Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out
of
the
slums,
in
the
midst
of
the
darkness
Aus
den
Slums,
inmitten
der
Dunkelheit
And
come
in,
they
callin,
all
in
Und
reinkommen,
sie
rufen,
alle
rein
Ready
for
the
mission
when
they
listen
Bereit
für
die
Mission,
wenn
sie
zuhören
Many
people,
many
children
Viele
Menschen,
viele
Kinder
Better
touch
em;
deliver
the
one,
better
tell
em'
Besser
berühre
sie;
gib
denjenigen,
sag
es
ihnen
besser
You
can
ride
to
the
rhythm,
come
on
Du
kannst
im
Rhythmus
reiten,
komm
schon
And
get
your
gun
on,
run
on,
the
Benz
along
Und
nimm
deine
Waffe,
renn
los,
der
Benz
fährt
mit
Already,
Christ
to
the
rhythm
for
keepin
the
boat
steady
Schon,
Christus
zum
Rhythmus,
um
das
Boot
ruhig
zu
halten
Everybody
gather
around
to
protect
him
Alle
versammeln
sich,
um
ihn
zu
beschützen
The
lesson
of
the
spiritual,
kick
kids
and
every
Die
Lektion
des
Spirituellen,
trete
Kinder
und
jeden
Everyone
is
going
through
their
shit,
and
thats?
Jeder
macht
sein
Ding
durch,
und
das
ist?
No
we
not
angels,
and
different
for
the
feelin'
Nein,
wir
sind
keine
Engel,
und
anders
für
das
Gefühl
Troopin'
in
the
galaxy?
Truppen
in
der
Galaxie?
? The
process,
normally
? Der
Prozess,
normalerweise
Givin
all
my
money
to
the
poor
and
the
streets
keep
orderly
Gebe
mein
ganzes
Geld
den
Armen
und
die
Straßen
bleiben
geordnet
Sort
of
like
a
weapon,
we
sharin,
we
still
carin'
So
etwas
wie
eine
Waffe,
wir
teilen,
wir
kümmern
uns
noch
Motherfuckers
blessed
and
in
heaven
everybody
sharin'
Motherfuckers
gesegnet
und
im
Himmel
teilt
jeder
Some
of
us
try
so
hard
to
get
attention
Manche
von
uns
bemühen
sich
so
sehr,
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
Nonsense,
thinking
tellin'
me
who
was
winning
Unsinn,
das
Denken
sagt
mir,
wer
gewann
But
the
fellas
aint
finna
forgive
all
the
lies
Aber
die
Jungs
werden
all
die
Lügen
nicht
verzeihen
Never
the
spies
wise,
and
you
heard
battle
cry
Niemals
die
Spione
weise,
und
du
hast
den
Schlachtruf
gehört
You'll
never
see
my
face
or
my
eyes,
no
way
Du
wirst
niemals
mein
Gesicht
oder
meine
Augen
sehen,
auf
keinen
Fall
Headed
to
a
place,
nobody
don't
know
my
name
Unterwegs
zu
einem
Ort,
niemand
kennt
meinen
Namen
No
lames,
no
shame,
no
game,
no
blame,
no
mess,
no
dress,
no
thanks
(let's
crush
this
pain)
Keine
Schlappen,
keine
Scham,
kein
Spiel,
keine
Schuld,
kein
Chaos,
kein
Kleid,
kein
Dank
(lass
diesen
Schmerz
zermalmen)
You'll
never
see
my
face
or
my
eyes,
no
way
Du
wirst
niemals
mein
Gesicht
oder
meine
Augen
sehen,
auf
keinen
Fall
We
headed
to
a
place,
nobody
don't
know
my
name
Wir
gehen
zu
einem
Ort,
niemand
kennt
meinen
Namen
No
game,
no
lame,
no
shame,
no
blame,
no
mess,
no
dress,
let's
crush
this
pain
Kein
Spiel,
kein
Lahmer,
keine
Scham,
keine
Schuld,
kein
Chaos,
kein
Kleid,
lass
diesen
Schmerz
zermalmen
Now
if
you
still
got
some
gangsta
in
you,
I
want
you
to
put
your
pistol
in
the
air,
and
let
that
motherfucker
go
buck
buck
buck
Wenn
du
noch
ein
bisschen
Gangster
in
dir
hast,
möchte
ich,
dass
du
deine
Pistole
in
die
Luft
hältst
und
lässt
den
Scheißer
knattern
knattern
knattern
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta
Boy)
(Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta,
Gangsta
boy)
(Gangster,
Gangster
Junge)
Dear
Lord,
hit
em
in
the
head;
word
written
in
red
Lieber
Herr,
triff
sie
am
Kopf;
Wort
in
Rot
geschrieben
Candle
lit
with
the
light
and
the
beer
Kerze
angezündet
mit
dem
Licht
und
dem
Bier
Burn
it
up,
try
to
fight
to
the
death
like
this
Verbrenne
es,
kämpfe
bis
zum
Tod
so
Tell
em
what
we
doing
and
we
moving
with
their
peers
Erzähle
ihnen,
was
wir
tun
und
wir
bewegen
uns
mit
ihresgleichen
Doin'
in
a
ditch
Mach
es
in
einem
Graben
Turnin
around,
they
shit
dipin'
around,
the
whip
flippin
around
Herumdrehen,
ihre
Scheiße
herumtauchen,
die
Peitsche
herumschnippen
The
kids
skippin
the
rims,
and
did
that
with
the
fish
Die
Kinder
überspringen
die
Felgen,
und
das
machten
sie
mit
dem
Fisch
Bizzy
and
the
kizzy,
is
he
coming
around,
they
kick
it
Bizzy
und
der
Kizzy,
kommt
er
vorbei,
sie
treffen
sich
I
know
you
with
it
and
then
we
with
it
to
the
fullest,
to
the
bullets,
to
the
bullpits
Ich
weiß,
du
machst
mit
und
dann
machen
wir
mit
bis
zum
Ende,
zu
den
Kugeln,
zu
den
Bullenherzen
Duckin
through
the
bullshit
Durch
die
Scheiße
tauchen
Running
the
game,
and
automatic
with
the
torches
Das
Spiel
laufen
lassen,
und
automatisch
mit
den
Fackeln
Trenches,
henches,
lynches,
horses,
forces,
choices,
orchids,
Jinns
Gräben,
Schergen,
Lynchmorde,
Pferde,
Streitkräfte,
Wahlmöglichkeiten,
Orchideen,
Dschinns
Endorsed
with
the
sword,
just
normally
morbid,
fortress,
soldiers
cordially
cautious
Bewilligt
mit
dem
Schwert,
einfach
normal
morbide,
Festung,
Soldaten
höflich
vorsichtig
Fire's
are
still
in
that
orchid
Feuer
sind
immer
noch
in
dieser
Orchidee
Man,
damn,
life
in
the
ville,
no
flim
flam
Mann,
verdammt,
Leben
in
der
Vorstadt,
kein
Flimflam
Yes
the
lord
has
a
plan,
The
lord
has
a
man
Ja,
der
Herr
hat
einen
Plan,
Der
Herr
hat
einen
Mann
In
us
and
I
trust
in
him,
and
he
perfect
In
uns
und
ich
vertraue
ihm,
und
er
ist
vollkommen
We
human,
thuggin
and
get
it,
scoopin
the
ladies
out
of
Hades
Wir
Menschen,
Gangstern
und
gekriegt,
holen
die
Ladys
aus
dem
Hades
So
it's
cool
like
80,
cursed
them,
inflection,
protection
Also
ist
es
cool
wie
80,
verfluchte
sie,
Tonfall,
Schutz
In
the
section;
young
gifted
and
crazy
In
dem
Viertel;
jung,
begabt
und
verrückt
And
laetly
playin
up
these
radio
stations
Und
spielen
in
letzter
Zeit
bei
diesen
Radiosendern
vor
Twista,
X-man,
Jimmy,
gimme
that
money
Twista,
X-man,
Jimmy,
gib
mir
das
Geld
Gimme
that
songs,
we
thugged
out
Gib
mir
die
Songs,
wir
sind
ausgerüstet
These
voice
tell
in
harmony
with
the
symphony
Diese
Stimmen
erzählen
in
Harmonie
mit
der
Symphonie
Grind
and
keep
inside
of
the
hood,
still
Grinden
und
bleib
im
Viertel,
immer
noch
Mic
check,
left
right,
would
you?
Mikrofoncheck,
links
rechts,
würdest
du?
Grand
Pappa
keeping
me
safe
like...
Großvater
beschützt
mich
wie...
Big
Pappa
understood
the
hood
Großvater
verstand
das
Viertel
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta
Boy)
(Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta,
Gangsta
boy)
(Gangster,
Gangster
Junge)
My
father
and
grandfather
so
happy
to
be
in
existance,
alive
Mein
Vater
und
Großvater
so
glücklich,
am
Leben
zu
sein,
zu
existieren
My
understanding
the
meanings,
the
reason
is
like
the
answer
on
how
to
survive
Mein
Verständnis
der
Bedeutung,
der
Grund
ist
wie
die
Antwort,
wie
man
überlebt
How
to
rewind,
make
it
through
affectionately
Wie
man
zurückspult,
liebevoll
durchkommt
I'm
getting
as
close
as
i
can,
as
yall
teach
me
to
be
a
man
Ich
versuche
so
nah
wie
möglich
zu
kommen,
während
ihr
mich
lehrt,
ein
Mann
zu
sein
I
stand
for
something
thats
more
grand
Ich
stehe
für
etwas,
das
größer
ist
The
rest
of
the
fam,
demonous
the
winds
Der
Rest
der
Familie,
dämonisch
die
Winde
Abraham,
bring
some
of
the
Jinns
Abraham,
bring
einige
der
Dschinns
Timothy?
and
all
of
the
candles
be
pointin
to
sin
Timothy?
und
all
die
Kerzen
zeigen
auf
Sünde
I
thank
the
light,
creator
from
darkness,
the
angel
just
wanting
the
love
Ich
danke
dem
Licht,
Schöpfer
der
Dunkelheit,
der
Engel,
der
einfach
nur
die
Liebe
will
But
the
love
that
he
has
can
never
be
bought,
and
i
thank
him
and
call
him
a
dove
Aber
die
Liebe,
die
er
hat,
kann
niemals
gekauft
werden,
und
ich
danke
ihm
und
nenne
ihn
eine
Taube
Plus
he
love
Allah,
and
plus
the
son
and
I
know
that
he
love
me
aswell
Und
er
liebt
Allah,
und
dazu
den
Sohn
und
ich
weiß,
dass
er
auch
mich
liebt
My
name
is
Glory
and
Jesus'
my
dad,
even
if
all
of
the
children
fail
Mein
Name
ist
Herrlichkeit
und
Jesus
ist
mein
Vater,
auch
wenn
all
die
Kinder
versagen
We'll
never
fail,
better
be
careful,
the
mysterys?
of
the
holy
grail
Wir
werden
niemals
scheitern,
sei
vorsichtig,
die
Geheimnisse?
des
heiligen
Grals
Angels
still
on
your
trail,
you
worship
the
lord,
you'll
always
prevail
Engel
sind
dir
immer
noch
auf
der
Spur,
betest
du
zu
dem
Herrn,
du
wirst
immer
siegen
Never
could
teach,
I
tried
to
preach,
you
know
what
they
do
to
me,
want
to
be
righteous
Konnte
nie
lehren,
ich
versuchte
zu
predigen,
du
weißt,
was
sie
mir
antun,
wollte
gerecht
sein
Just
instead
of
my
stuck
in
the
shelters,
I'm
kinda
famous,
singin'
it
right
Stattdessen
steckte
ich
in
den
Unterkünften
fest,
ich
bin
so
etwas
wie
berühmt,
singe
es
richtig
Grandfather,
I'm
feelin'
I
heard
the
balance
the
talent
like
I
was
told
Großvater,
ich
fühle
ich
hörte
das
Gleichgewicht
das
Talent
wie
mir
gesagt
wurde
Make
me
strong
from
the?
invisible
things
Bizzy
Bone
can't
be
boned
Mache
mich
stark
vor
den?
unsichtbaren
Dingen
Bizzy
Bone
kann
nicht
geformt
werden
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta
Boy)
(Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(You'se
a
gangsta
boy)
(Du
bist
ein
Gangster
Junge)
And
they
never
invade
the
territory
in
the
story
of
a
Gangsta
Und
sie
dringen
niemals
in
das
Gebiet
in
der
Geschichte
eines
Gangsters
ein
(Gangsta,
Gangsta
boy)
(Gangster,
Gangster
Junge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.