
day
to
see
how
she
was
doin'
Ich
rief
jeden
Tag
an,
um
zu
sehen,
wie
es
ihr
ging.
Everytime
that
I
called
her
it
seemed
somethin'
was
brewin'
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
anrief,
schien
etwas
im
Busch
zu
sein.
I
called
her
room,
a
guy
picked
up,
and
then
I
called
again
Ich
rief
in
ihrem
Zimmer
an,
ein
Typ
hob
ab,
und
dann
rief
ich
noch
einmal
an.
I
said,
'Yo,
who
was
that?'
'Oh,
he's
just
a
friend'
Ich
sagte:
"Yo,
wer
war
das?"
"Oh,
er
ist
nur
ein
Freund."
Don't
gimme
that,
don't
ever
gimme
that
Gib
mir
das
nicht,
gib
mir
das
niemals.
Jus'
bust
this
Mach
einfach
das.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
And
you
say
he's
just
a
friend,
oh
baby
Und
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund,
oh
Baby.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
But
you
say
he's
just
a
friend,
oh
baby
Aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund,
oh
Baby.
You,
you
got
what
I
need
but
you
say
he's
just
a
friend
Du,
du
hast,
was
ich
brauche,
aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
But
you
say
he's
just
a
friend
Aber
du
sagst,
er
ist
nur
ein
Freund.
So
I
came
to
her
college
on
a
surprise
visit
Also
kam
ich
zu
ihrem
College
zu
einem
Überraschungsbesuch.
To
see
my
girl
that
was
so
exquisite
Um
mein
Mädchen
zu
sehen,
das
so
exquisit
war.
It
was
a
school
day,
I
knew
she
was
there
Es
war
ein
Schultag,
ich
wusste,
dass
sie
da
war.
The
first
semester
of
the
school
year
Das
erste
Semester
des
Schuljahres.
I
went
to
a
gate
to
ask
where
was
her
dorm
Ich
ging
zu
einem
Tor,
um
zu
fragen,
wo
ihr
Wohnheim
sei.
This
guy
made
me
fill
out
a
visitor's
form
Dieser
Typ
ließ
mich
ein
Besucherformular
ausfüllen.
He
told
me
where
it
was
and
I
was
on
my
way
Er
sagte
mir,
wo
es
war,
und
ich
war
auf
dem
Weg.
To
see
my
baby
doll,
I
was
happy
to
say
Um
meine
Puppe
zu
sehen,
ich
war
glücklich,
das
zu
sagen.
I
arrived
in
front
of
the
dormitory
Ich
kam
vor
dem
Wohnheim
an.
'Yo,
could
you
tell
me
where
is
door
three?'
"Yo,
könntest
du
mir
sagen,
wo
Tür
drei
ist?"
They
showed
me
where
it
was
for
the
moment
Sie
zeigten
mir,
wo
es
für
den
Moment
war.
I
didn't
know
I
was
in
for
such
an
event
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
vor
einem
solchen
Ereignis
stand.
So
I
came
to
her
room
and
opened
the
door
Also
kam
ich
in
ihr
Zimmer
und
öffnete
die
Tür.
Oh,
snap!
Guess
what
I
saw?
Oh,
Mist!
Rate
mal,
was
ich
sah?
A
fella
tongue-kissin'
my
girl
in
the
mouth,
Ein
Kerl,
der
mein
Mädchen
auf
den
Mund
küsste,
I
was
so
in
shock
my
heart
went
down
south
Ich
war
so
geschockt,
dass
mein
Herz
in
den
Süden
ging.
So
please
listen
to
the
message
that
I
send
Also
bitte
hör
auf
die
Botschaft,
die
ich
sende.
Don't
ever
talk
to
a
girl
who
says
she
just
has
a
friend
Sprich
niemals
mit
einem
Mädchen,
das
sagt,
sie
hat
nur
einen
Freund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warryn Campbell, Marcel Theo Hall, John T Smith, Harold Lilly Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.