Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You
Ich brauch dich
(Intro:
sample
of
James
Brown's
"Try
Me")
(Intro:
Sample
von
James
Browns
"Versuch
mich")
Try
me
(try
me)
tryyyy
me
(try
me,
ooooooooh)
Versuch
mich
(versuch
mich)
versuuuch
mich
(versuch
mich,
ooooooooh)
And
your
love,
will
always
be
true
Und
deine
Liebe
wird
immer
wahr
sein
Ohh,
I
need
(try
me)
tryyyy
me
(try
me,
ooooooooh)
Ohh,
ich
brauch
(versuch
mich)
versuuuch
mich
(versuch
mich,
ooooooooh)
God'll
tell
me...
I
need
you
Gott
wird
mir
sagen...
ich
brauch
dich
Try
me
(try
me)
tryyyy
me
(try
me,
ooooooooh)
Versuch
mich
(versuch
mich)
versuuuch
mich
(versuch
mich,
ooooooooh)
And
your
love,
will
always
be
true
Und
deine
Liebe
wird
immer
wahr
sein
Ohh,
I
need
you
Ohh,
ich
brauch
dich
(Bizzy
Bone:)
(Bizzy
Bone:)
But
you
know
if
I
love
unconditional
Aber
weißt
du,
wenn
ich
bedingungslos
liebe
This
the
residual,
world
individual
Das
ist
das
Übriggebliebene,
weltindividuell
Indivisible,
little
old
me
Unteilbar,
kleines
altes
Ich
Keepin
me
lonely,
no
woman
to
hold
me
Halt
mich
einsam,
keine
Frau
um
mich
zu
halten
Where
my
lady?
My
lady
ain't
crazy,
my
love
Wo
ist
meine
Lady?
Meine
Lady
ist
nicht
verrückt,
meine
Liebe
My
lady
is
all
that
I
have
Meine
Lady
ist
alles
was
ich
hab
Want
that
below(?),
and
what
do
ya
know
Will
das
unten(?),
und
was
weißt
du
This
is
the
path,
so
narrow
the
arrow
is
pointed
Das
ist
der
Pfad,
so
schmal
ist
der
Pfeil
gerichtet
At
somethin
and
I
just
can't
do
me
Auf
etwas
und
ich
kann
einfach
nicht
ich
selber
sein
It
doesn't
suit
me,
just
boot
me
- I'll
make
it
alone
Es
passt
nicht
zu
mir,
wirf
mich
raus
- Ich
schaffs
allein
I'll
make
it
with
Bone,
I'm
comin
get
home
Ich
schaffs
mit
Bone,
ich
komm
nach
Hause
Baby
I
don't
accept
clothes
Baby,
ich
nehme
keine
Kleider
an
'Member
the
tone,
the
tone,
the
hollerin
is
dumb
Erinnerst
du
den
Ton,
den
Ton,
das
Gebrüll
ist
dumm
Where
is
she
from?
She
needs
to
be
gone
Woher
kommt
sie?
Sie
muss
verschwinden
My
word
is
my
bond,
your
word
is
your
bond
Mein
Wort
ist
mein
Eid,
dein
Wort
ist
dein
Eid
Whatever
whatever,
bring
David
this
song
and
I'm
gone
Was
auch
immer,
bring
David
dieses
Lied
und
ich
bin
weg
(Chorus:
sample
of
James
Brown's
"Try
Me")
(Chorus:
Sample
von
James
Browns
"Versuch
mich")
Try
me
(try
me)
tryyyy
me
(try
me,
ooooooooh)
Versuch
mich
(versuch
mich)
versuuuch
mich
(versuch
mich,
ooooooooh)
God'll
tell
me...
I
need
you
Gott
wird
mir
sagen...
ich
brauch
dich
Try
me
(try
me)
tryyyy
me
(try
me,
ooooooooh)
Versuch
mich
(versuch
mich)
versuuuch
mich
(versuch
mich,
ooooooooh)
And
your
love,
will
always
be
true
Und
deine
Liebe
wird
immer
wahr
sein
Ohh,
I
need
you
Ohh,
ich
brauch
dich
(Bizzy
Bone:)
(Bizzy
Bone:)
What's
she
doin,
my
darling,
let's
get
away
fast
Was
macht
sie,
mein
Schatz,
lass
uns
schnell
verschwinden
I
give
you
no
money,
don't
give
me
no
ass
Ich
geb
dir
kein
Geld,
gib
mir
keinen
Arsch
We
upper-class
players,
riders
forever
Wir
Oberschicht-Spieler,
Fahrer
für
immer
They
never
will
get
us
so
get
us
remember
Sie
kriegen
uns
nie
also
merk
dir
krieg
uns
ja
Eleven
times
comin,
she's
stuntin,
she
frontin
Elf
Mal
kommt
sie,
sie
protzt,
sie
stellt
When
you
ridin
me
then
ride
Ezra,
it's
nothin
Wenn
du
auf
mir
reitest
dann
reite
Ezra,
es
ist
nichts
I
make
him
go
fuck
the
flo',
you
know
Ich
lass
ihn
den
Boden
ficken,
weißt
du
Mi
casa
mi
casa
now
watch,
that
hoe
Mein
Haus
mein
Haus
jetzt
schau
diese
Schlampe
Say
boy,
that
ain't
no
money,
this
money
is
money
Sag
Junge
das
ist
kein
Geld,
dieses
Geld
ist
Geld
Johanna,
you're
so
fuckin
hungry,
it's
funny
Johanna,
du
bist
so
verdammt
hungrig,
es
ist
lustig
Messin
my
body,
my
ink,
back
and
tummy
Mach
meinen
Körper
kaputt,
meine
Tinte,
Rücken
und
Bauch
Be
fastenin,
can
you
run
it?
Leg
los,
kannst
du
es
durchziehen?
{"Try
me,
you
can't
buyyyyy
me"
James
Brown}
{"Versuch
mich,
du
kannst
mich
nicht
kaufen"
James
Brown}
Can't
fuck
with
my
book
baby
Kann
nicht
mit
meinem
Buch
rummachen
Baby
I
read
the
rook
for
you
baby,
ha
ha
ha
Ich
les
den
Turm
für
dich
Baby,
ha
ha
ha
(Bizzy
Bone:)
(Bizzy
Bone:)
Tell
them
quit
with
that
foolish,
this
schoolin
is
due
Sag
ihnen
hör
auf
mit
dem
Dummen,
diese
Bildung
ist
fällig
Don't
mean
to
be
rude,
with
no
attitude
Will
nicht
unhöflich
sein,
ohne
Attitüde
Just
the
gratitude,
latitude,
gradually
after
you
Nur
die
Dankbarkeit,
Freiheit,
allmählich
nach
dir
How
could
I
ever
be
mad
at
you?
Wie
könnte
ich
je
wütend
auf
dich
sein?
One
in
their
face,
with
one
in
their
place
Eins
ins
Gesicht
mit
einem
an
ihrem
Platz
What
should
I
taste?
Give
me
a
woman,
I'm
straight
Was
soll
ich
schmecken?
Gib
mir
eine
Frau
ich
bin
klar
I
said
one
in
yo'
face,
one
in
yo'
place
Ich
sagte
eins
ins
dein'
Gesicht
eins
an
dein'
Platz
What
should
I
taste?
Give
me
a
woman,
I'm
straight
Was
soll
ich
schmecken?
Gib
mir
eine
Frau
ich
bin
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warryn Campbell, Lowell Pye, Isaac Carree, Bryan Pierce
Альбом
Revival
дата релиза
25-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.