Bizzle - Protocol - перевод текста песни на немецкий

Protocol - Bizzleперевод на немецкий




Protocol
Protokoll
Yeah! Stand up!
Yeah! Steh auf!
What you so quiet for? Let's go!
Warum bist du so still? Los geht's!
#Bizzle #GodOverMoney
#Bizzle #GodOverMoney
They sayin', "If you're scared, go to church."
Sie sagen: "Wenn du Angst hast, geh in die Kirche."
Like we just over here sittin' scared in the church.
Als ob wir hier nur verängstigt in der Kirche sitzen.
I won't sit back!
Ich werde nicht still sitzen!
Nah, homie, I ride for a living.
Nein, Süße, ich fahre für mein Leben.
Homie, I ride for a living.
Süße, ich fahre für mein Leben.
You can't kill me!
Du kannst mich nicht töten!
It's too late.
Es ist zu spät.
I die for a living.
Ich sterbe für mein Leben.
Homie, I die for a living.
Süße, ich sterbe für mein Leben.
Send a prayer to the sky:
Schicke ein Gebet zum Himmel:
Murder my desire.
Ermorde meine Begierde.
Open up the canon: let 66 fly
Öffne die Kanone: lass 66 fliegen
Believers don't die.
Gläubige sterben nicht.
He God of the living.
Er ist der Gott der Lebenden.
He the God of the living, so let's ride.
Er ist der Gott der Lebenden, also lass uns fahren.
Wake up in the morning, thanks to Yeshua.
Wache morgens auf, dank Yeshua.
I was heart broken, He gave me a new one.
Ich hatte ein gebrochenes Herz, Er gab mir ein neues.
Caught choking, He came with the heimlich manuever
Ich drohte zu ersticken, Er kam mit dem Heimlich-Manöver
So I never leave his side like stripes on a puma.
Also weiche ich nie von seiner Seite, wie Streifen auf einem Puma.
I abide in the vine.
Ich bleibe im Weinstock.
I got saved once, but I probably put my hand up 5 different times
Ich wurde einmal gerettet, aber ich habe wahrscheinlich fünfmal meine Hand gehoben
They say you get to heaven by reciting these lines,
Sie sagen, du kommst in den Himmel, wenn du diese Zeilen aufsagst,
But I never read the Book to realize they was lyin'
Aber ich habe nie das Buch gelesen, um zu erkennen, dass sie lügen
I thought I had a "sin free" pass on me
Ich dachte, ich hätte einen "sündenfreien" Pass
Bought for a price, Christ paid the tag on me
Für einen Preis gekauft, Christus bezahlte das Preisschild für mich
First and the last. I swerved off the path
Der Erste und der Letzte. Ich bin vom Weg abgekommen
When I shoulda hit the tree He took the worst of the crash for me
Als ich den Baum hätte treffen sollen, hat Er das Schlimmste des Aufpralls für mich auf sich genommen
I never knew a love like He's giving me
Ich kannte nie eine Liebe, wie Er sie mir gibt
And the love that He give is free
Und die Liebe, die Er gibt, ist kostenlos
So many times, messed up, He's forgiven me
So oft habe ich Mist gebaut, Er hat mir vergeben
Who you know running 'round makin' loved one out they enemies?
Wen kennst du, der herumläuft und aus seinen Feinden Geliebte macht?
If it's anything I know at all: I owe it all
Wenn ich überhaupt etwas weiß: Ich schulde Ihm alles
'Til it's back crackin' like Adam before "the fall"
Bis mein Rücken knackt wie bei Adam vor dem "Sündenfall"
The Lord said "Go!" so we goin' hard
Der Herr sagte "Geh!", also geben wir alles
So we ride 'til we die like it's protocol
Also fahren wir, bis wir sterben, als wäre es Protokoll
I won't sit back!
Ich werde nicht still sitzen!
Nah, homie, I ride for a living.
Nein, Süße, ich fahre für mein Leben.
Homie, I ride for a living.
Süße, ich fahre für mein Leben.
You can't kill me!
Du kannst mich nicht töten!
It's too late.
Es ist zu spät.
I die for a living.
Ich sterbe für mein Leben.
Homie, I die for a living.
Süße, ich sterbe für mein Leben.
Send a prayer to the sky:
Schicke ein Gebet zum Himmel:
Murder my desire.
Ermorde meine Begierde.
Open up the canon: let 66 fly
Öffne die Kanone: lass 66 fliegen
Believers don't die.
Gläubige sterben nicht.
He God of the living.
Er ist der Gott der Lebenden.
He the God of the living, so let's ride.
Er ist der Gott der Lebenden, also lass uns fahren.
Living in the fast lane paved with a curse
Lebe auf der Überholspur, gepflastert mit einem Fluch
Ridin' with the devil so I raced in reverse
Ich fuhr mit dem Teufel, also raste ich im Rückwärtsgang
Pedal to the metal tryin' to reach last place first
Vollgas, um zu versuchen, den letzten Platz zuerst zu erreichen
But what good is first when the checkered flag's in a hearse?
Aber was nützt der erste Platz, wenn die Zielflagge in einem Leichenwagen ist?
I would've died if God aint take the wheel from me
Ich wäre gestorben, wenn Gott mir nicht das Steuer abgenommen hätte
It was suicide, Lord God took the steel from me
Es war Selbstmord, Herr Gott nahm mir die Waffe
Runnin' up a sin tab, Christ paid the bill for me
Ich häufte Sündenschulden an, Christus bezahlte die Rechnung für mich
Took Him for a joke, then He made it all real for me
Ich nahm Ihn auf die leichte Schulter, dann machte Er alles real für mich
I wondered if I'd gone too far
Ich fragte mich, ob ich zu weit gegangen war
I guess I never knew what kind of God you are
Ich schätze, ich wusste nie, was für ein Gott du bist
I was just a prodigal son thinking after all the ways I dishonored you
Ich war nur ein verlorener Sohn, der dachte, nach all den Arten, wie ich dich entehrt habe
I would be shunned if I came back
Ich würde gemieden werden, wenn ich zurückkäme
But I was embraced as your kid
Aber ich wurde als dein Kind umarmt
You aint even wanna talk about the things that I did
Du wolltest nicht einmal über die Dinge sprechen, die ich getan habe
I couldn't understand, so you gave me some kids
Ich konnte es nicht verstehen, also gabst du mir ein paar Kinder
Now I get to see daily the way you forgive
Jetzt kann ich täglich sehen, wie du vergibst
And if it's anything I know at all: I owe it all
Und wenn ich überhaupt etwas weiß: Ich schulde Ihm alles
'Til it's back crackin' like Adam before "the fall"
Bis mein Rücken knackt wie bei Adam vor dem "Sündenfall"
The Lord said "Go!" so we goin' hard
Der Herr sagte "Geh!", also geben wir alles
So we ride 'til we die like it's protocol
Also fahren wir, bis wir sterben, als wäre es Protokoll
I won't sit back!
Ich werde nicht still sitzen!
Nah, homie, I ride for a living.
Nein, Süße, ich fahre für mein Leben.
Homie, I ride for a living.
Süße, ich fahre für mein Leben.
You can't kill me!
Du kannst mich nicht töten!
It's too late.
Es ist zu spät.
I die for a living.
Ich sterbe für mein Leben.
Homie, I die for a living.
Süße, ich sterbe für mein Leben.
Send a prayer to the sky:
Schicke ein Gebet zum Himmel:
Murder my desire.
Ermorde meine Begierde.
Open up the canon: let 66 fly
Öffne die Kanone: lass 66 fliegen
Believers don't die.
Gläubige sterben nicht.
He God of the living.
Er ist der Gott der Lebenden.
He the God of the living, so let's ride.
Er ist der Gott der Lebenden, also lass uns fahren.





Авторы: Mark Felder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.