Текст и перевод песни Biz Markie - She's Not Just Another Woman (Monique)
(Verse
One)
(Первый
Куплет)
I
once
knew
a
girl
by
the
name
of
Monique
Однажды
я
знал
девушку
по
имени
Моник.
She
was
my
childhood
sweetheart
every
day
of
the
week
Она
была
возлюбленной
моего
детства
каждый
день
недели.
Whether
PS46,
or
151
То
ли
ПС46,
то
ли
151
After
school
I'd
go
to
her
house,
to
have
some
fun
После
школы
я
отправлялся
к
ней
домой,
чтобы
немного
повеселиться.
We
both
lived
in
Colonial
Projects
Мы
оба
жили
в
колониальных
кварталах.
I
lived
in
building
48,
she
lived
in
building
26
Я
жил
в
доме
48,
она
жила
в
доме
26.
We
used
to
play
Ringling,
Coke
or
1-2-3
Раньше
мы
играли
в
"Ринглинг",
"Кокс"
или
"раз-два-три".
But
when
I'm
in
Monique's
presence,
I
would
just
freeze
Но
когда
я
нахожусь
в
присутствии
Моники,
я
просто
замираю.
The
relationship
began
when
I
was
five
startin
Наши
отношения
начались
когда
мне
было
пять
She
was
in
nursery
school,
I
was
in
kindergarten
Она
была
в
детском
саду,
я
- в
детском
саду.
We
was
more
closer
than
a
hand
and
glove
Мы
были
ближе,
чем
рука
в
перчатке.
This
is
what
you
call
real
puppy
love
Это
то
что
ты
называешь
настоящей
щенячьей
любовью
When
we'd
go
trick
or
treating,
I
would
carry
her
bag
Когда
мы
ходили
на
угощение,
я
нес
ее
сумку.
When
we
moved
to
Long
Island,
it
was
all
such
a
drag
Когда
мы
переехали
на
Лонг-Айленд,
это
было
так
тяжело.
Cause
I
know
it
would
be
difficult
to
see
her
again
Потому
что
я
знаю,
что
будет
трудно
увидеть
ее
снова.
I
wouldn't
miss
her
more
than
I'd
miss
all
of
my
friends
Я
бы
скучал
по
ней
не
больше,
чем
по
всем
своим
друзьям.
Even
though
we
was
little
this
love
was
unique
Несмотря
на
то
что
мы
были
маленькими
эта
любовь
была
уникальной
And
this
is
what
I
say
to
my
love
Monique,
because
И
вот
что
я
говорю
моей
любимой
Моник,
потому
что
...
"She's
not,
just
another
woman.
"Она
не
такая,
просто
другая
женщина.
She's
not,
no
no!"
Нет,
нет,
нет!"
(Verse
Two)
(Второй
Куплет)
Let
me
tell
ya
a
little
somethin,
about
Monique
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что
о
Моник.
Even
though
we
was
little
she
had
a
physique
Несмотря
на
то,
что
мы
были
маленькими,
у
нее
было
прекрасное
телосложение.
Indian
brown
skin
with
a
nice
complexion
Индийская
смуглая
кожа
с
приятным
цветом
лица
She
always
gave
me
tender
love
and
affection
Она
всегда
дарила
мне
нежную
любовь
и
ласку.
I
knew
she
was
different
in
her
own
little
way
Я
знал,
что
она
по-своему
не
такая,
как
все.
I
used
to
knock
at
her
door
bout
every
single
day
Раньше
я
стучал
в
ее
дверь
почти
каждый
божий
день
I
remember
when
we
used
to
go
trick
or
treatin
Я
помню
как
мы
ходили
на
угощение
I
used
to
snatch
bags,
so
she
could
sink
her
teeth
in
Я
хватал
сумки,
чтобы
она
могла
вонзить
в
них
свои
зубы.
Crazy
big
variety
of
a
lot
of
candy
Сумасшедшее
большое
разнообразие
очень
много
конфет
She
would
share
it
with
her
friends
Kim
Ron
and
Fran
and
Она
поделится
им
со
своими
друзьями
Ким
Роном
и
Фрэн
и
Lee-nette,
the
girl
she
called
her
cousin
Ли-Нетт,
девушка,
которую
она
называла
своей
кузиной.
We
never
had
an
argument,
oh
we
was
never
fussin
Мы
никогда
не
ссорились,
О,
мы
никогда
не
ссорились.
That's
why
me
and
her
got
along
so
good
Вот
почему
мы
с
ней
так
хорошо
ладили.
Anything
I
asked
her
to
do,
you
know
she
would
Ты
знаешь,
что
она
сделает
все,
о
чем
я
ее
попрошу.
We
would
have
family
day,
in
back
of
building
70
У
нас
был
бы
семейный
день
за
домом
70.
I
would
win
her
a
prize,
so
she
could
treat
me
heavenly
Я
бы
выиграл
для
нее
приз,
чтобы
она
могла
обращаться
со
мной
божественно.
I
don't
care
what
nobody
say,
because
Мне
все
равно,
что
скажут
другие,
потому
что
...
This
girl
would
make
my
day,
and
Эта
девушка
сделает
мой
день
лучше.
(Verse
Three)
(Третий
Куплет)
Now
this
is
the
epilogue
of
this
story
Вот
и
эпилог
этой
истории.
About
a
young
little
girl,
especially
for
me
О
маленькой
девочке,
особенно
для
меня.
No
matter
how
many
years
ago
I
can't
forget
Не
важно,
сколько
лет
назад,
я
не
могу
забыть.
But
then
again
1986
hit
Но
затем
снова
настал
1986
год.
She
looked
just
the
same,
but
in
a
bigger
version
Она
выглядела
точно
так
же,
только
в
большем
размере.
My
mind
started
goin
on
a
love
excursion
Мой
разум
отправился
на
любовную
экскурсию
I
started
reminiscin
to
her
bout
old
times
Я
начал
вспоминать
ей
старые
времена
She
began
to
smile,
I
guess
I
rang
her
chimes
Она
начала
улыбаться,
кажется,
я
звонил
ей
в
колокольчики.
I
didn't
see
her
again
until
1988
Я
не
видел
ее
снова
до
1988
года.
And
I
saw
her
again,
and
she
still
was
straight
И
я
снова
увидел
ее,
и
она
все
еще
была
прямой.
Now
this
time
I
had
enough
courage
to
speak
to
her
На
этот
раз
у
меня
хватило
смелости
заговорить
с
ней.
I
told
her
would
you
be
with
me,
and
what
would
occur
Я
сказал
ей,
Будешь
ли
ты
со
мной,
и
что
произойдет?
Then
I
asked
was,
she
swingin
any
capers
Потом
я
спросил
было,
она
раскачивает
какие-нибудь
каперсы
She
said
- no
not
me,
nobody
got
no
papers
Она
сказала
- Нет,
не
я,
никто
не
получил
никаких
бумаг.
I
couldn't
believe,
after
all
of
these
years
Я
не
мог
поверить,
после
всех
этих
лет.
I
was
so
happy
she
waited
it
brought
me
to
tears,
cause
Я
был
так
счастлив,
что
она
ждала,
что
это
довело
меня
до
слез,
потому
что
(Chorus:
quickly
fades
out)
(Припев:
быстро
исчезает)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biz Markie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.