Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Bizzle
Ich
bin's,
Bizzle
God
over
money
Gott
über
Geld
They
sayin
hip-hop's
dead,
let
it
die
Sie
sagen,
Hip-Hop
ist
tot,
lass
es
sterben
This
the
birth
of
truth
music,
the
death
of
lies
Das
ist
die
Geburt
der
Musik
der
Wahrheit,
der
Tod
der
Lügen
God
over
money,
I
rap
24/7
boy
act
like
(you
know,
you
know).
Gott
über
Geld,
ich
rappe
24/7,
Junge,
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
Call
nine
uno
uno,
then
get
them
boys
new
clothes.
Ruf
neun
eins
eins,
dann
besorg
den
Jungs
neue
Klamotten.
The
game
gotta
change
homie
(you
know,
you
know,
you
know).
Das
Spiel
muss
sich
ändern,
Homie
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
What
are
we
doin
listenin
to
this
music,
Was
machen
wir,
wenn
wir
diese
Musik
hören,
Got
me
feelin
to
lose
it.
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
die
Beherrschung
verlieren.
You've
been
given
the
voice
and
you
just
abuse
it.
Dir
wurde
eine
Stimme
gegeben
und
du
missbrauchst
sie
nur.
Most
of
what
you
are
spewing
is
useless.
Das
meiste,
was
du
von
dir
gibst,
ist
nutzlos.
Coupes
with
the
roof
missin,
a
few
bricks,
and
a
loose
grip
and
a
two
spittin
and
you
dissin?
Coupés
mit
fehlendem
Dach,
ein
paar
Steine
und
ein
lockerer
Griff,
zweimal
spucken
und
du
disst?
(Yo,
check
this
out)
no
you
listen.
(Yo,
hör
zu)
nein,
du
hörst
zu.
Y'all
gonna
have
to
cook
that
crack
you
pitchin
in
a
new
kitchen.
Ihr
werdet
das
Crack,
das
ihr
verkauft,
in
einer
neuen
Küche
kochen
müssen.
So
you
say
the
rap
game
like
the
crack
game,
huh,
true
indeed.
Du
sagst
also,
das
Rap-Spiel
ist
wie
das
Crack-Spiel,
huh,
stimmt.
But
hold
up,
if
you
the
dealer,
then
who
the
fiend?
Aber
warte
mal,
wenn
du
der
Dealer
bist,
wer
ist
dann
der
Süchtige?
I'm
hearin
you
on't
your
own
kids
hear
your
music,
but
it's
cool
if
everybody
else
kids
listen
to
it.
Ich
höre,
dass
nicht
mal
deine
eigenen
Kinder
deine
Musik
hören,
aber
es
ist
cool,
wenn
alle
anderen
Kinder
sie
hören.
The
name
Bizzle,
God
over
money
is
the
movement.
Der
Name
ist
Bizzle,
Gott
über
Geld
ist
die
Bewegung.
Bread
will
never
influence
the
direction
we
steady
usin.
Brot
wird
niemals
die
Richtung
beeinflussen,
die
wir
stetig
einschlagen.
A
hundred
rappers
like,
"Oo,
get
em."
Hundert
Rapper
sagen:
"Oo,
hol
sie
dir."
A
couple
rappers
will
listen
and
feel
I'm
dissin
cause
the
shoe
fit
em.
Ein
paar
Rapper
werden
zuhören
und
fühlen,
dass
ich
sie
disse,
weil
ihnen
der
Schuh
passt.
But
if
you
fit
a
pair,
homie
you
can
get
a
pair.
Aber
wenn
dir
ein
Paar
passt,
Homie,
kannst
du
dir
ein
Paar
holen.
The
shoe
won't
change
unless
your
feet
do,
get
it
clear.
Der
Schuh
wird
sich
nicht
ändern,
wenn
deine
Füße
es
nicht
tun,
kapiert?
They
sayin
hip-hop's
dead,
let
it
die.
Sie
sagen,
Hip-Hop
ist
tot,
lass
es
sterben.
This
the
birth
of
truth
music,
the
death
of
lies.
Das
ist
die
Geburt
der
Musik
der
Wahrheit,
der
Tod
der
Lügen.
God
over
money,
I
rap
24/7
boy
act
like
(you
know,
you
know).
Gott
über
Geld,
ich
rappe
24/7,
Junge,
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
Call
nine
uno
uno,
then
get
them
boys
new
clothes.
Ruf
neun
eins
eins,
dann
besorg
den
Jungs
neue
Klamotten.
The
game
gotta
change
homie
(you
know,
you
know,
you
know).
Das
Spiel
muss
sich
ändern,
Homie
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
What
are
we
facin,
stuck
with
a
bum
reputation
for
smugglin
drugs,
pimpin,
and
thuggin
in
front
of
the
nation.
Was
steht
uns
bevor,
wir
haben
einen
schlechten
Ruf,
weil
wir
Drogen
schmuggeln,
Zuhälter
spielen
und
vor
der
Nation
angeben.
A
white
boy
shave
his
head,
you
think
he
a
racist.
Ein
Weißer
rasiert
sich
den
Kopf,
du
denkst,
er
ist
ein
Rassist.
So
if
you
tatted
don't
get
mad
when
they
think
you
a
gangster.
Also,
wenn
du
tätowiert
bist,
reg
dich
nicht
auf,
wenn
sie
dich
für
einen
Gangster
halten.
We
all
profile,
homie,
the
only
difference
is
most
of
they
point
of
reference
are
naked
of
images.
Wir
alle
haben
Vorurteile,
Homie,
der
einzige
Unterschied
ist,
dass
die
meisten
ihrer
Bezugspunkte
nackt
von
Bildern
sind.
You
throw
a
pair
of
glasses
on
they
figure
you
smart.
Du
setzt
eine
Brille
auf,
sie
denken,
du
bist
schlau.
You
throw
a
rag
on
and
cats
gon
figure
you
hard.
Du
ziehst
ein
Kopftuch
an
und
die
Leute
denken,
du
bist
hart.
But
hold
up,
what
if
in
every
movie
you
saw,
the
killers
wore
the
glasses
and
the
rags
meant
that
you
soft.
Aber
warte
mal,
was
wäre,
wenn
in
jedem
Film,
den
du
siehst,
die
Killer
die
Brillen
tragen
und
die
Kopftücher
bedeuten,
dass
du
weich
bist.
So
if
you
not
black
and
you
rarely
interact
with
us,
rap
will
have
you
swearin
we're
strapped
to
keep
crack
with
us.
Wenn
du
also
nicht
schwarz
bist
und
selten
mit
uns
interagierst,
wird
Rap
dich
schwören
lassen,
wir
wären
bewaffnet,
um
Crack
bei
uns
zu
haben.
So
how
you
get
mad
at
the
stereotype
of
believin
a
lie
without
gettin
mad
at
the
liars.
Wie
kannst
du
dich
über
das
Stereotyp
aufregen,
eine
Lüge
zu
glauben,
ohne
dich
über
die
Lügner
aufzuregen.
And
I
ain't
sayin
the
stereotypin
isn't
dumb,
but
if
you
mad
at
him
then
be
mad
at
the
one
he
gets
it
from.
Und
ich
sage
nicht,
dass
die
Stereotypisierung
nicht
dumm
ist,
aber
wenn
du
dich
über
ihn
aufregst,
dann
reg
dich
über
den
auf,
von
dem
er
es
hat.
They
sayin
hip-hop's
dead,
let
it
die.
Sie
sagen,
Hip-Hop
ist
tot,
lass
es
sterben.
This
the
birth
of
truth
music,
the
death
of
lies.
Das
ist
die
Geburt
der
Musik
der
Wahrheit,
der
Tod
der
Lügen.
God
over
money,
I
rap
24/7
boy
act
like
(you
know,
you
know).
Gott
über
Geld,
ich
rappe
24/7,
Junge,
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
Call
nine
uno
uno,
then
get
them
boys
new
clothes.
Ruf
neun
eins
eins,
dann
besorg
den
Jungs
neue
Klamotten.
The
game
gotta
change
homie
(you
know,
you
know,
you
know).
Das
Spiel
muss
sich
ändern,
Homie
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
They
like
Bizzle
why
you
tryin
a
tear
a
black
man
down?
Sie
sagen,
Bizzle,
warum
versuchst
du,
einen
schwarzen
Mann
runterzuziehen?
Who
you
think
controllin
how
that
black
man
sound?
Wer,
glaubst
du,
kontrolliert,
wie
dieser
schwarze
Mann
klingt?
Like,
they'll
never
listen
if
we
tell
them
kill
each
other.
Als
ob
sie
nie
zuhören
würden,
wenn
wir
ihnen
sagen,
sie
sollen
sich
gegenseitig
umbringen.
But
it's
one
a
poison
a
milli
I
bet
they
feel
each
other.
Aber
es
ist
eins,
ein
Gift
für
eine
Million,
ich
wette,
sie
fühlen
sich
gegenseitig.
Just
overlook
the
doctors
and
the
lawyers
of
they
people.
Überseht
einfach
die
Ärzte
und
Anwälte
ihres
Volkes.
Then
take
all
they
criminals
and
put
them
in
the
lead
role.
Dann
nehmt
all
ihre
Kriminellen
und
gebt
ihnen
die
Hauptrolle.
Turn
the
drug
dealer
from
the
villain
to
the
hero.
Macht
den
Drogendealer
vom
Schurken
zum
Helden.
We
don't
keep
em
down
we
just
keep
em
anger
thief
floor.
Wir
halten
sie
nicht
unten,
wir
halten
sie
nur
auf
Diebesebene
wütend.
Do
promote
sex,
but
don't
promote
commitment.
Fördert
Sex,
aber
fördert
keine
Bindung.
Have
them
burning
in
the
hood
like
a
locomotive
engine.
Lasst
sie
in
der
Hood
brennen
wie
eine
Lokomotive.
Tell
the
boys
women
ain't
nothing,
but
hoes
and
tricks,
then
let
the
women
raise
them
alone,
they
will
never
listen.
Sag
den
Jungs,
Frauen
sind
nichts
als
Huren
und
Tricks,
dann
lass
die
Frauen
sie
alleine
erziehen,
sie
werden
nie
zuhören.
Promote
sinnin
as
a
better
way
of
living
til
they
so
in
love
with
it
they'll
go
against
their
religion.
Fördert
das
Sündigen
als
eine
bessere
Lebensweise,
bis
sie
so
verliebt
darin
sind,
dass
sie
gegen
ihre
Religion
verstoßen.
You
take
away
Christ
then
you
take
away
hope.
Du
nimmst
Christus
weg,
dann
nimmst
du
die
Hoffnung
weg.
Got
a
deal,
here's
a
Bentley
for
your
soul.
Who
wanna
roll?
Hast
du
einen
Deal,
hier
ist
ein
Bentley
für
deine
Seele.
Wer
will
mitfahren?
They
sayin
hip-hop's
dead,
let
it
die.
Sie
sagen,
Hip-Hop
ist
tot,
lass
es
sterben.
This
the
birth
of
truth
music,
the
death
of
lies.
Das
ist
die
Geburt
der
Musik
der
Wahrheit,
der
Tod
der
Lügen.
God
over
money,
I
rap
24/7
boy
act
like
(you
know,
you
know).
Gott
über
Geld,
ich
rappe
24/7,
Junge,
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
Call
nine
uno
uno,
then
get
them
boys
new
clothes.
The
game
gotta
change
homie
(you
know,
you
know,
you
know).
Ruf
neun
eins
eins,
dann
besorg
den
Jungs
neue
Klamotten.
Das
Spiel
muss
sich
ändern,
Homie
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt).
So
act
like
(you
know,
you
know).
Also
benimm
dich
(du
weißt,
du
weißt).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Felder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.