Perfectly Imperfect - Bizzy Balboaперевод на немецкий
Can
I
speak
boo,
what
you
finna
do?
Kann
ich
reden,
Süße,
was
hast
du
vor?
Don't
be
laughing
at
my
country
ass
I'm
into
you
Lach
nicht
über
meinen
Hinterwäldler-Stil,
ich
steh
auf
dich.
Ain't
gone
pipe
you
up
wit
lies
& I
done
broke
old
ties
Ich
werde
dich
nicht
mit
Lügen
aufpumpen
& ich
habe
alte
Bindungen
gelöst.
Tryna
compliment
yo
smile
not
make
you
miserable
Ich
versuche,
deinem
Lächeln
ein
Kompliment
zu
machen,
nicht
dich
unglücklich
zu
machen.
I'm
attracted
to
yo
mind
plus
yo
physical
features
Ich
fühle
mich
zu
deinem
Verstand
und
deinen
körperlichen
Merkmalen
hingezogen.
Must've
got
it
from
yo
mama
such
a
pleasure
to
meet
ya
Du
musst
es
von
deiner
Mutter
haben,
es
ist
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen.
Far
from
perfect
but
I'm
worth
it,
show
you
better
than
tell
Weit
entfernt
von
perfekt,
aber
ich
bin
es
wert,
ich
zeige
es
dir
lieber,
als
es
zu
erzählen.
You
know
I
left
them
games
behind
it's
time
for
vows
and
a
preacher
Du
weißt,
ich
habe
die
Spielchen
hinter
mir
gelassen,
es
ist
Zeit
für
Gelübde
und
einen
Prediger.
Don't
miss
this
plane
all
cause
you
kinda
drowsy
Verpass
diesen
Flug
nicht,
nur
weil
du
etwas
schläfrig
bist.
Sleeping
on
me
there
is
no
allowing
Mich
zu
verschlafen,
ist
nicht
erlaubt.
Said
you
like
the
finer
thangs
baby
now
that
makes
two
of
us
Du
sagtest,
du
magst
die
feineren
Dinge,
Baby,
da
sind
wir
schon
zwei.
Like
how
be
taking
trips,
we
didn't
share
any
pictures
of
Ich
mag
es,
wie
wir
Ausflüge
machen,
von
denen
wir
keine
Bilder
geteilt
haben.
I
(wood)
shed
off
all
these
flaws
for
you
as
if
I'm
deciduous
Ich
würde
all
diese
Fehler
für
dich
ablegen,
als
wäre
ich
laubabwerfend.
Baby
We
belong
together
at
this
point
it's
conspicuous
Baby,
wir
gehören
zusammen,
das
ist
mittlerweile
offensichtlich.
I'm
attracted
to
yo
mind
plus
yo
physical
features
Ich
fühle
mich
zu
deinem
Verstand
und
deinen
körperlichen
Merkmalen
hingezogen.
Swear
I
would
never
stunt
on
you
thats
word
to
evil
Knievel
Ich
schwöre,
ich
würde
dich
niemals
veräppeln,
das
ist
mein
Wort,
so
wahr
mir
Evil
Knievel
helfe.
I
beg
and
I
plead
you,
don't
let
this
drunken
love
sex
deceive
you
Ich
flehe
dich
an,
lass
dich
nicht
von
dieser
betrunkenen
Liebesaffäre
täuschen.
Hold
hands
at
the
Regal
I
fill
you
up
and
still
wanna
feed
you
Händchenhalten
im
Kino,
ich
mache
dich
satt
und
will
dich
trotzdem
füttern.
You
meeting
my
people
our
second
year
it
feels
like
a
sequel
Du
triffst
meine
Leute
in
unserem
zweiten
Jahr,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Fortsetzung.
I'm
learning
to
love
and
patient
when
it's
my
turn
to
teach
you
Ich
lerne
zu
lieben
und
geduldig
zu
sein,
wenn
ich
an
der
Reihe
bin,
dich
zu
unterrichten.
Would
never
mislead
you,
I'd
sacrifice
my
life
just
to
keep
you
Ich
würde
dich
niemals
in
die
Irre
führen,
ich
würde
mein
Leben
opfern,
nur
um
dich
zu
beschützen.
Away
from
the
evil
that's
buried
deep
in
some
of
these
people
Vor
dem
Bösen,
das
tief
in
einigen
dieser
Menschen
vergraben
ist.
Time's
an
illusion
I'll
never
know
the
last
time
I'll
see
you
Zeit
ist
eine
Illusion,
ich
werde
nie
wissen,
wann
ich
dich
das
letzte
Mal
sehe.
So
baby
I
love
you,
I
want
you,
Miss
you
bad
and
I
need
ya
Also,
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich,
ich
vermisse
dich
so
sehr
und
ich
brauche
dich.
Can
I
speak
boo,
what
you
finna
do?
Kann
ich
reden,
Süße,
was
hast
du
vor?
Don't
be
laughing
at
my
country
ass
I'm
into
you
Lach
nicht
über
meinen
Hinterwäldler-Stil,
ich
steh
auf
dich.
Ain't
gone
pipe
you
up
wit
lies
& I
done
broke
old
ties
Ich
werde
dich
nicht
mit
Lügen
aufpumpen
& ich
habe
alte
Bindungen
gelöst.
Tryna
compliment
yo
smile
not
make
you
miserable
Ich
versuche,
deinem
Lächeln
ein
Kompliment
zu
machen,
nicht
dich
unglücklich
zu
machen.
I'm
attracted
to
yo
mind
plus
yo
physical
features
Ich
fühle
mich
zu
deinem
Verstand
und
deinen
körperlichen
Merkmalen
hingezogen.
Must've
got
it
from
yo
mama
such
a
pleasure
to
meet
ya
Du
musst
es
von
deiner
Mutter
haben,
es
ist
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen.
Far
from
perfect
but
I'm
worth
it,
show
you
better
than
tell
Weit
entfernt
von
perfekt,
aber
ich
bin
es
wert,
ich
zeige
es
dir
lieber,
als
es
zu
erzählen.
You
know
I
left
them
games
behind
it's
time
for
vows
and
a
preacher
Du
weißt,
ich
habe
die
Spielchen
hinter
mir
gelassen,
es
ist
Zeit
für
Gelübde
und
einen
Prediger.
Your
loves
the
sexiest
Deine
Liebe
ist
die
sexyste.
I
eat
you
up
for
breakfast
when
I
see
you
I
can't
help
but
grin
Ich
esse
dich
zum
Frühstück,
wenn
ich
dich
sehe,
kann
ich
nicht
anders,
als
zu
grinsen.
I
want
you
to
myself
Ich
will
dich
ganz
für
mich
allein.
Every
day
you're
mesmerizing
Du
bist
jeden
Tag
faszinierend.
Make
me
blush
I
make
you
cum
Du
bringst
mich
zum
Erröten,
ich
bringe
dich
zum
Kommen.
Type
to
clean
my
whole
plate
and
lick
the
bowl
once
I
am
done
Ich
bin
der
Typ,
der
seinen
Teller
komplett
leer
isst
und
die
Schüssel
ausleckt,
wenn
ich
fertig
bin.
You
ain't
never
had
a
love
like
this
I
bet
you
I
can
tell
Du
hattest
noch
nie
eine
solche
Liebe,
ich
wette,
ich
kann
es
dir
sagen.
Last
chick
had
popularity
I'm
in
my
bag
fa
real
Mein
letztes
Mädchen
war
beliebt,
ich
bin
wirklich
in
meinem
Element.
Baby
we
should
seal
the
deal
why
we
wasting
time?
Baby,
wir
sollten
den
Deal
besiegeln,
warum
verschwenden
wir
Zeit?
Smooth
criminal
your
love
should
come
with
a
danger
sign
Du
bist
ein
gewiefter
Verbrecher,
deine
Liebe
sollte
mit
einem
Warnhinweis
versehen
sein.
And
ain't
tryna
rain
on
yo
parade
but
the
sun
is
mine
Und
ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen,
aber
die
Sonne
gehört
mir.
We
could
shine
bright
casting
light
in
the
summertime
Wir
könnten
hell
leuchten
und
Licht
in
den
Sommer
werfen.
In
my
hindsight,
I
discovered
the
world
was
mine
Im
Nachhinein
habe
ich
entdeckt,
dass
die
Welt
mir
gehört.
Didn't
recognize
wish
that
I
had
my
mother's
eyes
Ich
habe
es
nicht
erkannt,
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Augen
meiner
Mutter.
Be
patient
with
me
baby
Sei
geduldig
mit
mir,
Baby.
Stay
here
with
me
lady
Bleib
hier
bei
mir,
meine
Dame.
You
pasting
you
ain't
even
staying
with
me
lately
Du
kopierst
nur,
du
bleibst
in
letzter
Zeit
gar
nicht
bei
mir.
Scaring
me
baby,
quit
daring
me
baby
Du
machst
mir
Angst,
Baby,
hör
auf,
mich
herauszufordern,
Baby.
Stirring
me
crazy,
our
loves
getting
lazy
Du
machst
mich
verrückt,
unsere
Liebe
wird
faul.
Can
I
speak
boo,
what
you
finna
do?
Kann
ich
reden,
Süße,
was
hast
du
vor?
Don't
be
laughing
at
my
country
ass
I'm
into
you
Lach
nicht
über
meinen
Hinterwäldler-Stil,
ich
steh
auf
dich.
Ain't
gone
pipe
you
up
wit
lies
& I
done
broke
old
ties
Ich
werde
dich
nicht
mit
Lügen
aufpumpen
& ich
habe
alte
Bindungen
gelöst.
Tryna
compliment
yo
smile
not
make
you
miserable
Ich
versuche,
deinem
Lächeln
ein
Kompliment
zu
machen,
nicht
dich
unglücklich
zu
machen.
I'm
attracted
to
yo
mind
plus
yo
physical
features
Ich
fühle
mich
zu
deinem
Verstand
und
deinen
körperlichen
Merkmalen
hingezogen.
Must've
got
it
from
yo
mama
such
a
pleasure
to
meet
ya
Du
musst
es
von
deiner
Mutter
haben,
es
ist
mir
eine
Freude,
dich
kennenzulernen.
Far
from
perfect
but
I'm
worth
it,
show
you
better
than
tell
Weit
entfernt
von
perfekt,
aber
ich
bin
es
wert,
ich
zeige
es
dir
lieber,
als
es
zu
erzählen.
You
know
I
left
them
games
behind
it's
time
for
vows
and
a
preacher
Du
weißt,
ich
habe
die
Spielchen
hinter
mir
gelassen,
es
ist
Zeit
für
Gelübde
und
einen
Prediger.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.