Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Playalitical,
Spoke-In-Wordz)
(Feat.
Playalitical,
Spoke-In-Wordz)
(Intro:
Bizzy
(Playalitical))
(Intro:
Bizzy
(Playalitical))
What's
goin
on,
what's
up
my
nuh?
Was
geht,
was
läuft
bei
dir,
mein
Schatz?
Ay
Paul
man,
roll
up
some
weed,
y'knowmsayin?
Hey
Paul
Mann,
roll
uns
ein
Weed,
weißt
du?
We
'bout
to
rock
this
shit,
with
Spoke-In-Word
(yeah)
Wir
rocken
den
Scheiß
mit
Spoke-In-Word
(ja)
Knowmsayin,
we
'bout
to
really
make
this
thing
happen
Verstehst
du,
wir
machen
diese
Sache
klar
(It's
that
smoke
session)
Bizzy
Bone
the
Midwest
Cowboy
(Das
ist
die
Rauchsitzung)
Bizzy
Bone
der
Midwest
Cowboy
Light
a
blunt
up
man
Zünd
einen
Blunt
an,
Mann
No
man,
you
smoke
that
I
got
mine
Nein
Mann,
du
rauchst
den,
ich
hab
meinen
(Interlude:
Bizzy
Bone
(Playalitical)
{female
singer})
(Zwischenspiel:
Bizzy
Bone
(Playalitical)
{Sängerin})
So
get
hiiiigh
(uhh,
I
can
make
a
call,
it's
on
its
way)
Also
komm
hooooch
(uhh,
ich
mach
ein
Telefonat,
es
ist
unterwegs)
So
get
hiiiigh
(so
we
can
pinch
on
some
hay)
Also
komm
hooooch
(damit
wir
etwas
Heu
zupfen)
So
get
hiiiigh
(I
wanna
get)
{blown
away!}
Also
komm
hooooch
(Ich
will)
{weggeblasen
sein!}
Let's
get,
let's
get,
let's
get,
let's
get
hiiiigh
{ohh
noooo}
Lass
uns,
lass
uns,
lass
uns,
lass
uns
hoooochkommen
{ohh
neiiin}
(Bizzy
Bone)
(Bizzy
Bone)
Now
roll
up
the
weed
in
the
swisha,
heavenly
smoke
Jetzt
roll
das
Weed
in
die
Swisher,
himmlischer
Rauch
We
gonna
smoke
smoke
smoke,
leave
it
up
in
them
lungs
'til
we
choke
choke
Wir
rauchen
rauchen
rauchen,
lassen
es
in
den
Lungen
bis
wir
husten
husten
It's
bittersweet,
when
I
get
high,
but
it
settles
Es
ist
bittersüß,
wenn
ich
high
bin,
aber
es
beruhigt
Also
topsy-turvy,
swerve
on
the
curb
Auch
Kopf-über,
Kurve
am
Bordstein
With
a
fifth
of
grape
Kool-Aid
and
Thunderbird
Mit
'nem
Fünftel
Trauben-Kool-Aid
und
Thunderbird
With
the
misfits,
I
pitch
in,
some
of
them
switch
though
Mit
den
Verlierern,
ich
beteilige
mich,
manche
schwenken
Havana
just
be
poppin
for
Doris,
Bahamas
be
smokin
'dro
Havana
poppt
nur
für
Doris,
Bahamas
raucht
'nen
Haze
Fly
home
nervous,
with
the
customs,
enter
a
sweet
Flug
heim
nervös
mit
dem
Zoll,
betrete
'ne
Süße
I
see
my
babies
and
my
maid,
and
then
Puffy
made
my
money
sweep
Ich
seh
meine
Kinder
und
meine
Frau,
Puffy
ließ
mein
Geld
kehren
Forty
thousand,
five
thousand
for
a
pound
of
yo'
sticky
Vierzigtausend,
Fünftausend
für
'n
Pfund
deines
Klebenden
And
I'm
talkin
purple
haze
back
in
'94,
just
stuff
it
in
that
sock
Bizzy
Ich
red'
Purple
Haze
von
'94,
stopf
es
in
den
Sockel,
Bizzy
But
they
downed
me
on
it,
and
they
kept
the
bag
for
three
days
Aber
sie
zerlegten
mich
deswegen
und
behielten
die
Tasche
drei
Tage
I
stood
at
the
front
door,
right
at
the
airport
Ich
stand
an
der
Tür
direkt
am
Flughafen
Better
believe
I'ma
get
my
trees
Glaub
sicher
ich
hol'
mir
meine
Bäume
I
smoke
the
whole
pound,
met
a
broad
and
now
we
out
of
town
Ich
rauch'
das
ganze
Pfund,
traf
'ne
Braut
und
jetzt
sind
wir
aus
der
Stadt
Got
married
and
divorced,
and
ever
since
then,
carryin
the
cross
Heiratete
und
ließ
mich
scheiden,
trug
seither
das
Kreuz
Got
married
and
divorced,
I
met
a
broad
and
we
out
of
town
Heiratete
und
ließ
mich
scheiden,
traf
'ne
Braut
aus
der
Stadt
It's
Bizzy
Bone,
he
been
carryin
his
cross
- one
love,
one
love
Es
ist
Bizzy
Bone,
er
trug
sein
Kreuz
- one
love,
one
love
(Chorus:
Bizzy
Bone
(Playalitical)
{female
singer})
(Refrain:
Bizzy
Bone
(Playalitical)
{Sängerin})
So
get
hiiiigh
(uhh,
I
can
make
a
call,
it's
on
its
way)
Also
komm
hooooch
(uhh,
ich
mach
ein
Telefonat,
es
ist
unterwegs)
So
get
hiiiigh
(so
we
can
pinch
on
some
hay)
Also
komm
hooooch
(damit
wir
etwas
Heu
zupfen)
So
get
hiiiigh
(I
wanna
get)
{blown
away!}
Also
komm
hooooch
(Ich
will)
{weggeblasen
sein!}
Let's
get,
let's
get,
let's
get,
let's
get
hiiiigh
{ohh
noooo}
Lass
uns,
lass
uns,
lass
uns,
lass
uns
hoooochkommen
{ohh
neiiin}
(Uhh,
I
can
make
a
call,
it's
on
its
way)
(Uhh,
ich
mach
ein
Telefonat,
es
ist
unterwegs)
So
get
hiiiigh
(so
we
can
pinch
on
some
hay)
Also
komm
hooooch
(damit
wir
etwas
Heu
zupfen)
So
get
hiiiigh
(I
wanna
get)
{blown
away!}
Also
komm
hooooch
(Ich
will)
{weggeblasen
sein!}
Let's
get,
let's
get,
let's
get,
let's
get
hiiiigh
{ohh
noooo}
Lass
uns,
lass
uns,
lass
uns,
lass
uns
hoooochkommen
{ohh
neiiin}
(Spoke-In-Wordz
(Playalitical))
(Spoke-In-Wordz
(Playalitical))
Take
to
the
sky
on
a
natural
high,
lovin
you
more
'til
the
day
that
I
die
Flieg
in
den
Himmel
auf
natürlichem
High,
lieb
dich
mehr
bis
ich
sterb
Dead
or
alive,
I'ma
be
puffin
that
weed,
whether
y'all
like
it
or
not
Tot
oder
lebendig,
ich
rauch'
dieses
Gras,
ob
ihr
wollt
oder
nicht
Addicted
to
the
pipe
and
the
pot,
I'm
gifted
like
a
light
in
the
spot
Süchtig
nach
Pfeife
und
Pot,
begabt
wie
ein
Licht
im
Spot
I
can't
even
keep
count
of
so
many
clouds,
they
just
keep
on
passin
me
by
Ich
zähl'
nicht
mehr
so
viele
Wolken,
sie
ziehen
nur
vorbei
(Layzie)
Bizzy
when
it
comes
to
smokin
people
say
I'm
(Krayzie)
(Layzie)
Bizzy
wenns
ums
Rauchen
geht
sag
ich
Leuten
bin
(Krayzie)
Could
never
get
enough,
this
is
my
Wish
and
my
Flesh
Konnt
nie
genug
kriegen,
das
ist
mein
Wish
und
mein
Flesh
And
all
that
that
made
me
Und
alles
was
mich
machte
Somebody
roll
up
a
staff
of
merlin
hash,
those
that
spoke-in-word
and
pass
Jemand
roll
Merlin's
Haschstab,
die
die
sprechen
in
Worten
und
geben
If
I
ain't
smokin
I'm
servin,
therefore
I
smoke
in
third
person,
ask
Wenn
ich
nicht
rauche
ich
gebe,
drum
rauch'
ich
in
dritter
Person,
frag
I
can
recollect
the
swishers,
but
I
can't
remember
the
type
and
Ich
erinn're
die
Swishers,
nicht
mehr
die
Sorte
die
brannte
Some
burn,
while
I
was
writin
these
- bars,
punchlines
and
hyphens
Manche
brannten
während
ich
schrieb
diese
- Bars,
Punchlines
und
Bindestriche
Been
smokin
since
I
was
two,
glued
off
aeroponic
soul
food
Rauche
seit
ich
zwei
war,
geklebt
am
aeroponischen
Soul
Food
In
school,
I
had
a
locker
full
of
Downeys
stuffed
in
blow
tubes
Schule
voller
Downeys
in
Blowtubes
versteckt
in
Schließfächern
Takin
advantage
of
blazin
ads,
paid
for
inflatin
vaporized
bags
Nutze
das
Vapo-Werben,
bezahlt
für
expandierende
Beutel
die
trafen
Thus
I'm
smokin
to
pay
my
tab,
for
smokin
and
smokin
to
pay
my
tab
Also
rauche
um
meine
Rechnung
zu
zahlen
für
rauchen
und
rauchen
bezahlen
meine
Rechnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryon Mccane, Derrick Johnson, Bizzy Bone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.