Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dallara Kara Yemiş
Schwarze Früchte an den Zweigen
Ah
dünya
ne
zalımsın
Ach
Welt,
wie
grausam
du
bist
Su
gibi
geldin
aktın
Wie
Wasser
kamst
du
und
flossest
dahin
Ah
dünya
ne
zalımsın
Ach
Welt,
wie
grausam
du
bist
Su
gibi
geldin
aktın
Wie
Wasser
kamst
du
und
flossest
dahin
Bazen
güzel
görünüp
Manchmal
schön
erscheinend
Çok
canlarımı
yaktın
Hast
du
mein
Herz
oft
verletzt
Bazen
güzel
görünüp
Manchmal
schön
erscheinend
Çok
canlarımı
yaktın
Hast
du
mein
Herz
oft
verletzt
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Yara
haber
yollasam
Wenn
ich
dem
Liebsten
eine
Nachricht
schickte
Gönderip
aldırır
mı
Würde
er
schicken,
um
mich
holen
zu
lassen?
Yara
haber
yollasam
Wenn
ich
dem
Liebsten
eine
Nachricht
schickte
Gönderip
aldırır
mı
Würde
er
schicken,
um
mich
holen
zu
lassen?
Ha
bu
kadar
dertleri
All
diese
Sorgen
Bir
kişi
kaldırır
mı
Kann
eine
Person
[das]
ertragen?
Ha
bu
kadar
dertleri
All
diese
Sorgen
Bir
kişi
kaldırır
mı
Kann
eine
Person
[das]
ertragen?
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdum
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Boş
hayaller
peşine
Hinter
leeren
Träumen
her
Çevirdin
durdun
beni
Hast
du
mich
ständig
kreisen
lassen
Boş
hayaller
peşine
Hinter
leeren
Träumen
her
Çevirdin
durdun
beni
Hast
du
mich
ständig
kreisen
lassen
Bir
gün
güldürdün
ise
Wenn
du
mich
einen
Tag
zum
Lachen
brachtest
Üç
gün
ağlattın
beni
Hast
du
mich
drei
Tage
zum
Weinen
gebracht
Bir
gün
güldürdün
ise
Wenn
du
mich
einen
Tag
zum
Lachen
brachtest
Üç
gün
ağlattın
beni
Hast
du
mich
drei
Tage
zum
Weinen
gebracht
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Dallara
kara
yemiş
Schwarze
Früchte
an
den
Zweigen
Biri
yemiş
kim
yemiş
Jemand
hat
gegessen,
wer
hat
gegessen?
Ben
senden
ayrılmazdım
Ich
hätte
mich
nicht
von
dir
getrennt
Kader
böyle
istemiş
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bizim Gönül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.