Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Stand
up!
Yeah!
Steh
auf!
What
you
so
quiet
for?
Let's
go!
Warum
bist
du
so
still?
Los
geht's!
#Bizzle
#GodOverMoney
#Bizzle
#GodOverMoney
They
sayin',
"If
you're
scared,
go
to
church."
Sie
sagen:
"Wenn
du
Angst
hast,
geh
in
die
Kirche."
Like
we
just
over
here
sittin'
scared
in
the
church.
Als
ob
wir
hier
nur
verängstigt
in
der
Kirche
sitzen.
I
won't
sit
back!
Ich
werde
nicht
still
sitzen!
Nah,
homie,
I
ride
for
a
living.
Nein,
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
Homie,
I
ride
for
a
living.
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
You
can't
kill
me!
Du
kannst
mich
nicht
töten!
It's
too
late.
Es
ist
zu
spät.
I
die
for
a
living.
Ich
sterbe
für
mein
Leben.
Homie,
I
die
for
a
living.
Süße,
ich
sterbe
für
mein
Leben.
Send
a
prayer
to
the
sky:
Schicke
ein
Gebet
zum
Himmel:
Murder
my
desire.
Ermorde
meine
Begierde.
Open
up
the
canon:
let
66
fly
Öffne
die
Kanone:
lass
66
fliegen
Believers
don't
die.
Gläubige
sterben
nicht.
He
God
of
the
living.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden.
He
the
God
of
the
living,
so
let's
ride.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden,
also
lass
uns
fahren.
Wake
up
in
the
morning,
thanks
to
Yeshua.
Wache
morgens
auf,
dank
Yeshua.
I
was
heart
broken,
He
gave
me
a
new
one.
Ich
hatte
ein
gebrochenes
Herz,
Er
gab
mir
ein
neues.
Caught
choking,
He
came
with
the
heimlich
manuever
Ich
drohte
zu
ersticken,
Er
kam
mit
dem
Heimlich-Manöver
So
I
never
leave
his
side
like
stripes
on
a
puma.
Also
weiche
ich
nie
von
seiner
Seite,
wie
Streifen
auf
einem
Puma.
I
abide
in
the
vine.
Ich
bleibe
im
Weinstock.
I
got
saved
once,
but
I
probably
put
my
hand
up
5 different
times
Ich
wurde
einmal
gerettet,
aber
ich
habe
wahrscheinlich
fünfmal
meine
Hand
gehoben
They
say
you
get
to
heaven
by
reciting
these
lines,
Sie
sagen,
du
kommst
in
den
Himmel,
wenn
du
diese
Zeilen
aufsagst,
But
I
never
read
the
Book
to
realize
they
was
lyin'
Aber
ich
habe
nie
das
Buch
gelesen,
um
zu
erkennen,
dass
sie
lügen
I
thought
I
had
a
"sin
free"
pass
on
me
Ich
dachte,
ich
hätte
einen
"sündenfreien"
Pass
Bought
for
a
price,
Christ
paid
the
tag
on
me
Für
einen
Preis
gekauft,
Christus
bezahlte
das
Preisschild
für
mich
First
and
the
last.
I
swerved
off
the
path
Der
Erste
und
der
Letzte.
Ich
bin
vom
Weg
abgekommen
When
I
shoulda
hit
the
tree
He
took
the
worst
of
the
crash
for
me
Als
ich
den
Baum
hätte
treffen
sollen,
hat
Er
das
Schlimmste
des
Aufpralls
für
mich
auf
sich
genommen
I
never
knew
a
love
like
He's
giving
me
Ich
kannte
nie
eine
Liebe,
wie
Er
sie
mir
gibt
And
the
love
that
He
give
is
free
Und
die
Liebe,
die
Er
gibt,
ist
kostenlos
So
many
times,
messed
up,
He's
forgiven
me
So
oft
habe
ich
Mist
gebaut,
Er
hat
mir
vergeben
Who
you
know
running
'round
makin'
loved
one
out
they
enemies?
Wen
kennst
du,
der
herumläuft
und
aus
seinen
Feinden
Geliebte
macht?
If
it's
anything
I
know
at
all:
I
owe
it
all
Wenn
ich
überhaupt
etwas
weiß:
Ich
schulde
Ihm
alles
'Til
it's
back
crackin'
like
Adam
before
"the
fall"
Bis
mein
Rücken
knackt
wie
bei
Adam
vor
dem
"Sündenfall"
The
Lord
said
"Go!"
so
we
goin'
hard
Der
Herr
sagte
"Geh!",
also
geben
wir
alles
So
we
ride
'til
we
die
like
it's
protocol
Also
fahren
wir,
bis
wir
sterben,
als
wäre
es
Protokoll
I
won't
sit
back!
Ich
werde
nicht
still
sitzen!
Nah,
homie,
I
ride
for
a
living.
Nein,
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
Homie,
I
ride
for
a
living.
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
You
can't
kill
me!
Du
kannst
mich
nicht
töten!
It's
too
late.
Es
ist
zu
spät.
I
die
for
a
living.
Ich
sterbe
für
mein
Leben.
Homie,
I
die
for
a
living.
Süße,
ich
sterbe
für
mein
Leben.
Send
a
prayer
to
the
sky:
Schicke
ein
Gebet
zum
Himmel:
Murder
my
desire.
Ermorde
meine
Begierde.
Open
up
the
canon:
let
66
fly
Öffne
die
Kanone:
lass
66
fliegen
Believers
don't
die.
Gläubige
sterben
nicht.
He
God
of
the
living.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden.
He
the
God
of
the
living,
so
let's
ride.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden,
also
lass
uns
fahren.
Living
in
the
fast
lane
paved
with
a
curse
Lebe
auf
der
Überholspur,
gepflastert
mit
einem
Fluch
Ridin'
with
the
devil
so
I
raced
in
reverse
Ich
fuhr
mit
dem
Teufel,
also
raste
ich
im
Rückwärtsgang
Pedal
to
the
metal
tryin'
to
reach
last
place
first
Vollgas,
um
zu
versuchen,
den
letzten
Platz
zuerst
zu
erreichen
But
what
good
is
first
when
the
checkered
flag's
in
a
hearse?
Aber
was
nützt
der
erste
Platz,
wenn
die
Zielflagge
in
einem
Leichenwagen
ist?
I
would've
died
if
God
aint
take
the
wheel
from
me
Ich
wäre
gestorben,
wenn
Gott
mir
nicht
das
Steuer
abgenommen
hätte
It
was
suicide,
Lord
God
took
the
steel
from
me
Es
war
Selbstmord,
Herr
Gott
nahm
mir
die
Waffe
Runnin'
up
a
sin
tab,
Christ
paid
the
bill
for
me
Ich
häufte
Sündenschulden
an,
Christus
bezahlte
die
Rechnung
für
mich
Took
Him
for
a
joke,
then
He
made
it
all
real
for
me
Ich
nahm
Ihn
auf
die
leichte
Schulter,
dann
machte
Er
alles
real
für
mich
I
wondered
if
I'd
gone
too
far
Ich
fragte
mich,
ob
ich
zu
weit
gegangen
war
I
guess
I
never
knew
what
kind
of
God
you
are
Ich
schätze,
ich
wusste
nie,
was
für
ein
Gott
du
bist
I
was
just
a
prodigal
son
thinking
after
all
the
ways
I
dishonored
you
Ich
war
nur
ein
verlorener
Sohn,
der
dachte,
nach
all
den
Arten,
wie
ich
dich
entehrt
habe
I
would
be
shunned
if
I
came
back
Ich
würde
gemieden
werden,
wenn
ich
zurückkäme
But
I
was
embraced
as
your
kid
Aber
ich
wurde
als
dein
Kind
umarmt
You
aint
even
wanna
talk
about
the
things
that
I
did
Du
wolltest
nicht
einmal
über
die
Dinge
sprechen,
die
ich
getan
habe
I
couldn't
understand,
so
you
gave
me
some
kids
Ich
konnte
es
nicht
verstehen,
also
gabst
du
mir
ein
paar
Kinder
Now
I
get
to
see
daily
the
way
you
forgive
Jetzt
kann
ich
täglich
sehen,
wie
du
vergibst
And
if
it's
anything
I
know
at
all:
I
owe
it
all
Und
wenn
ich
überhaupt
etwas
weiß:
Ich
schulde
Ihm
alles
'Til
it's
back
crackin'
like
Adam
before
"the
fall"
Bis
mein
Rücken
knackt
wie
bei
Adam
vor
dem
"Sündenfall"
The
Lord
said
"Go!"
so
we
goin'
hard
Der
Herr
sagte
"Geh!",
also
geben
wir
alles
So
we
ride
'til
we
die
like
it's
protocol
Also
fahren
wir,
bis
wir
sterben,
als
wäre
es
Protokoll
I
won't
sit
back!
Ich
werde
nicht
still
sitzen!
Nah,
homie,
I
ride
for
a
living.
Nein,
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
Homie,
I
ride
for
a
living.
Süße,
ich
fahre
für
mein
Leben.
You
can't
kill
me!
Du
kannst
mich
nicht
töten!
It's
too
late.
Es
ist
zu
spät.
I
die
for
a
living.
Ich
sterbe
für
mein
Leben.
Homie,
I
die
for
a
living.
Süße,
ich
sterbe
für
mein
Leben.
Send
a
prayer
to
the
sky:
Schicke
ein
Gebet
zum
Himmel:
Murder
my
desire.
Ermorde
meine
Begierde.
Open
up
the
canon:
let
66
fly
Öffne
die
Kanone:
lass
66
fliegen
Believers
don't
die.
Gläubige
sterben
nicht.
He
God
of
the
living.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden.
He
the
God
of
the
living,
so
let's
ride.
Er
ist
der
Gott
der
Lebenden,
also
lass
uns
fahren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.