Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices in the Head
Stimmen im Kopf
We's
gon'
be
free
one
day...
Eines
Tages
wirst
du
frei
sein...
Whoo!
Aaron,
don't
let
these
voices
take
me
away.
(Help!)
Whoo!
Aaron,
lass
diese
Stimmen
mich
nicht
verschleppen.
(Hilf!)
We's
gon'
be
free
one
day
Eines
Tages
wirst
du
frei
sein
Shut
up!
Shut
up!
Sei
still!
Sei
still!
We
gon'
be
free
one
day
Du
wirst
frei
sein
eines
Tages
(Quit
talking
to
me!)
(Hör
auf
mich
anzusprechen!)
We's
gon'
be
free
one
day
Eines
Tages
wirst
du
frei
sein
Man
I
can
end
it
with
one
blast
to
the
brain
Mann,
ich
könnte
es
mit
einem
Schuss
beenden
What
am
I
thinking?
Was
denke
ich
nur?
Suicide
could
be
better
for
me!
Selbstmord
wäre
besser
für
mich!
Damn,
what
am
I
drinking?
Verdammt,
was
trinke
ich?
My
nigga,
that's
henessey!
Alter,
das
ist
Hennessy!
Factions
of
my
body
leak
into
a
piece
Teile
meines
Körpers
sickern
ins
Stück
Turning
demons
to
giggling
Mach
Dämonen
zu
Kichernden
Get
him
some
Remy
Besorg
ihm
Remy
Now
I'm
tweaking,
ecstacy'd
out
every
weekend
Jetzt
zittere
ich,
jedes
Wochenende
auf
Ecstasy
Well
why
don't
you
try
some
PCP?
Warum
probierst
du
nicht
PCP?
But
the
weed
was
still
decent
Doch
das
Gras
war
noch
akzeptabel
Aww,
shit
he's
just
about
seasoned
Aww,
Scheiße,
er
ist
reif
genug
My
liver
won't
give
it
up
Meine
Leber
gibt
nicht
auf
Your
blood
stream
is
immune
Dein
Blutstrom
ist
immun
Ate
up
an
ounce
of
toxic
mushrooms
Eine
Unze
giftiger
Pilze
gegessen
Here
you
need
some
orange
juice
Hier,
du
brauchst
Orangensaft
OJ!
I
hate
him
(you
what?)
OJ!
Ich
hasse
ihn
(du
was?)
But
fuck
that
and
pop
you
one
of
these
valiums
I
could
Aber
scheiß
drauf,
nimm
eines
dieser
Valium
die
ich
He's
Satan
desciple,
he's
coming
to
get
you
very
soon
Er
ist
Satans
Jünger,
holt
dich
bald
sehr
ab
Satan
desciples,
he's
coming
to
get
you
very
soon
Satans
Jünger,
holen
dich
bald
sehr
ab
He
can
come
in
the
form
of
drugs
Er
kann
kommen
in
Form
von
Drogen
He
can
come
in
the
form
of
blood
Er
kann
kommen
in
Form
von
Blut
(Chorus:
repeat
4X)
(Refrain:
Wiederhole
4X)
Who
me?!
I'm
the
voice
in
your
head
Wer
ich?!
Ich
bin
die
Stimme
in
deinem
Kopf
You're
dead
as
a
doorknob,
doorknob,
doorknob
Du
bist
tot
wie
ein
Türknauf
Türknauf
Türknauf
Hey
rejoice!
Hey
freut
euch!
I
know
where
we
can
get
some
napalm
Ich
weiß
wo
Napalm
zu
kriegen
ist
My
sister's
baby's
daddy's
getting
the
bomb
first
Der
Vater
meiner
Schwester
kriegt
zuerst
die
Bombe
Did
you
hit
up
my
babies'
moms?
Hast
du
meine
Kinder-Mütter
kontaktiert?
Now
roll
up
another
L!
Jetzt
dreh
einen
weiteren
Joint!
I
love
it
when
niggas
go
out
with
a
bang
Ich
liebe
es
wenn
Leute
spektakulär
abtreten
Throw
my
thangs!
Wirf
meine
Sachen!
Naw
baby,
blow
out
his
fucking
brains!
Nein
Baby,
blas
ihm
das
Hirn
raus!
I
lit
up
a
cigarette,
look
innocent
cuz
we're
passing
4th
District
Ich
zündete
Zigarette
an
sieh
unschuldig
aus
wir
überqueren
4th
District
Double
glock,
stick
it
out
that
window
ready
to
start
some
shit!
Doppelte
Glock
ausm
Fenster
bereit
Scheiße
zu
starten!
Hit
that,
trippin'
out
flippin'
out,
getting
off,
getting
out
Fahr
dahin
dreh
durch
Flip
aus
komm
weg
raus
Baby
calm
down,
the
law's
right
behind
you
Baby
beruhig
dich
die
Polizei
ist
hinter
dir
I'm
a
buck
em,
stop
the
car!
Ich
kämpfe
halt
an!
Turn
around
and
bust
em,
it
didn't
even
stop
'em
Dreh
um
und
baller
sie
hielt
nicht
mal
Gives
a
fuck
about
they
backup,
pop
my
trunk!
Ihre
Verstärkung
juckt
mich
nicht
Kofferraum
öffnen!
That's
when
they
shot
him
Da
schossen
sie
ihn
nieder
Shot
him,
shot
him,
shot
him,
shot
him,
Schossen
nieder
nieder
nieder
Shot
him,
shot
him,
shot
him,
shot
him
Nieder
nieder
nieder
nieder
When
they
shot
him
Als
sie
schossen
Shot
him,
shot
him,
shot
him,
shot
him,
Nieder
nieder
nieder
nieder
Shot
him,
shot
him,
shot
him,
shot
him
Nieder
nieder
nieder
nieder
When
they
shot
him
Als
sie
schossen
I'm
the
voice
in
your
head
Ich
bin
die
Stimme
in
deinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Cane Bryon, Vega Darren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.