Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
people
aint
coming
home
Manche
Leute
kommen
nicht
mehr
nach
Hause
Laid
low,
got
you
some
money
u
stumbled
on
Versteckt,
hast
du
etwas
Geld
gefunden,
über
das
du
gestolpert
bist
Locked
out,
streets
is
somehow
becoming
home
Ausgesperrt,
die
Straßen
werden
irgendwie
zum
Zuhause
Too
many
homies
lost
their
life,
to
bullets
entering
they
dome
Zu
viele
Kumpels
haben
ihr
Leben
verloren,
durch
Kugeln,
die
in
ihre
Köpfe
eindrangen
How
many
flowers
being
laid
on
top
of
caskets
Wie
viele
Blumen
werden
auf
Särge
gelegt
Every
angle
a
victim
to
be
attacked
in
Jeder
Winkel
ein
Opfer,
in
dem
man
angegriffen
werden
kann
Every
channel
that
I
click
through
I
see
madness
Jeder
Kanal,
durch
den
ich
klicke,
zeigt
mir
Wahnsinn
Ain't
no
love
in
these
streets
so
mine
I
ration
Es
gibt
keine
Liebe
auf
diesen
Straßen,
also
rationiere
ich
meine,
Süße
Guns
is
blasting
Waffen
knallen
Innocent
in
front
of
barrels
Unschuldige
vor
Läufen
Planned
another
burial
no
time
for
Christmas
carols
Ein
weiteres
Begräbnis
geplant,
keine
Zeit
für
Weihnachtslieder
Passage
narrows
and
now
we
can
see
the
arrows
Der
Durchgang
verengt
sich
und
jetzt
können
wir
die
Pfeile
sehen
Pointing
at
the
house,
at
the
end
of
that
road
Sie
zeigen
auf
das
Haus
am
Ende
dieser
Straße
Inside
a
mother
wailing
she
won't
see
her
kid
again
Drinnen
jammert
eine
Mutter,
sie
wird
ihr
Kind
nicht
wiedersehen
Was
a
good
boy
the
news
aint
paint
him
innocent
War
ein
guter
Junge,
die
Nachrichten
haben
ihn
nicht
als
unschuldig
dargestellt
Running
in
some
business
shoulda
never
meddled
wit
Hat
sich
in
Geschäfte
eingelassen,
in
die
er
sich
niemals
hätte
einmischen
sollen
Family
out
here
arguing
look
what
the
fuck
you
did
Die
Familie
streitet
sich
hier
draußen,
schau,
was
du
angerichtet
hast,
du
Mistkerl
This
wall
gone
meet
my
fist,
yo
mama
throwin
fits!
Diese
Wand
wird
meine
Faust
treffen,
deine
Mama
kriegt
Anfälle!
Your
honor
can't
dismiss,
too
many
witnesses
Euer
Ehren
kann
das
nicht
abweisen,
zu
viele
Zeugen
Turned
himself
in,
too
scared
we
wouldn't
miss!
Hat
sich
selbst
gestellt,
zu
viel
Angst,
wir
würden
es
nicht
bemerken!
Catch
me
outside
how
bout
dat
ya
little
bxtch
Triff
mich
draußen,
wie
wär's
damit,
du
kleine
Schlampe
And
so
the
cycle
spins
every
brother
gotta
end
Und
so
dreht
sich
der
Kreislauf,
jeder
Bruder
muss
enden
Every
daughter
lose
a
father,
every
son
lose
his
friend
Jede
Tochter
verliert
einen
Vater,
jeder
Sohn
verliert
seinen
Freund
They
say
the
truth
hurts
my
fingers
bleeding
on
the
pen
Sie
sagen,
die
Wahrheit
tut
weh,
meine
Finger
bluten
am
Stift
Forgive
me
God
I'm
fighting
devils
in
the
den
Vergib
mir,
Gott,
ich
kämpfe
gegen
Teufel
in
der
Höhle
Collecting
money
get
donations
from
yo
kin
Sammle
Geld,
bekomme
Spenden
von
deinen
Verwandten,
Kleine
Stories
about
you
start
"remember
when"
Geschichten
über
dich
beginnen
mit
"Erinnerst
du
dich,
als"
Hard
to
fathom
all
this
life
oneday
will
end
Schwer
zu
begreifen,
dass
all
dieses
Leben
eines
Tages
enden
wird
Give
me
love,
Give
me
light,
Give
me
Zen
Gib
mir
Liebe,
gib
mir
Licht,
gib
mir
Zen
Philosophical
thoughts,
enlightenment
Philosophische
Gedanken,
Erleuchtung
Opportunity
knocked
and
let
me
in
Die
Gelegenheit
klopfte
an
und
ließ
mich
herein
Say
a
prayer
for
the
souls
we'll
meet
again
Sprich
ein
Gebet
für
die
Seelen,
die
wir
wiedersehen
werden
Mortal
here's
the
bones
& the
skin
Sterblich,
hier
sind
die
Knochen
und
die
Haut
Some
people
aint
coming
home
Manche
Leute
kommen
nicht
mehr
nach
Hause
Laid
low,
got
you
some
money
u
stumbled
on
Versteckt,
hast
du
etwas
Geld
gefunden,
über
das
du
gestolpert
bist
Locked
out,
streets
is
somehow
becoming
home
Ausgesperrt,
die
Straßen
werden
irgendwie
zum
Zuhause
Too
many
homies
lost
their
life,
to
bullets
entering
they
dome
Zu
viele
Kumpels
haben
ihr
Leben
verloren,
durch
Kugeln,
die
in
ihre
Köpfe
eindrangen
How
many
flowers
being
laid
on
top
of
caskets
Wie
viele
Blumen
werden
auf
Särge
gelegt
Every
angle
a
victim
to
be
attacked
in
Jeder
Winkel
ein
Opfer,
in
dem
man
angegriffen
werden
kann
Every
channel
that
I
click
through
I
see
madness
Jeder
Kanal,
durch
den
ich
klicke,
zeigt
mir
Wahnsinn
Ain't
no
love
in
these
streets
so
mine
I
ration
Es
gibt
keine
Liebe
auf
diesen
Straßen,
also
rationiere
ich
meine,
meine
Süße
Guns
is
blasting
Waffen
knallen
Now
Let's
talk
retaliation
Reden
wir
jetzt
über
Vergeltung
You
took
a
life
from
us,
how
it
feel
when
trading
places?
Du
hast
uns
ein
Leben
genommen,
wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
man
die
Plätze
tauscht?
None
my
people
writing
statements
Keiner
meiner
Leute
schreibt
Aussagen
All
they
seen
was
bloody
pavements
Alles,
was
sie
sahen,
waren
blutige
Bürgersteige
Raised
by
Granny,
neighborhood
was
labeled
dangerous
Von
Oma
aufgezogen,
die
Nachbarschaft
wurde
als
gefährlich
eingestuft
Take
your
possessions
and
the
ego
that
you
came
with
Nimm
deinen
Besitz
und
das
Ego,
mit
dem
du
gekommen
bist
Had
no
direction
niggas
coulda
made
you
famous
Hatten
keine
Richtung,
Niggas
hätten
dich
berühmt
machen
können
Took
our
resources
in
the
ghetto
left
us
hanging
Nahmen
unsere
Ressourcen
im
Ghetto
und
ließen
uns
hängen
From
a
tree
and
wonder
why
these
niggas
banging
An
einem
Baum
und
wundern
sich,
warum
diese
Niggas
Gangs
bilden
Ask
the
broker
who
refused
a
brother's
payment
Frag
den
Makler,
der
die
Zahlung
eines
Bruders
ablehnte
Took
recess
and
replaced
it
with
arraignment
Nahm
die
Pause
und
ersetzte
sie
durch
Anklageerhebung
BLM,
how
come
speech
is
the
attainment
BLM,
warum
ist
Redefreiheit
das
Ziel
Where
the
justice
I
didn't
choose
this
type
of
slavery
Wo
ist
die
Gerechtigkeit,
ich
habe
diese
Art
von
Sklaverei
nicht
gewählt
Unarmed
killings,
cops
defense
he
shouldn't
have
made
me
Unbewaffnete
Tötungen,
Verteidigung
der
Cops,
er
hätte
mich
nicht
dazu
bringen
sollen
And
if
u
speak
on
it
you
pulled
the
race
card
Und
wenn
du
darüber
sprichst,
hast
du
die
Rassismuskarte
gezogen
Land
of
the
free
but
you'll
get
stomped
across
the
yard
Land
der
Freien,
aber
du
wirst
über
den
Hof
getrampelt
By
yo
people,
by
yo
self
and
by
them
boys
Von
deinen
Leuten,
von
dir
selbst
und
von
den
Jungs
We
was
laughing
police
asked
us
what's
the
noise
Wir
haben
gelacht,
die
Polizei
fragte
uns,
was
der
Lärm
sei
We
was
passing
niggas
waved
at
us
with
toys
Wir
fuhren
vorbei,
Niggas
winkten
uns
mit
Spielzeug
zu
We
was
partying
filled
myself
up
with
drugs
Wir
haben
gefeiert,
ich
habe
mich
mit
Drogen
vollgepumpt,
Babe
She
was
married
but
she
made
me
fall
in
love
Sie
war
verheiratet,
aber
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
zu
verlieben
We
was
kids
looked
forward
to
growing
up
Wir
waren
Kinder,
freuten
uns
darauf,
erwachsen
zu
werden
We
was
jits
the
signs
we
threw
um
up
Wir
waren
Kids,
die
Zeichen,
wir
warfen
sie
hoch
Attention
didn't
pay
us
good
enough
Aufmerksamkeit
hat
uns
nicht
gut
genug
bezahlt
When
you
pray
hope
u
sending
me
one
up
Wenn
du
betest,
hoffe
ich,
dass
du
mir
eins
hochschickst,
Kleine
Some
people
aint
coming
home
Manche
Leute
kommen
nicht
mehr
nach
Hause
Laid
low,
got
you
some
money
u
stumbled
on
Versteckt,
hast
du
etwas
Geld
gefunden,
über
das
du
gestolpert
bist
Locked
out,
streets
is
somehow
becoming
home
Ausgesperrt,
die
Straßen
werden
irgendwie
zum
Zuhause
Too
many
homies
lost
their
life,
to
bullets
entering
they
dome
Zu
viele
Kumpels
haben
ihr
Leben
verloren,
durch
Kugeln,
die
in
ihre
Köpfe
eindrangen
How
many
flowers
being
laid
on
top
of
caskets
Wie
viele
Blumen
werden
auf
Särge
gelegt
Every
angle
a
victim
to
be
attacked
in
Jeder
Winkel
ein
Opfer,
in
dem
man
angegriffen
werden
kann
Every
channel
that
I
click
through
I
see
madness
Jeder
Kanal,
durch
den
ich
klicke,
zeigt
mir
Wahnsinn
Ain't
no
love
in
these
streets
so
mine
I
ration
Es
gibt
keine
Liebe
auf
diesen
Straßen,
also
rationiere
ich
meine,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bizzy Balboa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.