Perfectly Imperfect - Bizzy Balboaперевод на немецкий




Perfectly Imperfect
Perfekt Unvollkommen
Can I speak boo, what you finna do?
Kann ich reden, Süße, was hast du vor?
Don't be laughing at my country ass I'm into you
Lach nicht über meinen Hinterwäldler-Stil, ich steh auf dich.
Ain't gone pipe you up wit lies & I done broke old ties
Ich werde dich nicht mit Lügen aufpumpen & ich habe alte Bindungen gelöst.
Tryna compliment yo smile not make you miserable
Ich versuche, deinem Lächeln ein Kompliment zu machen, nicht dich unglücklich zu machen.
I'm attracted to yo mind plus yo physical features
Ich fühle mich zu deinem Verstand und deinen körperlichen Merkmalen hingezogen.
Must've got it from yo mama such a pleasure to meet ya
Du musst es von deiner Mutter haben, es ist mir eine Freude, dich kennenzulernen.
Far from perfect but I'm worth it, show you better than tell
Weit entfernt von perfekt, aber ich bin es wert, ich zeige es dir lieber, als es zu erzählen.
You know I left them games behind it's time for vows and a preacher
Du weißt, ich habe die Spielchen hinter mir gelassen, es ist Zeit für Gelübde und einen Prediger.
Don't miss this plane all cause you kinda drowsy
Verpass diesen Flug nicht, nur weil du etwas schläfrig bist.
Sleeping on me there is no allowing
Mich zu verschlafen, ist nicht erlaubt.
Said you like the finer thangs baby now that makes two of us
Du sagtest, du magst die feineren Dinge, Baby, da sind wir schon zwei.
Like how be taking trips, we didn't share any pictures of
Ich mag es, wie wir Ausflüge machen, von denen wir keine Bilder geteilt haben.
I (wood) shed off all these flaws for you as if I'm deciduous
Ich würde all diese Fehler für dich ablegen, als wäre ich laubabwerfend.
Baby We belong together at this point it's conspicuous
Baby, wir gehören zusammen, das ist mittlerweile offensichtlich.
I'm attracted to yo mind plus yo physical features
Ich fühle mich zu deinem Verstand und deinen körperlichen Merkmalen hingezogen.
Swear I would never stunt on you thats word to evil Knievel
Ich schwöre, ich würde dich niemals veräppeln, das ist mein Wort, so wahr mir Evil Knievel helfe.
I beg and I plead you, don't let this drunken love sex deceive you
Ich flehe dich an, lass dich nicht von dieser betrunkenen Liebesaffäre täuschen.
Hold hands at the Regal I fill you up and still wanna feed you
Händchenhalten im Kino, ich mache dich satt und will dich trotzdem füttern.
You meeting my people our second year it feels like a sequel
Du triffst meine Leute in unserem zweiten Jahr, es fühlt sich an wie eine Fortsetzung.
I'm learning to love and patient when it's my turn to teach you
Ich lerne zu lieben und geduldig zu sein, wenn ich an der Reihe bin, dich zu unterrichten.
Would never mislead you, I'd sacrifice my life just to keep you
Ich würde dich niemals in die Irre führen, ich würde mein Leben opfern, nur um dich zu beschützen.
Away from the evil that's buried deep in some of these people
Vor dem Bösen, das tief in einigen dieser Menschen vergraben ist.
Time's an illusion I'll never know the last time I'll see you
Zeit ist eine Illusion, ich werde nie wissen, wann ich dich das letzte Mal sehe.
So baby I love you, I want you, Miss you bad and I need ya
Also, Baby, ich liebe dich, ich will dich, ich vermisse dich so sehr und ich brauche dich.
Can I speak boo, what you finna do?
Kann ich reden, Süße, was hast du vor?
Don't be laughing at my country ass I'm into you
Lach nicht über meinen Hinterwäldler-Stil, ich steh auf dich.
Ain't gone pipe you up wit lies & I done broke old ties
Ich werde dich nicht mit Lügen aufpumpen & ich habe alte Bindungen gelöst.
Tryna compliment yo smile not make you miserable
Ich versuche, deinem Lächeln ein Kompliment zu machen, nicht dich unglücklich zu machen.
I'm attracted to yo mind plus yo physical features
Ich fühle mich zu deinem Verstand und deinen körperlichen Merkmalen hingezogen.
Must've got it from yo mama such a pleasure to meet ya
Du musst es von deiner Mutter haben, es ist mir eine Freude, dich kennenzulernen.
Far from perfect but I'm worth it, show you better than tell
Weit entfernt von perfekt, aber ich bin es wert, ich zeige es dir lieber, als es zu erzählen.
You know I left them games behind it's time for vows and a preacher
Du weißt, ich habe die Spielchen hinter mir gelassen, es ist Zeit für Gelübde und einen Prediger.
Your loves the sexiest
Deine Liebe ist die sexyste.
I eat you up for breakfast when I see you I can't help but grin
Ich esse dich zum Frühstück, wenn ich dich sehe, kann ich nicht anders, als zu grinsen.
I want you to myself
Ich will dich ganz für mich allein.
Every day you're mesmerizing
Du bist jeden Tag faszinierend.
Make me blush I make you cum
Du bringst mich zum Erröten, ich bringe dich zum Kommen.
Type to clean my whole plate and lick the bowl once I am done
Ich bin der Typ, der seinen Teller komplett leer isst und die Schüssel ausleckt, wenn ich fertig bin.
You ain't never had a love like this I bet you I can tell
Du hattest noch nie eine solche Liebe, ich wette, ich kann es dir sagen.
Last chick had popularity I'm in my bag fa real
Mein letztes Mädchen war beliebt, ich bin wirklich in meinem Element.
Baby we should seal the deal why we wasting time?
Baby, wir sollten den Deal besiegeln, warum verschwenden wir Zeit?
Smooth criminal your love should come with a danger sign
Du bist ein gewiefter Verbrecher, deine Liebe sollte mit einem Warnhinweis versehen sein.
And ain't tryna rain on yo parade but the sun is mine
Und ich will dir nicht die Show stehlen, aber die Sonne gehört mir.
We could shine bright casting light in the summertime
Wir könnten hell leuchten und Licht in den Sommer werfen.
In my hindsight, I discovered the world was mine
Im Nachhinein habe ich entdeckt, dass die Welt mir gehört.
Didn't recognize wish that I had my mother's eyes
Ich habe es nicht erkannt, ich wünschte, ich hätte die Augen meiner Mutter.
Be patient with me baby
Sei geduldig mit mir, Baby.
Stay here with me lady
Bleib hier bei mir, meine Dame.
You pasting you ain't even staying with me lately
Du kopierst nur, du bleibst in letzter Zeit gar nicht bei mir.
Scaring me baby, quit daring me baby
Du machst mir Angst, Baby, hör auf, mich herauszufordern, Baby.
Stirring me crazy, our loves getting lazy
Du machst mich verrückt, unsere Liebe wird faul.
Can I speak boo, what you finna do?
Kann ich reden, Süße, was hast du vor?
Don't be laughing at my country ass I'm into you
Lach nicht über meinen Hinterwäldler-Stil, ich steh auf dich.
Ain't gone pipe you up wit lies & I done broke old ties
Ich werde dich nicht mit Lügen aufpumpen & ich habe alte Bindungen gelöst.
Tryna compliment yo smile not make you miserable
Ich versuche, deinem Lächeln ein Kompliment zu machen, nicht dich unglücklich zu machen.
I'm attracted to yo mind plus yo physical features
Ich fühle mich zu deinem Verstand und deinen körperlichen Merkmalen hingezogen.
Must've got it from yo mama such a pleasure to meet ya
Du musst es von deiner Mutter haben, es ist mir eine Freude, dich kennenzulernen.
Far from perfect but I'm worth it, show you better than tell
Weit entfernt von perfekt, aber ich bin es wert, ich zeige es dir lieber, als es zu erzählen.
You know I left them games behind it's time for vows and a preacher
Du weißt, ich habe die Spielchen hinter mir gelassen, es ist Zeit für Gelübde und einen Prediger.





Авторы: $caycee Bryant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.