Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas Las Pandemias De Mañana
Alle Pandemien von Morgen
"Estado
de
alarma",
dijo
el
presidente
"Ausnahmezustand",
sagte
der
Präsident
Quédate
en
casa,
todo
va
a
salir
regular
Bleib
zu
Hause,
alles
wird
mittelmäßig
ausgehen
Para
las
crisis
y
los
colapsos
Für
die
Krisen
und
die
Zusammenbrüche
Las
hecatombes
y
las
pandemias
que
vendrán
Die
Hekatomben
und
die
Pandemien,
die
kommen
werden
No
existe
ninguna
cura
Es
gibt
keine
Heilung
No
existe
vacuna
alguna
Es
gibt
keinen
Impfstoff
Que
no
implique
la
extinción
total
Die
nicht
die
totale
Auslöschung
bedeutet
Nosotros
somos
el
puto
virus
Wir
sind
das
verdammte
Virus
Nosotros
somos
el
puto
cáncer
Wir
sind
der
verdammte
Krebs
Somos
el
bicho
que
hay
que
erradicar
Wir
sind
das
Ungeziefer,
das
ausgerottet
werden
muss
En
las
democracias
más
avanzadas
In
den
fortschrittlichsten
Demokratien
Si
no
te
matan
es
para
que
les
debas
la
vida
Wenn
sie
dich
nicht
töten,
dann
damit
du
ihnen
dein
Leben
schuldest
Por
cada
amenaza
una
promesa
Für
jede
Drohung
ein
Versprechen
Abrir
un
negocio
en
la
miseria
de
los
demás
Ein
Geschäft
auf
dem
Elend
der
anderen
aufbauen
No
existe
ninguna
cura
Es
gibt
keine
Heilung
No
existe
vacuna
alguna
Es
gibt
keinen
Impfstoff
Que
no
implique
la
extinción
total
Die
nicht
die
totale
Auslöschung
bedeutet
Nosotros
somos
el
puto
virus
Wir
sind
das
verdammte
Virus
Nosotros
somos
el
puto
cáncer
Wir
sind
der
verdammte
Krebs
Somos
el
bicho
que
hay
que
erradicar
Wir
sind
das
Ungeziefer,
das
ausgerottet
werden
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Martinez Ballarin, Jorge Ignacio Navarro Forno, Pablo Garnelo Fernandez, Alvaro Garcia Luque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.