Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Thuggish Ruggish
Immer noch Thuggish Ruggish
Niggas
stay
hashed
out,
hashed
out
Brüder
bleiben
zerfetzt,
zerfetzt
Mash
on
these
niggas
til
we
passed
out,
passed
out
Prügeln
auf
diese
Brüder
bis
wir
ohnmächtig
sind,
ohnmächtig
Laugh
at
these
niggas
cause
we
assed
out,
lets
bow
Lachen
über
diese
Brüder
weil
wir
pleite
sind,
verbeugen
wir
uns
These
niggas
smacked
me
in
the
fast
lane
Diese
Brüder
schlugen
mich
auf
der
Überholspur
Last
thangs
I
need
is
enemies,
is
that
fame?
Das
Letzte
was
ich
brauche
sind
Feinde,
ist
das
der
Ruhm?
Well
that
shit
is
lame,
oh
no
Nun,
dieser
Scheiß
ist
lahm,
oh
nein
Original
bang
bang
gotta
maintain
the
main
thang,
baby
Original
Bang
Bang
muss
die
Hauptsache
aufrechterhalten,
Baby
Lately
always
runnin
from
ladies
Laufe
in
letzter
Zeit
immer
vor
Frauen
weg
Cause
no
one's
thinkin
bout
my
babies
Weil
niemand
an
meine
Kinder
denkt
Just
maybe
I'll
be
lonely
left,
cause
y'all
gone
crazy
Vielleicht
bin
ich
dann
einsam
zurück,
weil
ihr
seid
durchgedreht
Got
everybody
out
here
wonderin
if
I'm
broke,
I
don't
play
that
Lass
alle
hier
fragen
ob
ich
pleite
bin,
ich
spiel
das
nicht
And
we
pray,
and
we
pray
Und
wir
beten
und
wir
beten
Let
everybody
say
that,
and
you
can
do
what
the
fuck
you
wanna
do
Lass
alle
das
sagen
und
du
kannst
tun
was
du
willst
Not
like
way
back,
hey
Nicht
wie
früher,
hey
Got
mail
from
the
payback,
it's
evil
all
around
Bekam
Post
von
der
Vergeltung,
überall
lauert
das
Böse
Now,
here
we
are,
praise
God,
don't
hold
us
down
Nun
sind
wir
hier,
preist
Gott,
haltet
uns
nicht
zurück
Praise
God,
don't
hold
us
down
Preist
Gott,
haltet
uns
nicht
zurück
Praise
God,
don't
hold
us
down
Preist
Gott,
haltet
uns
nicht
zurück
If
you
got
to
get
your
clown
on
wit'cha
Falls
du
dich
zum
Clown
machen
willst
mit...
Top
down
when
ya
hear
the
cop
sound
Dach
runter
wenn
du
den
Polizeiton
hörst
I
gotta
go
punch
em,
calm
down
Ich
muss
sie
schlagen,
beruhige
dich
And
when
you're
in
the
club
drunk
and
you
think
you
see
a
punk
Und
wenn
du
im
Club
betrunken
bist
und
einen
Schwächling
siehst
He
just
might
have
a
pump
in
the
trunk,
and
ready
to
fuck
you
up
Er
könnte
ne
Knarre
im
Kofferraum
haben
und
bereit
für
Streit
You
niggas
can't
get
near
me
by
not
carryin
the
load
Ihr
Brüder
kommt
nicht
ran
ohne
die
Last
zu
tragen
As
soon
as
you
get
babies,
she
can't
wait
to
say,
hello
Sobald
du
Kinder
hast,
kann
sie
kaum
erwarten
zu
sagen:
"Hallo"
These
niggas
think
they
Panthers,
keep
movin,
go
get
some
Pampers
Diese
Brüder
denken
sie
wären
Panther,
geh
Pampers
holen
Any
questions
get
on
your
knees
and
get
the
answer
Keine
Fragen
einfach
knien
und
die
Antwort
bekommen
Evidently
everyday
Offensichtlich
jeden
Tag
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Ooh
ain't
shit
changed
Ooh,
hat
sich
nichts
geändert
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Ooh
ain't
shit
changed
Ooh,
hat
sich
nichts
geändert
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
I
still
do
the
ditches
with
my
song
still
fuckin
with
the
lights
on
Ich
mache
immer
noch
Drecksarbeit
mit
meinem
Song
mache
es
mit
Licht
an
Sit
up
and
real
enough
to
look
at
the
kids
Setz
dich
auf
echt
genug
zu
den
Kindern
zu
schauen
And
tell
em
momma
ain't
with
us,
us,
us,
us
Und
zu
sagen,
Mama
ist
nicht
bei
uns,
uns,
uns,
uns
It
won't
be
easy
believe
this
Es
wird
nicht
einfach
glaube
mir
We
were
birth
inside
the
fetus
Wir
wurden
im
Mutterleib
geboren
Ghetto
mamas
still
caught
up
in
ghetto
drama
think
of
Columbine
Ghetto
Mamas
stecken
in
Drama
dran
denk
an
Columbine
Pop
pop,
what
if
it
happened
to
mine?
Peng
peng,
was
wenn
es
meins
treffen
würde?
Will
I
get
paid
and
keep
quiet,
or
say,
fuck
that
and
start
a
riot?
Nehme
ich
Geld
schweigend
oder
sag
"Scheiß
drauf"
und
starte
Krawall?
Niggas
lyin
to
me
demons
keep
flyin
to
me
Brüder
lügen
mich
an
Dämonen
fliegen
auf
mich
zu
Chuckin
many
in
the
street
pimpin
me
fakin
lets
make
history
Viele
auf
der
Straße
pimpend
mich
täuschend
lass
uns
Geschichte
schreiben
My
people
keep
the
flame
in
me
help
me
make
this
money
on
my
family
Meine
Leute
halten
die
Flamme
in
mir
helft
mir
Geld
für
Familie
zu
machen
I
can
feel
it
even
if
I
died
burn
me
Ich
kann
es
selbst
im
Tod
fühlen
verbrennt
mich
They
can't
kill
it
if
they
wanted
to
my
spirits
keep
on
hauntin
you
Sie
können
es
nicht
töten
wenn
sie
wollten
mein
Geist
spukt
euch
nach
Can't
wait
cause
I'm
the
realest
Kann
nicht
warten
denn
ich
bin
der
realste
I
come
with
the
wickedness
and
pillage
the
village
Komme
mit
Bosheit
und
plündere
das
Dorf
Stick
with
runaways
Bei
Ausreißern
bleib
ich
Fuck
these
house
niggas
and
grab
your
crotch
nigga
Scheiß
auf
diese
Haus-Niggas
und
greif
dir
die
Eier
Bruder
You
slouch
rat
mouse,
niggas
bounce,
niggas
bounce,
niggas
bounce
Schlappschwanz
Mäuse-Niggas
springt
Niggas
springt
Niggas
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Ooh
ain't
shit
changed
Ooh,
hat
sich
nichts
geändert
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
(Ooh
ain't
shit
changed)
Who
the
only
nigga
you
know?
(Ooh,
hat
sich
nichts
geändert)
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
I
still
do
the
ditches
with
my
song
still
fuckin
with
the
lights
on
Ich
mache
immer
noch
Drecksarbeit
mit
meinem
Song
mache
es
mit
Licht
an
Sit
up
and
real
enough
to
look
at
the
kids
Setz
dich
auf
echt
genug
zu
den
Kindern
zu
schauen
And
tell
em
momma
ain't
with
us,
us,
us,
us
Und
zu
sagen,
Mama
ist
nicht
bei
uns,
uns,
uns,
uns
And
my
daddy,
daddy,
daddy's
on
the
chain
gang
Und
mein
Papa
Papa
ist
in
der
Sträflingskolonne
Tell
em
bout
the
gunline
boss
the
same
thing
Erzähl
vom
Schusswechsel
Chef
dasselbe
Spiel
And
I
hope
they
took
a
good
picture
somebody's
out
to
get
ya
Ich
hoffe
sie
machten
ein
gutes
Foto
jemand
will
dich
kriegen
Lay
me
down
shit's
gonna
happen
right
up
wit
cha
Leg
mich
hin
der
Scheiß
passiert
direkt
vor
dir
I've
seen
murder
on
the
news
burnin
smellin
up
the
room
Ich
sah
Mord
in
den
Nachrichten
Brennen
Gestank
erfüllt
Raum
And
the
bang
won't
let
me
sleep
Und
der
Knall
lässt
mich
nicht
schlafen
I
put
in
me
latch,
latched
with
a
broom
Ich
leg
ein
Magazin
ein
sauber
gemacht
mit
Besen
Strategize
like,
ahh,
and
it
will
materialize
Plane
wie
ahh
und
es
wird
Wirklichkeit
Fantisize
like,
ahh,
and
never
materialize
Träum
wie
ahh
passiert
niemals
What
am
I
the
dead
weight?
It'll
be
okay
Warum
ich
die
Totlast?
Es
wird
alles
gut
Iam
hopin
that
choo
choo
ride
out
the
real
chance,
real
here
Ich
hoffe
der
Zug
holt
ab
wahre
Chance
bin
real
hier
So
all
my
people
with
AIDS
we
can
sit
down
and
play
some
spades
Damit
alle
Aidskranken
Sitzen
Karten
spielen
können
I
ain't
afraid
to
to
die
smoked
with
Eazy
everyday
Keine
Angst
zu
sterben
rauche
täglich
mit
Eazy
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
I
still
do
the
ditches
with
my
song
still
fuckin
with
the
lights
on
Ich
mache
immer
noch
Drecksarbeit
mit
meinem
Song
mache
es
mit
Licht
an
Sit
up
and
real
enough
to
look
at
the
kids
Setz
dich
auf
echt
genug
zu
den
Kindern
zu
schauen
And
tell
em
momma
ain't
with
us,
us,
us,
us
Und
zu
sagen,
Mama
ist
nicht
bei
uns,
uns,
uns,
uns
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Who
the
only
nigga
you
know?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst?
Who
the
only
nigga
you
know,
that's
thuggish
ruggish?
Wer
ist
der
einzige
Bruder
den
du
kennst,
der
thuggish
ruggish
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Cane Bryon, Vega, Darren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.