Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull
up
to
the
party
like
what
up
tho
Komm
zur
Party
rein,
was
geht
ab
Looking
like
an
army
at
the
front
door
Sieht
aus
wie
eine
Armee
an
der
Eingangstür
I
ain't
got
Bacardi
in
my
cup
though
Hab
aber
kein
Bacardi
in
meinem
Becher
I
don't
drink
cool
I'm
trying
to
front
folk
Ich
trinke
nicht,
versuche
nicht,
Leute
zu
beeindrucken
It's
some
bad
women
in
the
building
tonight
Es
sind
ein
paar
hübsche
Frauen
heute
Abend
hier
I'm
on
tunnel
vision
man
I'm
chilling
tonight
Ich
hab
'nen
Tunnelblick,
ich
chille
heute
Abend
nur
Done
it
but
I
needed
something
real
in
my
life
Hab's
erlebt,
aber
ich
brauchte
etwas
Echtes
in
meinem
Leben
And
I
ain't
never
met
a
chick
realer
than
my
wife
Und
ich
hab
noch
nie
'ne
Frau
getroffen,
die
echter
ist
als
meine
I
don't
dance
much
I
play
the
wall
type
Ich
tanze
nicht
viel,
ich
bin
eher
der
Wandblümchen-Typ
And
If
I
did
I'm
two
stepping
all
night
Und
wenn,
dann
tanze
ich
die
ganze
Nacht
Two-Step
Is
he
falling
off
is
he
alright
Fällt
er
ab,
geht's
ihm
gut
If
he's
in
the
dark
then
he
broad
light
Wenn
er
im
Dunkeln
ist,
dann
ist
er
strahlendes
Licht
You
knew
what
it
was
from
the
door
though
Du
wusstest,
was
Sache
ist,
schon
an
der
Tür
(From
the
west)
Boy
you
see
the
dug
in
my
photo
(Vom
Westen)
Junge,
du
siehst
den
Dug
in
meinem
Foto
(H-Town)
man
that's
where
I
live
for
sho
though
(H-Town)
Mann,
da
lebe
ich
wirklich
It's
lightwork
when
I
go
though
Ist
leichte
Arbeit,
wenn
ich
durchgehe
So
everything
Also
ist
alles
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Everything
lit
Alles
brennt
Aye,
I
show
love
to
my
folk
now
Hey,
ich
zeige
meinen
Leuten
jetzt
Liebe
Haters
in
the
party
trying
to
profile
Hasser
auf
der
Party
versuchen,
sich
zu
profilieren
Head
up
on
a
swivel
cause
I
know
now
Kopf
dreht
sich,
weil
ich
jetzt
weiß
Sober
so
I
see
it
before
it
goes
down
Nüchtern,
also
sehe
ich
es,
bevor
es
losgeht
I
can
hear
the
DJ
playing
that
Way
Up
Ich
kann
den
DJ
hören,
der
"Way
Up"
spielt
Chase
it
with
the
A-train
made
it
I
made
it
Jage
es
mit
dem
A-Train,
hab's
geschafft,
ich
hab's
geschafft
Know
we
live
tonight
cause
the
day
was
amazing
Wir
wissen,
wir
leben
heute
Nacht,
weil
der
Tag
fantastisch
war
You
can't
kill
the
vibe
it's
ok
just
embrace
it
Du
kannst
die
Stimmung
nicht
töten,
es
ist
okay,
nimm
sie
einfach
an
I'm
trying
to
win
trying
not
to
sin
Ich
versuche
zu
gewinnen,
versuche
nicht
zu
sündigen
If
time
is
money
I
ain't
got
a
lot
to
spend
Wenn
Zeit
Geld
ist,
hab
ich
nicht
viel
auszugeben
First
I
got
to
give
it
then
I
got
to
give
Zuerst
muss
ich
es
geben,
dann
muss
ich
es
geben
First
I
had
to
die
then
I
got
to
live
Zuerst
musste
ich
sterben,
dann
muss
ich
leben
You
knew
what
it
was
from
the
door
though
Du
wusstest,
was
Sache
ist,
schon
an
der
Tür
(From
the
west)
Boy
you
see
the
dug
in
my
photo
(Vom
Westen)
Junge,
du
siehst
den
Dug
in
meinem
Foto
(H-Town)
man
that's
where
I
live
for
sho
though
(H-Town)
Mann,
da
lebe
ich
wirklich
It's
lightwork
when
I
go
though
Ist
leichte
Arbeit,
wenn
ich
durchgehe
So
everything
Also
ist
alles
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Everything
lit
Alles
brennt
I
just
try
to
play
the
game
like
there's
no
bleachers
Ich
versuche
einfach,
das
Spiel
zu
spielen,
als
gäbe
es
keine
Tribünen
You
know
its
me
I
switch
the
flow
and
be
my
own
feature
Du
weißt,
ich
bin's,
ich
wechsle
den
Flow
und
bin
mein
eigenes
Feature
I
know
they
see
us
but
they
so
afraid
we
gon
reach'em
Ich
weiß,
sie
sehen
uns,
aber
sie
haben
solche
Angst,
dass
wir
sie
erreichen
And
when
we
do
ain't
no
telling
what
we
gon
teach'em
Und
wenn
wir
es
tun,
ist
nicht
abzusehen,
was
wir
sie
lehren
werden
Like
love
your
neighbor
and
quit
banging
on
your
own
people
Liebe
deinen
Nächsten
und
hör
auf,
auf
deine
eigenen
Leute
einzuschlagen
Wife
your
lady
raise
your
kids
right
they
gon
need
ya
Heirate
deine
Frau,
erziehe
deine
Kinder
richtig,
sie
werden
dich
brauchen
I
told
them
I
am
not
for
sell
and
won't
promote
evil
Ich
sagte
ihnen,
ich
bin
nicht
käuflich
und
werde
das
Böse
nicht
fördern
They
told
me
I
can
give
you
murder
but
no
Jesus
Sie
sagten
mir,
ich
kann
dir
Mord
geben,
aber
keinen
Jesus
The
devils
in
this
game
are
hand
picking
your
leaders
Die
Teufel
in
diesem
Spiel
suchen
sich
ihre
Anführer
aus
That's
why
you
get
a
hunnid
dope
boys
but
no
preachers
Deshalb
bekommst
du
hundert
Drogendealer,
aber
keine
Prediger
Third
verse
is
for
the
woke
no
sleepers
Der
dritte
Vers
ist
für
die
Wachen,
nicht
für
die
Schläfer
But
if
that
real
ain't
what
you
want,
then
so
be
it
Aber
wenn
das
Echte
nicht
das
ist,
was
du
willst,
dann
sei
es
so
You
knew
what
it
was
from
the
door
though
Du
wusstest,
was
Sache
ist,
schon
an
der
Tür
(From
the
west)
Boy
you
see
the
dug
in
my
photo
(Vom
Westen)
Junge,
du
siehst
den
Dug
in
meinem
Foto
(H-Town)
man
that's
where
I
live
for
sho
though
(H-Town)
Mann,
da
lebe
ich
wirklich
It's
lightwork
when
I
go
though
Ist
leichte
Arbeit,
wenn
ich
durchgehe
So
everything
Also
ist
alles
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Lit
lit
lit
lit
lit
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Everything
lit
Alles
brennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Mark Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.