Bizzy Montana feat. Jonesmann - 100000 Kilometer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bizzy Montana feat. Jonesmann - 100000 Kilometer




Ich hänge fest, wie gefesselt, an den Beinen - Bleifüße
Я повис, как привязанный, на ногах - свинцовых ногах
Alleine auf einer Reise durch eine Eiswüste
Один в путешествии по ледяной пустыне
Und meine Fußabdrücke zeigen, dass ich da war
И мои следы показывают, что я был там.
Doch Beweise sterben gleich nachdem der Sturm über's Eis wüted
Но улики умирают сразу после того, как шторм обрушивается на лед
Ohne Ziel, durch 'nen leeren Raum gehen die Tage rum
Дни проходят без цели, без цели, в пустом пространстве.
Folge den Sternen, wie auf 'ner Weltraummission im Vakuum
Следуйте за звездами, как в космическом путешествии в вакууме
Ich segel in 'ner Flaute durch Nebelbänke und lauf auf Grund
Я плыву сквозь туман в безветрие и сажусь на мель.
Und statt im rettenden Hafen, rette ich mich grad aus'm Sumpf
И вместо того, чтобы спасаться в спасительной гавани, я спасаюсь из болота.
Die Lichter gehen aus und nur ein Funke tanzt
Свет гаснет, и танцует только искра.
Ich such vergeblich im Dunkeln nach Alice' Hand im Wunderland
Я тщетно ищу в темноте руку Алисы в стране чудес
Alleine in Richtung Sonnenuntergang
Один к закату
Durch'n tiefes Tal voller fliegender Asche nach nem Jahrhundertbrand
Через глубокую долину, полную летящего пепла после столетнего пожара.
Ich such im Stacheldraht nach Lücken
Я ищу щели в колючей проволоке
Geh gebückt über Hügel, vorbei an abgebrannten Hütten
Иди, согнувшись, по холмам, мимо сгоревших хижин.
Über leergefegte Straßen, Unterführungen und Brücken
По замощенным улицам, подземным переходам и мостам
Schlaf alleine in der Kälte mit nassen Füßen in 'ner Pfütze
Спи один на холоде с мокрыми ногами в луже
100.000 Kilometer auf hauchdünnem Eis
100 000 километров по тонкому, как бумага, льду
Ob Regen, Wind, Gewitter und Chaos
Будь то дождь, ветер, гроза и хаос
Und wenn es sein muss, durch das Auge eines Riesen-Tornados
И если это необходимо, то через глаз гигантского торнадо
100.000 Meilen über Glasscherben, Stock und Stein
100 000 миль по битому стеклу, трости и камню
Solang so viele Fragen offen sind
До тех пор, пока остается так много вопросов
Bleib ich weiter auf mein' Beinen, bis ich angekommen bin
Буду ли я продолжать стоять на своих ногах, пока не доберусь
Setze ein Fuß vor den anderen, alleine auf einem Trampelpfad
Поставьте одну ногу перед другой, стоя в одиночестве на пешеходной дорожке
Unter der Sonne, der Sahara, durch den Sand auf Wanderschaft
Под солнцем, в пустыне Сахара, в странствиях по пескам
Einsam in der Pampa, hinter einer Scheibe aus Panzerglas
Одинокий в пампасах, за стеклом из бронированного стекла
Meine Beine werden schwer, mit jedem Schritt werd' ich langsamer
Мои ноги тяжелеют, с каждым шагом я замедляюсь.
Durch eine Geisterstadt, die Gegend liegt im Schlaf
Через город-призрак, район погружен в сон
Allein in ner Rakete Richtung Mars
Только в одной ракете, направляющейся к Марсу
Auf steinigen Wegen, eingegangen im Gras
По каменистым тропинкам, утопающим в траве,
Vorbei an zertrümmerten Häusern einer gefallenen Stadt
Мимо разрушенных домов павшего города
Ich kletter ungesichert Berge hoch
Я взбираюсь в горы, не защищенный
An glatten Wänden den Felsen entlang auf Bärenpfoten
По гладким стенам, по скалам на медвежьих лапах
Auf 'ner Galeere in Seenot in Richtung Meeresboden
На камбузе, терпящей бедствие на морском дне
Überquer' ich die sieben Meere auf einem Segelboot
Пересечь семь морей на парусной лодке
Spring über Schluchten, nur das Blut in den Venen lässt mich leben
Перепрыгивай через овраги, только кровь в венах заставляет меня жить.
Ich geh alleine durch leere U-Bahn-Systeme
Я хожу один по пустым системам метро,
Auf der Suche nach irgendwas - aus der Puste und fast gelähmt
В поисках чего-нибудь - выбитый из колеи и почти парализованный
Aber solang die Schuhe passen, kann ich gehen
Но пока туфли подходят, я могу идти
Ich geh' allein über meterhohes Eis
Я иду один по метровому льду
Schwebe frei in der Schwerelosigkeit
Свободно парить в невесомости
Gerade aus aber drehe mich im Kreis
Только что вышел, но кружу по кругу.
Durch jedes Wetter - ob es regnet oder schneit
В любую погоду - будь то дождь или снег
Über Felder unter Donner, Blitz und Hagel
Над полями под гром, молнии и град
Durch 'nen wilden Rosengarten, wo Dornen spitz sind wie Nadeln
По дикому розовому саду, где шипы остры, как иглы,
Auf nem Pfad, ohne Ziel ohne geographische Karten
По дороге, без цели, без географических карт
Ins Paradies aber zuerst durch den verbotenen Garten
В рай, но сначала через запретный сад





Авторы: Imran Abbas, Dan Ott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.