Bizzle feat. GS & Dee-1 - Ain't Got It - перевод текста песни на немецкий

Ain't Got It - Bizzle feat. GS & Dee-1перевод на немецкий




Ain't Got It
Haben's nicht
They ain't got it / they ain't got it
Sie haben's nicht / sie haben's nicht
I been all up in the hood, they ain't got it (they aint got it).
Ich war überall im Viertel, sie haben's nicht (sie haben's nicht).
I been all up in the streets!
Ich war überall auf den Straßen!
They aint got it (they aint got it)
Sie haben's nicht (sie haben's nicht)
I been all up in the trap, they ain't got it
Ich war überall in der Falle, sie haben's nicht
They aint got it!
Sie haben's nicht!
They ain't got it. They aint got it
Sie haben's nicht. Sie haben's nicht
They ain't got it like that
Sie haben's nicht so drauf
I pull up and then hop out but they ain't bout it like that!
Ich fahre vor und springe raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen!
I was lookin' for the Word, couldn't find it like that.
Ich suchte nach dem Wort, konnte es aber nicht finden, so.
I'm just trynna catch a body for the body like that.
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so.
But they ain't got it / They ain't got it
Aber sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They ain't got it, they ain't got it
Sie haben's nicht, sie haben's nicht
They aint got it. They aint got it
Sie haben's nicht. Sie haben's nicht
They ain't got it like that!
Sie haben's nicht so drauf!
I pull up, then hop out, they ain't bout it like that.
Ich fahre vor, dann springe ich raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen.
I'm just trynna catch a body for the body like that!
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so!
1: (Bizzle)
1: (Bizzle)
OG told me, no degree, he could see a couple g's a week.
OG sagte mir, kein Abschluss, er könnte ein paar Riesen pro Woche sehen.
Guaped up two years, Locked up for the next eight, easily.
Zwei Jahre lang Kohle gemacht, dann für die nächsten acht Jahre eingesperrt, ganz einfach.
2G's, 52 weeks, times two's 208K
2 Riesen, 52 Wochen, mal zwei sind 208.000
Wait, over ten years? Homie coulda made that at chick-fil-a!
Warte, über zehn Jahre? Kumpel, das hätte er bei Chick-fil-A verdienen können!
Really, I ain't with the fakery.
Wirklich, ich mache bei dem Fake nicht mit.
Did it all, A-Z
Hab alles gemacht, von A bis Z
Put ya lies in the kitchen, whippin pies tell' em save it for the bakery
Pack deine Lügen in die Küche, schlag Kuchen auf, sag ihnen, sie sollen es für die Bäckerei aufheben
All that talkin', I be dead on it
All das Gerede, ich bin sofort dabei
Toss it in the coffin' with a nail on it
Wirf es in den Sarg mit einem Nagel drauf
Every lie they be sellin' down when that 25 got an L on it.
Jede Lüge, die sie verkaufen, wenn die 25 ein L drauf hat.
Everybody tell on everybody
Jeder verpfeift jeden
Everybody go the Judas route.
Jeder geht den Judas-Weg.
Ain't nobody stickin' to the G code they was tellin you about.
Niemand hält sich an den G-Code, von dem sie dir erzählt haben.
I be in the prison with them real killers you be actin' like you wanna be.
Ich bin im Gefängnis mit den echten Killern, von denen du immer so tust, als wolltest du einer sein.
They be tellin me to tell ya'll prison's something you don't ever wanna see.
Sie sagen mir, ich soll euch sagen, dass das Gefängnis etwas ist, das ihr nie sehen wollt.
I ain't frontin' like I was an O-Dogg, no dogg, I was just 'kay.
Ich habe nicht so getan, als wäre ich ein O-Dogg, nein Dogg, ich war nur okay.
Just a boy in the hood, never been a dope boy, I was just tre.
Nur ein Junge aus der Hood, war nie ein Dope-Boy, ich war nur Tre.
I was lookin' for the truth, though.
Ich suchte jedoch nach der Wahrheit.
Streets came with a loop hole.
Die Straßen kamen mit einem Schlupfloch.
Now I live by a new code.
Jetzt lebe ich nach einem neuen Kodex.
Proverbs 22: 4
Sprüche 22: 4
(GS)
(GS)
They ain't got it. They aint got it
Sie haben's nicht. Sie haben's nicht
They ain't got it like that
Sie haben's nicht so drauf
I pull up and then hop out but they ain't bout it like that!
Ich fahre vor und springe raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen!
I was lookin' for the Word, couldn't find it like that.
Ich suchte nach dem Wort, konnte es aber nicht finden, so.
I'm just trynna catch a body for the body like that.
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so.
But they ain't got it / They ain't got it
Aber sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They ain't got it / They ain't got it
Sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They aint got it / They aint got it
Sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They ain't got it like that!
Sie haben's nicht so drauf!
I pull up, then hop out, they ain't bout it like that.
Ich fahre vor, dann springe ich raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen.
I'm just trynna catch a body for the body like that!
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so!
2: (Dee-1)
2: (Dee-1)
Done got my dreads twisted to the back
Hab meine Dreads nach hinten gedreht
Pull up in a 98 Honda, to the track
Fahre in einem 98er Honda vor, zur Strecke
Middle of the trap, everybody give me dap
Mitten in der Falle, jeder gibt mir Dap
They out in New Orleans be yellin' out "woah what is that?"
Sie in New Orleans schreien: "Woah, was ist das?"
That's that Bible on my lap, dogg
Das ist die Bibel auf meinem Schoß, Dogg
Boy I don't just rap, dogg
Junge, ich rappe nicht nur, Dogg
This a spiritual war, I gotta stay strapped dogg
Das ist ein spiritueller Krieg, ich muss bewaffnet bleiben, Dogg
They might not want it but they need it
Sie wollen es vielleicht nicht, aber sie brauchen es
(Hold up, hold up wait.)
(Warte, warte, warte.)
I be savin' souls like Doctor Sholes and I'm undefeated
Ich rette Seelen wie Doctor Sholes und ich bin ungeschlagen
I use to be the lil guy wasn't bangin' or slangin', I was just hangin in the hood
Ich war früher der kleine Kerl, der nicht knallte oder dealte, ich hing nur in der Hood rum
Tellin' people follow me on IG but wasn't leadin' them no where good
Sagte den Leuten, sie sollen mir auf IG folgen, führte sie aber nirgendwohin, wo es gut war
But God gave me fresh life like a newborn man
Aber Gott gab mir frisches Leben wie einem Neugeborenen, Mann
Ain't lukewarm, Christ paid for my sins, no coupon
Nicht lauwarm, Christus hat für meine Sünden bezahlt, kein Gutschein
So tell all my boys in the hood it's the least I could do for 'em
Also sag all meinen Jungs in der Hood, dass es das Mindeste ist, was ich für sie tun kann
(GS)
(GS)
They ain't got it / they ain't got it
Sie haben's nicht / sie haben's nicht
I been all up in the hood, they ain't got it (they aint got it).
Ich war überall im Viertel, sie haben's nicht (sie haben's nicht).
I been all up in the streets!
Ich war überall auf den Straßen!
They aint got it (they aint got it)
Sie haben's nicht (sie haben's nicht)
I been all up in the trap, they ain't got it
Ich war überall in der Falle, sie haben's nicht
They aint got it!
Sie haben's nicht!
They ain't got it. They aint got it
Sie haben's nicht. Sie haben's nicht
They ain't got it like that
Sie haben's nicht so drauf
I pull up and then hop out but they ain't bout it like that!
Ich fahre vor und springe raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen!
I was lookin' for the Word, couldn't find it like that.
Ich suchte nach dem Wort, konnte es aber nicht finden, so.
I'm just trynna catch a body for the body like that.
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so.
But they ain't got it / They ain't got it
Aber sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They ain't got it / They ain't got it
Sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They aint got it / They aint got it
Sie haben's nicht / Sie haben's nicht
They ain't got it like that!
Sie haben's nicht so drauf!
I pull up, then hop out, they ain't bout it like that.
Ich fahre vor, dann springe ich raus, aber sie sind nicht so drauf, Schätzchen.
I'm just trynna catch a body for the body like that!
Ich versuche nur, einen Körper für den Körper zu fangen, so!





Авторы: Mark Felder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.