Bizaro - Эстафета - перевод текста песни на немецкий

Эстафета - Bizaroперевод на немецкий




Эстафета
Staffellauf
Понимаю тебя с полуслова. Обнимаю с бокала полупустого.
Ich verstehe dich auf ein halbes Wort. Umarme dich, mein Glas halb leer.
Холодный пол дома скучает по твоим голым стопам... Стопудово!
Der kalte Boden zuhause vermisst deine nackten Füße... Hundertpro!
И хорошо ли со мною тебе, пойму это по стонам, пофиг что все это постанова
Und ob es dir gut mit mir geht, versteh ich an deinem Stöhnen, scheißegal, dass alles nur gespielt ist
Еще по сто нам, ложись на стол. Мы развели друг друга. Нет никаких мостов.
Noch hundert für uns, leg dich auf den Tisch. Wir haben uns gegenseitig ausgetrickst. Es gibt keine Brücken mehr.
Клонил в сон, пьяный "Вальс бостон". Держались за руки, ведь нас не держат ноги.
Es machte mich schläfrig, betrunkener "Boston-Walzer". Hielten uns an den Händen, denn die Beine trugen uns nicht mehr.
Ты - наркота, ты - колесо, хотел с тебя сойти. И я сошел... С ума сошел! О, Боги!
Du - bist 'ne Droge, du - 'ne Pille, wollte von dir runterkommen. Und ich bin runter... vom Verstand gekommen! Oh Götter!
Ты - эталон, да и я не из убогих, но ты одна из копий - не пробывал на зубок их.
Du - ein Ideal, und ich bin auch nicht von schlechten Eltern, aber du bist eine von vielen Kopien - hab sie nicht auf den Zahn gefühlt.
Да и зачем, ведь ты в сердце столько всадила копий, но зая - знай, оно обиды копит.
Und wozu auch, du hast mir so viele Speere ins Herz gestoßen, aber Hase - wisse, es sammelt Kränkungen.
И вмешает тебе в кофе, ты пьешь пофиг, дозу приготовь мне от one love морфий.
Und mischt es dir in den Kaffee, du trinkst es, scheißegal, bereite mir eine Dosis One-Love-Morphium vor.
Ты просто шумани, я приду принесу тортик, мы будем твою фигуру портить.
Sag einfach Bescheid, ich komm vorbei, bring Torte mit, wir werden deine Figur ruinieren.
Пальцы вверх по айфону, включай фотик. Покажи, как ты меня любишь, целуй щеки -
Finger hoch übers iPhone, mach die Kamera an. Zeig, wie du mich liebst, küss die Wangen -
Мой котик... От друг друга жили далеко, но в душе напротив.
Mein Kätzchen... Wohnten weit voneinander entfernt, aber in der Seele gegenüber.
Космос обрывками на губах,
Kosmos in Fetzen auf den Lippen,
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Холодных цветов и холодных чувств -
Von kalten Farben und kalten Gefühlen -
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Космос обрывками на губах,
Kosmos in Fetzen auf den Lippen,
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Холодных цветов и холодных чувств -
Von kalten Farben und kalten Gefühlen -
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Мне плевать кто тебя сегодня домой проводит.
Mir ist egal, wer dich heute nach Hause begleitet.
Плевать одета ли ты по погоде.
Egal, ob du dem Wetter entsprechend angezogen bist.
И ты не девочка больше, теперь ты, якобы дама...
Und du bist kein Mädchen mehr, jetzt bist du angeblich eine Dame...
И больше ты не в моей колоде.
Und du bist nicht mehr in meinem Kartenspiel.
Быстрые мелодии клубов, тусы... Куда же завело тебя, дура? Да, пусть...
Schnelle Melodien der Clubs, Partys... Wohin hat es dich verschlagen, Dummchen? Ja, soll's doch...
Я нагуляюсь и вернусь, жди. Зая, да пошла ты... Теперь для тебя вечно занят.
Ich tob mich aus und komm zurück, warte. Hase, ach, leck mich doch... Jetzt für dich immer beschäftigt.
Абоненты я - сам, наша любовь потерпела фиаско, я терпел лядство.
Der Angerufene bin ich - selbst, unsere Liebe erlitt ein Fiasko, ich habe die Hurerei ertragen.
Всё стало ясно, точи на меня лясы. Реви так, чтобы глаза стали красными - в мясо.
Alles wurde klar, lästere über mich. Heul, bis die Augen rot sind - ganz rot.
Събалась!
Verpiss dich!
Я тебе нечем не обязан. Я не хочу с тобой больше себя связывать
Ich schulde dir nichts. Ich will mich nicht mehr mit dir einlassen.
От тебя - внутри спазмы, и мы с тобой стали разными. Я не прав, разве?
Von dir - Krämpfe im Inneren, und wir sind verschieden geworden. Hab ich Unrecht, etwa?
Эй дама, дай ему за Diamond! Кем ты стала, моя муза тайная? Кем ты стала...
Hey Dame, gib's ihm für den Diamanten! Was ist aus dir geworden, meine heimliche Muse? Was ist aus dir geworden...
Космос обрывками на губах,
Kosmos in Fetzen auf den Lippen,
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Холодных цветов и холодных чувств -
Von kalten Farben und kalten Gefühlen -
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Космос обрывками на губах,
Kosmos in Fetzen auf den Lippen,
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.
Холодных цветов и холодных чувств -
Von kalten Farben und kalten Gefühlen -
Твоя помада, твоя помада.
Dein Lippenstift, dein Lippenstift.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.