Текст и перевод песни Biz Markie - Thanks
Patron
verse
Пусть
босс
скажет
Ey
kaderimin
gölgesi
bilmedim
hiç
çöl
nedir
О
тень
моей
судьбы,
я
никогда
не
знал,
что
такое
пустыня
Ama
hissettim
bu
çaresizliği
de
kimseler
görmedim
Но
я
почувствовал
это
отчаяние
и
никого
не
видел
Aylarca
yalnız
başıma
kaldım
def
edip
endişeyi
Я
был
один
несколько
месяцев,
избавляюсь
от
беспокойства.
Kainatta
bir
noktayım
şimdi
deniz
rengindeyim
Я
место
во
Вселенной,
теперь
я
в
морском
цвете
Her
şeyi
bırak
akışına
bırak
dünya
karar
versin
Оставь
все
в
покое,
пусть
мир
решит
Al
kendini
karşına
kal
yeter
ki
hayatta
Возьми
себя
в
руки,
оставайся
перед
собой,
только
чтобы
он
был
жив
Sen
ne
istersen
hayattan
gözlerini
yummadan
yap
Делай,
что
хочешь,
пока
не
закрыл
глаза
на
жизнь
Kim
umursar
evrende
senin
dünyanda
kum
kadar
Кого
волнует
во
Вселенной,
как
песок
в
твоем
мире
Umutların
yeşermezse
hayat
döner
ızdıraba
Если
твои
надежды
не
развеются,
жизнь
вернется
к
страданиям
Giden
gelmez
geri
hiç
aldanma
kayıp
ruhlara
Как
только
ты
уйдешь,
никогда
не
обманывайся
потерянными
душами
Dön
bir
çocuk
yıllarına
gökyüzünün
korkusuna
Возвращайся
в
детские
годы
к
страху
перед
небом
Hayalinden
uzaktaysan
sil
yeniden
başla
Если
ты
далек
от
своей
мечты,
удаляй,
начинай
заново
çünkü
böyle
birşey
yaşamak
kağıt
parçasına
basılır
потому
что
переживать
что-то
подобное
можно
на
листе
бумаги
Her
gün
dünyada
haksızlık
ve
cinayet
Несправедливость
и
убийство
в
мире
каждый
день
Ve
asıl
acı
olan
biz
buna
alışığız
И
настоящая
боль
- мы
к
этому
привыкли
Gazeteni
fırlat
çöpe
devam
et
Выкинывай
свою
газету,
продолжай
в
мусорное
ведро
Hayki
verse
Если
бы
ему
было
свойно
Umut
bitti
mutluluk
demir
sandıkta
kitli
Надежда
закончилась,
счастье
заперто
в
железном
сундуке
Gam
dolup
taşarken
kadehler
huzur
çekti
gitti
Когда
гамма
была
переполнена,
бокалы
успокоились.
Belki
yaşadık
der
güler
geçeriz
neşeyle
öldüğümüz
an
Может
быть,
если
мы
скажем,
что
жили,
мы
будем
смеяться,
как
только
умрем
от
радости
Uzak
ve
mavi
o
yerde
huzuru
gördüğümüz
an
Момент,
когда
мы
видим
покой
в
этом
далеком
и
синем
месте
Nefreti
gömdüğümüz
an
kopar
bütün
düğümler
Как
только
мы
похороним
ненависть,
все
узлы
разорвутся
Bir
varız
bir
yokuz
nasılsa
bu
bilinmez
Мы
существуем
один
и
один,
и
все
равно
это
неизвестно.
Alıp
bavul
gidilmez
ki
kabul
et
kalıp
Чемодан
не
забираешь
и
не
забираешь,
так
что
соглашайся
и
оставайся
Hayatın
ağzından
içtikçe
acıyı
sükunet
sanıp
Чем
больше
ты
пешь
из
своей
жизни,
тем
спокойнее
ты
думаешь
о
боли.
Sevgin
şaşırtmasın
seni
felek
taşıtmasın
çile
Пусть
твоя
любовь
не
удивит
тебя,
пусть
тебя
не
доставит
испытание
Sorma
gülen
nasıl
güler
yürü
takılmadan
düne
Не
спрашивай,
как
смеется
смех
ходи
до
вчерашнего
дня,
не
тусовавшись
Var
mı
yakılmadık
yürek
dayan
yıkılmadan
diret
Есть
ли
у
нас
кремация,
держись,
сопротивляйся,
пока
мы
не
рухнули?
Yükün
kadar
dile
henüz
dokunmadın
dibe
Ты
еще
не
дотронулся
до
языка
так
сильно,
как
мог.
Hani
yoklar
hadi
toplan
boşver
korkma
Знаешь,
их
нет,
собирайся,
забудь,
не
бойся.
Koş
daha
çok
var
hatana
gülüp
hoş
der
dostlar
Беги,
есть
еще
много,
смеюсь
над
твоей
ошибкой
и
говорю,
что
это
мило,
друзья.
Yol
ver
mutlak
ki
ölüm
tadacak
bizi
Дай
нам
дорогу,
чтобы
смерть
вкусила
нас
Ben
efkarlardan
güneş
ettim
bir
gün
yakacak
sizi
Воистину,
я
сделал
солнце
из
щедрых,
и
однажды
он
сожжет
вас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hall Marcel Theo, Brown Elaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.