Bizzy Montana feat. Chakuza - Leuchtturm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bizzy Montana feat. Chakuza - Leuchtturm




Leuchtturm
Lighthouse
Ich wollte hoch hinaus, raus in die Welt starten und Geld haben
I wanted to go far, start out into the world and have money
Trendfarbene Hemden tragen und in nem Benz fahren, Fans haben
Wear trendy shirts and drive a Benz, have fans
Zeigen wer der Boss is doch wo bin ich bloß
Show everyone who's the boss, but where am I?
Ich schreibe aus dem Seitenflügel, Erdgeschoss, Hinterhof
I'm writing from the side wing, ground floor, backyard
Ich hab nix geschenkt bekommen, jeden Tag geackert
I haven't been given anything, worked hard every day
Dieses Leben ist ein Acker, in ner Gegend ohne Wasser
This life is a field, in an area without water
Und so sehr ich es auch hasse, ja so lieb ich es auch
And as much as I hate it, I love it too
Selbst wenn ich Flügel hätte käm ich aus dem Tief nicht heraus
Even if I had wings I wouldn't get out of the deep
Ich nehm die Kriesen in Kauf ich hab als Junge schon die Welt gesehen
I take the crises in stride, I've seen the world as a boy
Und schnell gelernt ist es nicht immer einfach schnelles Geld zu sehen
And I learned quickly, it's not always easy to see quick money
Geld zu nehmen, ich versuche einfach meinen Mann zu stehen
To take money, I'm just trying to stand my ground
Ohne auf dem Arbeitsamt in einer Schlange anzustehen
Without queuing at the employment office
Erst ist es gut und dann wird jeder Tag zum Nervenkrieg
At first it's good and then every day becomes a war of nerves
Es fühlt sich an wie wenn du das erste Mal jemand sterben siehst
It feels like the first time you see someone die
Wenn alles in Scherben liegt, wie Spiegel wenn sie brechen
When everything is in shards, like mirrors when they break
Ist das letze was dir übrig bleibt zu ziehen und vergessen
The last thing you have left is to move on and forget
Und so schlimm es sich auch anhört, ist es eigentlich in Ordnung
And as bad as it sounds, it's actually okay
Und es geht vorbei wie eine polizeiliche Verordnung
And it will pass like a police ordinance
Vielleicht morgen aber ganz bestimmt nicht heute, das ist klar
Maybe tomorrow but definitely not today, that's for sure
Ich muss noch einiges ertragen doch ich freu mich auf danach
I still have a lot to endure, but I'm looking forward to afterwards
Dort wo die Bäume und die Blätter fallen sind wir zuhaus
Where the trees and the leaves fall we are at home
An dem Ort wo alles besser werden kann, auch
In the place where everything can get better, too
Und wir beide können uns freuen und nur nach vorn gehen
And we can both be happy and only move forward
Und selbst wenn es donnert, stehen wie ein Leuchtturm an der Nordsee
And even when it thunders, stand like a lighthouse on the North Sea
Dort wo die Bäume und die Blätter fallen sind wir zuhaus
Where the trees and the leaves fall we are at home
An dem Ort wo alles besser werden kann, auch
In the place where everything can get better, too
Und wir beide können uns freuen und nur nach vorn gehen
And we can both be happy and only move forward
Und selbst wenn es donnert, stehen wie ein Leuchtturm an der Nordsee
And even when it thunders, stand like a lighthouse on the North Sea
Das Leben schenkt mir nix als Hass, ich bin manchmal platt, manchmal down
Life gives me nothing but hate, I'm sometimes flat, sometimes down
Abgefuckt, manchmal drauf, abgehackt und raff mich auf
Fucked up, sometimes high, chopped off and pick myself up
Taschen ausgeraubt, die Asche plus das Lachen auch
Pockets robbed, the ashes plus the laughter too
Ich kann stand nem Puzzle eine ganze Stadt aus Kacke bauen
I can build a whole city out of shit like a puzzle
Straßen gehen die Nase rauf und nicht ins Land so wie mancher glaubt
Streets go up the nose and not into the country as some believe
Macht der Staub aus deinem Verstand nen Plattenbau
The dust from your mind makes a prefabricated building
Hab Vertrauen sag dir man "Die Welt kann einfach bunt sein."
Have faith, I tell you, man "The world can be just colorful."
Und dann lächel ich und denke echt ich hätte einen Wunsch frei
And then I smile and really think I have a wish
Ne unendliche Geschichte, die Gedanken so oft offline
An endless story, the thoughts so often offline
Junge über unsrer Sonne muss ein gnadenloser Gott sein
Boy over our sun must be a merciless God
Und der Wagen parkt schon lang nicht mehr im Sumpf fuck er ist schrottreif
And the car hasn't parked in the swamp for a long time, fuck it's scrap
So krass im Arsch, dass wieder alles paradox scheint
So badly fucked up that everything seems paradoxical again
Was ist los in meinem Kopf? Da ist Rauch, Beef, kein Friedenslicht
What's going on in my head? There's smoke, beef, no peace light
Denn was ich nicht will hab ich, aber was ich brauche krieg ich nicht
Cause what I don't want I have, but what I need I don't get
Da alles was ich Liebe zu verschieden ist, von A-Z,
Because everything I love is too different, from A to Z,
Ob Alk oder Tabletten, ganz egal wenn es mich schlafen lässt
Whether alcohol or pills, it doesn't matter as long as it lets me sleep
Ich schenkte mir das nachdenken wenn alles schwarz und grau war
I gave myself the thinking when everything was black and grey
Nachgeschenkt, bis ich jeden Abend blau war
Refill, until I was blue every night
Getrauert, geackert, gebetet und versauert
Mourned, toiled, prayed and soured
Jetzt schau ich mein Mädchen an und denk mein Leben ist verzaubert.
Now I look at my girl and think my life is enchanted.
Dort wo die Bäume und die Blätter fallen sind wir zuhaus
Where the trees and the leaves fall we are at home
An dem Ort wo alles besser werden kann, auch
In the place where everything can get better, too
Und wir beide können uns freuen und nur nach vorn gehen
And we can both be happy and only move forward
Und selbst wenn es donnert, stehen wie ein Leuchtturm an der Nordsee
And even when it thunders, stand like a lighthouse on the North Sea
Dort wo die Bäume und die Blätter fallen sind wir zuhaus
Where the trees and the leaves fall we are at home
An dem Ort wo alles besser werden kann, auch
In the place where everything can get better, too
Und wir beide können uns freuen und nur nach vorn gehen
And we can both be happy and only move forward
Und selbst wenn es donnert, stehen wie ein Leuchtturm an der Nordsee
And even when it thunders, stand like a lighthouse on the North Sea





Авторы: Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ott Daniel Constantin Maximilian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.