Текст и перевод песни Bizzy Montana feat. Chakuza - Leuchtturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollte
hoch
hinaus,
raus
in
die
Welt
starten
und
Geld
haben
Я
хотел
взлететь
высоко,
отправиться
в
мир
и
заработать
денег,
Trendfarbene
Hemden
tragen
und
in
nem
Benz
fahren,
Fans
haben
Носить
модные
рубашки
и
ездить
на
Мерседесе,
иметь
фанатов.
Zeigen
wer
der
Boss
is
doch
wo
bin
ich
bloß
Показывать,
кто
здесь
босс,
но
где
я
вообще?
Ich
schreibe
aus
dem
Seitenflügel,
Erdgeschoss,
Hinterhof
Я
пишу
из
бокового
крыла,
первый
этаж,
задний
двор.
Ich
hab
nix
geschenkt
bekommen,
jeden
Tag
geackert
Мне
ничего
не
давалось
даром,
каждый
день
пахал,
Dieses
Leben
ist
ein
Acker,
in
ner
Gegend
ohne
Wasser
Эта
жизнь
- поле,
в
местности
без
воды.
Und
so
sehr
ich
es
auch
hasse,
ja
so
lieb
ich
es
auch
И
как
бы
я
это
ни
ненавидел,
так
же
сильно
я
это
и
люблю.
Selbst
wenn
ich
Flügel
hätte
käm
ich
aus
dem
Tief
nicht
heraus
Даже
если
бы
у
меня
были
крылья,
я
бы
не
выбрался
из
этой
глубины.
Ich
nehm
die
Kriesen
in
Kauf
ich
hab
als
Junge
schon
die
Welt
gesehen
Я
принимаю
кризисы,
будучи
мальчишкой,
я
уже
видел
мир
Und
schnell
gelernt
ist
es
nicht
immer
einfach
schnelles
Geld
zu
sehen
И
быстро
понял,
что
не
всегда
легко
увидеть
быстрые
деньги.
Geld
zu
nehmen,
ich
versuche
einfach
meinen
Mann
zu
stehen
Брать
деньги...
я
просто
пытаюсь
быть
мужчиной,
Ohne
auf
dem
Arbeitsamt
in
einer
Schlange
anzustehen
Не
стоя
в
очереди
в
центре
занятости.
Erst
ist
es
gut
und
dann
wird
jeder
Tag
zum
Nervenkrieg
Сначала
все
хорошо,
а
потом
каждый
день
превращается
в
нервную
войну.
Es
fühlt
sich
an
wie
wenn
du
das
erste
Mal
jemand
sterben
siehst
Это
похоже
на
то,
как
будто
ты
впервые
видишь,
как
кто-то
умирает.
Wenn
alles
in
Scherben
liegt,
wie
Spiegel
wenn
sie
brechen
Когда
все
вдребезги,
как
зеркало,
когда
оно
разбивается,
Ist
das
letze
was
dir
übrig
bleibt
zu
ziehen
und
vergessen
Последнее,
что
тебе
остается,
— это
уйти
и
забыть.
Und
so
schlimm
es
sich
auch
anhört,
ist
es
eigentlich
in
Ordnung
И
как
бы
ужасно
это
ни
звучало,
на
самом
деле
все
в
порядке.
Und
es
geht
vorbei
wie
eine
polizeiliche
Verordnung
И
это
пройдет,
как
полицейское
постановление.
Vielleicht
morgen
aber
ganz
bestimmt
nicht
heute,
das
ist
klar
Может
быть,
завтра,
но
точно
не
сегодня,
это
ясно.
Ich
muss
noch
einiges
ertragen
doch
ich
freu
mich
auf
danach
Мне
еще
многое
предстоит
вынести,
но
я
с
нетерпением
жду
того,
что
будет
потом.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома,
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
тоже.
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
идти
только
вперед,
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоять,
как
маяк
на
Северном
море.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома,
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
тоже.
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
идти
только
вперед,
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоять,
как
маяк
на
Северном
море.
Das
Leben
schenkt
mir
nix
als
Hass,
ich
bin
manchmal
platt,
manchmal
down
Жизнь
не
дает
мне
ничего,
кроме
ненависти,
я
иногда
разбит,
иногда
подавлен,
Abgefuckt,
manchmal
drauf,
abgehackt
und
raff
mich
auf
Заебанный,
иногда
взвинченный,
отрубленный,
но
я
собираюсь
с
силами.
Taschen
ausgeraubt,
die
Asche
plus
das
Lachen
auch
Карманы
обчищены,
пепел
плюс
смех
тоже.
Ich
kann
stand
nem
Puzzle
eine
ganze
Stadt
aus
Kacke
bauen
Я
могу,
как
пазл,
построить
целый
город
из
дерьма.
Straßen
gehen
die
Nase
rauf
und
nicht
ins
Land
so
wie
mancher
glaubt
Улицы
идут
вверх,
а
не
в
страну,
как
думают
некоторые.
Macht
der
Staub
aus
deinem
Verstand
nen
Plattenbau
Пыль
превращает
твой
разум
в
панельный
дом.
Hab
Vertrauen
sag
dir
man
"Die
Welt
kann
einfach
bunt
sein."
Доверься,
тебе
говорят:
"Мир
может
быть
просто
красочным".
Und
dann
lächel
ich
und
denke
echt
ich
hätte
einen
Wunsch
frei
И
тогда
я
улыбаюсь
и
думаю,
что
у
меня
есть
одно
желание.
Ne
unendliche
Geschichte,
die
Gedanken
so
oft
offline
Бесконечная
история,
мысли
так
часто
отключены.
Junge
über
unsrer
Sonne
muss
ein
gnadenloser
Gott
sein
Над
нашим
солнцем
должен
быть
безжалостный
Бог,
детка.
Und
der
Wagen
parkt
schon
lang
nicht
mehr
im
Sumpf
fuck
er
ist
schrottreif
И
машина
давно
не
стоит
в
болоте,
блядь,
она
на
свалке.
So
krass
im
Arsch,
dass
wieder
alles
paradox
scheint
Так
сильно
в
жопе,
что
все
снова
кажется
парадоксальным.
Was
ist
los
in
meinem
Kopf?
Da
ist
Rauch,
Beef,
kein
Friedenslicht
Что
происходит
в
моей
голове?
Там
дым,
говядина,
никакого
света
мира,
Denn
was
ich
nicht
will
hab
ich,
aber
was
ich
brauche
krieg
ich
nicht
Потому
что
у
меня
есть
то,
чего
я
не
хочу,
но
то,
что
мне
нужно,
я
не
получаю.
Da
alles
was
ich
Liebe
zu
verschieden
ist,
von
A-Z,
Потому
что
все,
что
я
люблю,
так
различно,
от
А
до
Я,
Ob
Alk
oder
Tabletten,
ganz
egal
wenn
es
mich
schlafen
lässt
Будь
то
алкоголь
или
таблетки,
все
равно,
лишь
бы
это
усыпляло
меня.
Ich
schenkte
mir
das
nachdenken
wenn
alles
schwarz
und
grau
war
Я
перестал
думать,
когда
все
было
черным
и
серым,
Nachgeschenkt,
bis
ich
jeden
Abend
blau
war
Продолжал,
пока
каждый
вечер
не
напивался
до
синевы.
Getrauert,
geackert,
gebetet
und
versauert
Скорбел,
пахал,
молился
и
скисал.
Jetzt
schau
ich
mein
Mädchen
an
und
denk
mein
Leben
ist
verzaubert.
Теперь
я
смотрю
на
свою
девочку
и
думаю,
что
моя
жизнь
заколдована.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома,
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
тоже.
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
идти
только
вперед,
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоять,
как
маяк
на
Северном
море.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Там,
где
падают
деревья
и
листья,
мы
дома,
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
В
том
месте,
где
все
может
стать
лучше,
тоже.
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
И
мы
оба
можем
радоваться
и
идти
только
вперед,
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
И
даже
когда
гремит
гром,
стоять,
как
маяк
на
Северном
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ott Daniel Constantin Maximilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.