Smoke Free -
Bizzle
,
KB
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
out
here
on
my
job
but
you
want
all
this
work
today
(Yeah)
Ich
bin
nur
hier
bei
meiner
Arbeit,
aber
du
willst
heute
all
diesen
Stress
(Yeah)
I
can
tell
it
when
you
see
us,
you
feel
some
type
of
way
(Ye)
Ich
merke
es,
wenn
du
uns
siehst,
fühlst
du
dich
irgendwie
komisch
(Ye)
So
you
see
I
put
the
toys
away
and
now
you
wanna
play
(You
wanna)
Du
siehst
also,
ich
habe
das
Spielzeug
weggelegt
und
jetzt
willst
du
spielen
(Du
willst)
'Til
I
huffin'
and
I
puffin'
Bis
ich
puste
und
schnaufe
I
blow
all
your
smoke
away
(Yeah,
yeah,
yeah,
I
just)
Ich
blase
all
deinen
Rauch
weg
(Yeah,
yeah,
yeah,
ich
hab
nur)
I
just
leveled
up
and
ain't
no
smokin'
on
this
flow
(Smokin')
Ich
bin
gerade
aufgestiegen
und
auf
diesem
Flow
wird
nicht
geraucht
(Geraucht)
You
too
afraid
to
grow
that's
why
we
bolted
on
this
flow
(Flow)
Du
hast
zu
viel
Angst
zu
wachsen,
deshalb
sind
wir
bei
diesem
Flow
abgehauen
(Flow)
Years
ago,
you
could
have
got
the
smoke
free
(Yeah)
Vor
Jahren
hättest
du
den
Rauch
gratis
haben
können
(Yeah)
But
now
I'm
on
my
new
and
I
am
smoke
free
Aber
jetzt
bin
ich
auf
meinem
Neuen
und
ich
bin
rauchfrei
I'm
off
that
new
wine,
so
pour
another
cup
Ich
bin
vom
neuen
Wein,
also
schenk
noch
einen
Becher
ein
Got
me
tipsy
if
you
with
me,
you
already
know
what's
up
Macht
mich
beschwipst,
wenn
du
bei
mir
bist,
weißt
du
schon,
was
los
ist
No,
you
hate
to
see
me
do
right,
I
had
to
level
up
Nein,
du
hasst
es
zu
sehen,
wie
ich
es
richtig
mache,
ich
musste
aufsteigen
This
new
level
got
new
levels,
you
should
never
be
the
one
Dieses
neue
Level
hat
neue
Ebenen,
du
solltest
niemals
diejenige
sein
This
God
Over
Money,
babe
(Babe),
got
'em
drugged
(Drugged)
Dieses
Gott
über
Geld,
Baby
(Baby),
hat
sie
benebelt
(Benebelt)
Man
I
can
see
it
in
they
face,
they
want
me
gone
(Gone)
Mann,
ich
kann
es
in
ihren
Gesichtern
sehen,
sie
wollen
mich
weg
haben
(Weg)
They
feel
I'm
blockin'
off
they
lane
(Lane)
Sie
fühlen,
ich
blockiere
ihre
Spur
(Spur)
Drive
around
the
cone
(Yep,
sort)
Fahr
um
den
Kegel
herum
(Yep,
sozusagen)
I'm
just
tryna
run
my
race
even
if
it's
slow
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
versuche
nur,
mein
Rennen
zu
laufen,
auch
wenn
es
langsam
ist
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I'm
just
out
here
on
my
job
but
you
want
all
this
work
today
(Yeah)
Ich
bin
nur
hier
bei
meiner
Arbeit,
aber
du
willst
heute
all
diesen
Stress
(Yeah)
I
can
tell
it
when
you
see
us,
you
feel
some
type
of
way
(Ye)
Ich
merke
es,
wenn
du
uns
siehst,
fühlst
du
dich
irgendwie
komisch
(Ye)
So
you
see
I
put
the
toys
away
and
now
you
wanna
play
(You
wanna)
Du
siehst
also,
ich
habe
das
Spielzeug
weggelegt
und
jetzt
willst
du
spielen
(Du
willst)
'Til
I
huffin'
and
I
puffin'
Bis
ich
puste
und
schnaufe
I
blow
all
your
smoke
away
(Yeah,
yeah,
yeah,
I
just)
Ich
blase
all
deinen
Rauch
weg
(Yeah,
yeah,
yeah,
ich
hab
nur)
I
just
leveled
up
and
ain't
no
smokin'
on
this
flow
(Smokin')
Ich
bin
gerade
aufgestiegen
und
auf
diesem
Flow
wird
nicht
geraucht
(Geraucht)
You
too
afraid
to
grow
that's
why
we
bolted
on
this
flow
(Flow)
Du
hast
zu
viel
Angst
zu
wachsen,
deshalb
sind
wir
bei
diesem
Flow
abgehauen
(Flow)
Years
ago
you
could
have
got
the
smoke
free
(Yeah)
Vor
Jahren
hättest
du
den
Rauch
gratis
haben
können
(Yeah)
But
now
I'm
on
my
new
and
I
am
smoke
free
Aber
jetzt
bin
ich
auf
meinem
Neuen
und
ich
bin
rauchfrei
I
know
they
hate
the
way
that
we
rap
(Yeah)
Ich
weiß,
sie
hassen
die
Art,
wie
wir
rappen
(Yeah)
Pavin'
other
way
with
these
steps
(Step)
Einen
anderen
Weg
mit
diesen
Schritten
ebnen
(Schritt)
Patiently
they
wait
for
me
to
fail
Geduldig
warten
sie
darauf,
dass
ich
scheitere
God
stay
with
me,
I
can't
receive
an
L
(No)
Gott
bleibt
bei
mir,
ich
kann
kein
L
kassieren
(Nein)
Basically
I'm
made
to
be
the
head
Im
Grunde
bin
ich
dazu
gemacht,
der
Kopf
zu
sein
But
they
said
that
we
were
made
to
be
the
tail
(No)
Aber
sie
sagten,
wir
wären
dazu
gemacht,
der
Schwanz
zu
sein
(Nein)
Thank
the
King
for
savin'
me
from
hell
Danke
dem
König,
dass
er
mich
vor
der
Hölle
gerettet
hat
I'm
gonna
bang
with
everything
of
me
that's
left
(Yeah)
Ich
werde
mit
allem,
was
von
mir
übrig
ist,
reinhauen
(Yeah)
Runnin'
in
my
lane
for
whole
time
(Whole
time)
Die
ganze
Zeit
in
meiner
Spur
laufen
(Ganze
Zeit)
Gunnin'
for
the
game
'til
it's
our
time
(Our
time)
Auf
das
Spiel
aus
sein,
bis
es
unsere
Zeit
ist
(Unsere
Zeit)
Never
had
to
wait
for
the
co-sign
(Co-sign)
Musste
nie
auf
das
Co-Sign
warten
(Co-Sign)
Never
had
the
praise
in
the
bow
tie
Hatte
nie
das
Lob
in
der
Fliege
I
ready
for
whenever,
when
is
it
go
time?
Ich
bin
bereit
für
wann
auch
immer,
wann
ist
Startzeit?
I
put
the
pedal
to
the
metal
and
hit
the
goal
line
Ich
trete
das
Pedal
durch
und
erreiche
die
Ziellinie
I
put
the
metal
to
the
devil
and
let
it
go
pop,
no
lie
(No
lie)
Ich
richte
das
Metall
auf
den
Teufel
und
lasse
es
knallen,
keine
Lüge
(Keine
Lüge)
This
God
Over
Money,
babe
(Babe),
got
'em
drugged
(Drugged)
Dieses
Gott
über
Geld,
Baby
(Baby),
hat
sie
benebelt
(Benebelt)
Man
I
can
see
it
in
they
face,
they
want
me
gone
(Gone)
Mann,
ich
kann
es
in
ihren
Gesichtern
sehen,
sie
wollen
mich
weg
haben
(Weg)
They
feel
I'm
blockin'
off
they
lane
(Lane)
Sie
fühlen,
ich
blockiere
ihre
Spur
(Spur)
Drive
around
the
cone
(Yep,
sort)
Fahr
um
den
Kegel
herum
(Yep,
sozusagen)
I'm
just
tryna
run
my
race
even
if
it's
slow
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
versuche
nur,
mein
Rennen
zu
laufen,
auch
wenn
es
langsam
ist
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I'm
just
out
here
on
my
job
but
you
want
all
this
work
today
(Yeah)
Ich
bin
nur
hier
bei
meiner
Arbeit,
aber
du
willst
heute
all
diesen
Stress
(Yeah)
I
can
tell
it
when
you
see
us,
you
feel
some
type
of
way
(Ye)
Ich
merke
es,
wenn
du
uns
siehst,
fühlst
du
dich
irgendwie
komisch
(Ye)
So
you
see
I
put
the
toys
away
and
now
you
wanna
play
(You
wanna)
Du
siehst
also,
ich
habe
das
Spielzeug
weggelegt
und
jetzt
willst
du
spielen
(Du
willst)
'Til
I
huffin'
and
I
puffin'
Bis
ich
puste
und
schnaufe
I
blow
all
your
smoke
away
(Yeah,
yeah,
yeah,
I
just)
Ich
blase
all
deinen
Rauch
weg
(Yeah,
yeah,
yeah,
ich
hab
nur)
I
just
leveled
up
and
ain't
no
smokin'
on
this
flow
(Smokin')
Ich
bin
gerade
aufgestiegen
und
auf
diesem
Flow
wird
nicht
geraucht
(Geraucht)
You
too
afraid
to
grow
that's
why
we
bolted
on
this
flow
(Flow)
Du
hast
zu
viel
Angst
zu
wachsen,
deshalb
sind
wir
bei
diesem
Flow
abgehauen
(Flow)
Years
ago
you
could
have
got
the
smoke
free
(Yeah)
Vor
Jahren
hättest
du
den
Rauch
gratis
haben
können
(Yeah)
But
now
I'm
on
my
new
and
I
am
smoke
free
Aber
jetzt
bin
ich
auf
meinem
Neuen
und
ich
bin
rauchfrei
Never
believed
in
the
karma
(No)
Habe
nie
an
Karma
geglaubt
(Nein)
Pistols
all
day,
Dalai
Lama
Pistolen
den
ganzen
Tag,
Dalai
Lama
Tee
of
on
you,
Arnold
Palmer
(Yeah)
Schlage
auf
dich
ab,
Arnold
Palmer
(Yeah)
Talk
about
God,
beg
your
pardon
Sprichst
über
Gott,
wie
bitte?
They
call
it
gangster
but
that
is
just
trauma
Sie
nennen
es
Gangster,
aber
das
ist
nur
Trauma
Momma
know
Obama
state
couldn't
solve
it
Mama
weiß,
Obamas
Staat
konnte
es
nicht
lösen
I
got
my
eye
on
it,
all
of
that
war
on
your
block
Ich
habe
es
im
Auge,
all
dieser
Krieg
in
deinem
Block
Didn't
stop
the
city
gentrifying
it
Hat
die
Gentrifizierung
der
Stadt
nicht
aufgehalten
Young
man,
young
man,
uh,
I'm
just
bein'
honest,
uh
Junger
Mann,
junger
Mann,
äh,
ich
bin
nur
ehrlich,
äh
Rapper
with
a
conscience,
no
more
silence
Rapper
mit
Gewissen,
keine
Stille
mehr
You
know
why
I'm
here,
uh,
you
know
why
I'm
here
Du
weißt,
warum
ich
hier
bin,
äh,
du
weißt,
warum
ich
hier
bin
Blinding
your
blinders,
only
what
you
find
here
Deine
Scheuklappen
blenden,
nur
was
du
hier
findest
Hard
to
be
kind
here
when
they
don't
want
your
kind
here
Schwer,
hier
freundlich
zu
sein,
wenn
sie
deine
Art
hier
nicht
wollen
Kevin
Elijah,
faith
of
a
toddler
Kevin
Elijah,
Glaube
eines
Kleinkindes
To
never
be
mowed
over
as
long
as
I'm
holdin'
John
Deere
Niemals
niedergemäht
zu
werden,
solange
ich
John
Deere
halte
They
ropin'
dope,
to
okie-dok'
is
hocus
poc',
it
won't
give
hope
Sie
verkaufen
Dope,
zum
Okie-Dokie
ist
Hokus
Pokus,
es
gibt
keine
Hoffnung
I
like
the
jokes,
I
like
the
posts
Ich
mag
die
Witze,
ich
mag
die
Posts
I
Ali
shuffle
ropin'
dope,
your
guy
can
flow,
my
God
Ich
tänzle
wie
Ali,
Seiltrick-Style,
dein
Typ
kann
flowen,
mein
Gott
Jehovah
G.O.A.T.,
the
Holy
smoke,
get
in
the
boat
with
all
my
brothers
Jehova
G.O.A.T.,
der
Heilige
Rauch,
steig
ins
Boot
mit
all
meinen
Brüdern
That's
all
we
know,
Christ
is
King
and
you
are
not
Das
ist
alles,
was
wir
kennen,
Christus
ist
König
und
du
bist
es
nicht
And
when
it
falls,
will
you
be
called?
(Hold
up
KB,
yeah)
Und
wenn
es
fällt,
wirst
du
gerufen
werden?
(Warte
KB,
yeah)
I'm
just
out
here
on
my
job
but
you
want
all
this
work
today
(Yeah)
Ich
bin
nur
hier
bei
meiner
Arbeit,
aber
du
willst
heute
all
diesen
Stress
(Yeah)
I
can
tell
it
when
you
see
us,
you
feel
some
type
of
way
(Ye)
Ich
merke
es,
wenn
du
uns
siehst,
fühlst
du
dich
irgendwie
komisch
(Ye)
So
you
see
I
put
the
toys
away
and
now
you
wanna
play
(You
wanna)
Du
siehst
also,
ich
habe
das
Spielzeug
weggelegt
und
jetzt
willst
du
spielen
(Du
willst)
'Til
I
huffin'
and
I
puffin'
Bis
ich
puste
und
schnaufe
I
blow
all
you
smoke
away
(Yeah,
yeah,
yeah,
I
just)
Ich
blase
all
deinen
Rauch
weg
(Yeah,
yeah,
yeah,
ich
hab
nur)
I
just
leveled
up
and
ain't
no
smokin'
on
this
flow
(Smokin')
Ich
bin
gerade
aufgestiegen
und
auf
diesem
Flow
wird
nicht
geraucht
(Geraucht)
You
too
afraid
to
grow
that's
why
we
bolted
on
this
flow
(Flow)
Du
hast
zu
viel
Angst
zu
wachsen,
deshalb
sind
wir
bei
diesem
Flow
abgehauen
(Flow)
Years
ago
you
could
have
got
the
smoke
free
(Yeah)
Vor
Jahren
hättest
du
den
Rauch
gratis
haben
können
(Yeah)
But
now
I'm
on
my
new
and
I
am
smoke
free
Aber
jetzt
bin
ich
auf
meinem
Neuen
und
ich
bin
rauchfrei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.