Bizzle - Fine Print - перевод текста песни на немецкий

Fine Print - Bizzleперевод на немецкий




Fine Print
Das Kleingedruckte
Man, I'm so tired of falling for the oldest
Mann, ich bin es so leid, auf den ältesten
Trick in the book, ya' know? (C-Lite on the beat)
Trick im Buch hereinzufallen, weißt du? (C-Lite on the beat)
It's like the enemy gets you to stop
Es ist, als ob der Feind dich dazu bringt, aufzuhören,
Looking at all that God said is yours
Auf all das zu schauen, was Gott dir zugesprochen hat
And gets you to focus in on that one
Und dich dazu bringt, dich auf diese eine
Things that God said you cannot have
Sache zu konzentrieren, von der Gott gesagt hat, dass du sie nicht haben kannst
See the enemy will make it look so good to you
Siehst du, der Feind wird es dir so gut aussehen lassen
Oh he'll sell it to you
Oh, er wird es dir verkaufen
But he ain't gonna tell you what it will cost you
Aber er wird dir nicht sagen, was es dich kosten wird
Until it's too late
Bis es zu spät ist
He tells ya "Come a little closer
Er sagt dir: „Komm ein bisschen näher
(Closer) I saw you looking at the tree" (tree)
(Näher) Ich sah, wie du den Baum angesehen hast“ (Baum)
"Baby you know you wanna taste it
„Baby, du weißt, du willst es kosten
(Don't ya), so have all you can eat." (eat)
(Nicht wahr?), also iss, so viel du kannst.“ (iss)
He tells ya, "Surely you will not die,
Er sagt dir: „Sicherlich wirst du nicht sterben,
No. (No!) It's all good, look at me"
Nein. (Nein!) Alles gut, schau mich an“
"The one you're with, He sewed you down down down, (down)
„Der Eine, mit dem du bist, Er hat dich niedergenäht, runter, runter, (runter)
But all I'm tryna do is set you free." (free, free, free!)
Aber alles, was ich versuche, ist, dich zu befreien.“ (frei, frei, frei!)
Before I give you the world you gotta sign
Bevor ich dir die Welt gebe, musst du unterschreiben
Your soul, I mean, your name on the dotted line
Deine Seele, ich meine, deinen Namen auf der gepunkteten Linie
Do what thou will, there's no need for Adonai
Tu, was du willst, es braucht keinen Adonai
Who needs the rules? Get all you can outta life
Wer braucht die Regeln? Hol alles aus dem Leben raus, was du kannst
You were doing you tryna get it (clickin')
Du hast dein Ding gemacht und versucht, es zu kriegen (läuft)
Skippin' all the terms and conditions (sinnin')
Alle Bedingungen und Konditionen übersprungen (sündigen)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Next time ya need to read the fine print (whoa)
Nächstes Mal musst du das Kleingedruckte lesen (whoa)
The fine print, ya gotta read the fine print (fine print)
Das Kleingedruckte, du musst das Kleingedruckte lesen (Kleingedrucktes)
You never paid attention to the fine print (whoa)
Du hast nie auf das Kleingedruckte geachtet (whoa)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Cause ya never took the time to read the fine print
Weil du dir nie die Zeit genommen hast, das Kleingedruckte zu lesen
See, who the Son sets free, he is free indeed
Siehst du, wen der Sohn frei macht, der ist wirklich frei
Don't let the enemy tell you anything about your King
Lass dir vom Feind nichts über deinen König erzählen
See all he's ever done is tell you lies (tell you lies)
Sieh mal, alles, was er je getan hat, ist, dir Lügen zu erzählen (dir Lügen erzählen)
If he can plant the seed up in your mind (in ya mind)
Wenn er den Samen in deinen Verstand pflanzen kann (in deinen Verstand)
It's up to you to know, you don't have to let it grow
Liegt es an dir zu wissen, du musst ihn nicht wachsen lassen
If you do the fruit produces in your life
Wenn du es tust, bringt die Frucht in deinem Leben hervor
It's by your desires you're enticed
Durch deine Begierden wirst du verführt
And when it conceives brings sin alive
Und wenn sie empfängt, bringt sie die Sünde lebendig hervor
That sin will give birth to death in time
Diese Sünde wird mit der Zeit den Tod gebären
You have an enemy who knows this, and he's sayin'
Du hast einen Feind, der das weiß, und er sagt
Before I give you the world you gotta sign
Bevor ich dir die Welt gebe, musst du unterschreiben
Your soul, I mean, your name on the dotted line
Deine Seele, ich meine, deinen Namen auf der gepunkteten Linie
Do what thou will, there's no need for Adonai
Tu, was du willst, es braucht keinen Adonai
Who needs the rules? Get all you can outta life
Wer braucht die Regeln? Hol alles aus dem Leben raus, was du kannst
You were doing you tryna get it (clickin')
Du hast dein Ding gemacht und versucht, es zu kriegen (läuft)
Skippin' all the terms and conditions (sinnin')
Alle Bedingungen und Konditionen übersprungen (sündigen)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Next time ya need to read the fine print (whoa)
Nächstes Mal musst du das Kleingedruckte lesen (whoa)
The fine print, ya gotta read the fine print (fine print)
Das Kleingedruckte, du musst das Kleingedruckte lesen (Kleingedrucktes)
You never paid attention to the fine print (whoa)
Du hast nie auf das Kleingedruckte geachtet (whoa)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Cause ya never took the time to read the fine print
Weil du dir nie die Zeit genommen hast, das Kleingedruckte zu lesen
See, who the Son sets free, he is free indeed
Siehst du, wen der Sohn frei macht, der ist wirklich frei
Don't let the enemy tell you anything about your King
Lass dir vom Feind nichts über deinen König erzählen
Sin'll take you way deeper than you wanna go and make you stay eatin'
Sünde wird dich viel tiefer ziehen, als du gehen willst, und dich dazu bringen, weiter zu essen
Could cost way more than you wanted to pay
Könnte viel mehr kosten, als du bezahlen wolltest
Up, lost wife and kids cuz you wanted to lay up
Aufwärts, Frau und Kinder verloren, weil du rummachen wolltest
Adam never thought that you and I,
Adam hätte nie gedacht, dass du und ich
Would suffer cuz he ate the fruit that God said
Leiden würden, weil er die Frucht aß, von der Gott sagte
Not to, and the day you do, you die.
Lass es sein, und an dem Tag, an dem du es tust, stirbst du.
But he dropped the rock when Satan threw the lie
Aber er gab nach, als Satan die Lüge warf
Played with fire way too many times,
Zu oft mit dem Feuer gespielt,
Felt the burn and made it out alive
Die Verbrennung gespürt und lebend davongekommen
Problem is you made it out and think you
Das Problem ist, du bist davongekommen und denkst jetzt, du
Can take it, now you ain't afraid to die
Kannst es aushalten, jetzt hast du keine Angst mehr zu sterben
Trust me dog, I know the feeling, the big writing is so appealing
Vertrau mir, Alter, ich kenne das Gefühl, die große Schrift ist so ansprechend
The fine print though is so
Das Kleingedruckte jedoch ist so
Revealing, no negotiation, no revision. Gone!
Aufschlussreich, keine Verhandlung, keine Überarbeitung. Weg!
You were doing you tryna get it (clickin')
Du hast dein Ding gemacht und versucht, es zu kriegen (läuft)
Skippin' all the terms and conditions (sinnin')
Alle Bedingungen und Konditionen übersprungen (sündigen)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Next time ya need to read the fine print (whoa)
Nächstes Mal musst du das Kleingedruckte lesen (whoa)
The fine print, ya gotta read the fine print (fine print)
Das Kleingedruckte, du musst das Kleingedruckte lesen (Kleingedrucktes)
You never paid attention to the fine print (whoa)
Du hast nie auf das Kleingedruckte geachtet (whoa)
Now you realized you don't like it (like it)
Jetzt merkst du, dass es dir nicht gefällt (gefällt)
Cause ya never took the time to read the fine print
Weil du dir nie die Zeit genommen hast, das Kleingedruckte zu lesen
Hallelujah! Praise and Glory to the Most High God!
Halleluja! Lob und Ehre dem Allerhöchsten Gott!
Who sent his only begotten Son, Yeshua the Messiah, aka Jesus Christ.
Der seinen eingeborenen Sohn gesandt hat, Jeschua den Messias, auch bekannt als Jesus Christus.
That with His blood He would buy you out of that contract.
Dass Er dich mit Seinem Blut aus diesem Vertrag herauskaufen würde.
That He would wash your name off that dotted line,
Dass Er deinen Namen von dieser gepunkteten Linie waschen würde,
So that you could be reunited,
Damit du wiedervereinigt werden könntest,
So that I could be reunited, so that we could be reunited;
Damit ich wiedervereinigt werden könnte, damit wir wiedervereinigt werden könnten;
With the Heavenly Father. Hallelujah!
Mit dem himmlischen Vater. Halleluja!





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Mark Felder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.