Текст и перевод песни Bizzy Montana - Alleine gegen die Welt
Alleine gegen die Welt
В одиночку против мира
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Leg
Die
Vergangenheit
bei
Seite
Оставь
прошлое
позади,
Und
Die
schuldgefühle
ab
И
чувство
вины.
Nach
dem
versagen
geht
es
weiter
После
провала
жизнь
продолжается,
Auch
wenn
du
dich
dafür
hasst
Даже
если
ты
себя
за
это
ненавидишь.
Die
lügen
lassen
dich
nicht
schlafen
Ложь
не
дает
тебе
спать,
über
nacht
liegst
du
wach
Ночью
ты
лежишь
без
сна.
Dir
fehlt
die
kraft
und
deshalb
Тебе
не
хватает
сил,
и
поэтому
Wartest
du
solange
bis
es
kracht
Ты
ждешь,
пока
не
грянет
гром.
Du
hast
dein
abschluss
nicht
geschafft
Ты
не
получила
аттестат,
Weil
es
dich
nicht
interressiert
Потому
что
тебе
было
неинтересно.
Selbst
dein
vater
ist
sich
sicher
Даже
твой
отец
уверен,
Das
aus
dir
nie
etwas
wird
Что
из
тебя
никогда
ничего
не
выйдет.
Zu
verliern
bis
du
stirbst
Проигрывать,
пока
не
умрешь,
Zu
krepiern
wie
ein
tier
Сгнить,
как
животное,
Sitz
in
deinem
kopf
schon
fest
Уже
сидит
в
твоей
голове,
Denn
es
passiert
was
passiert
Потому
что
происходит
то,
что
происходит.
Du
bist
grau
denn
du
rauchst
zirka
Ты
серая,
потому
что
куришь
примерно
3 päckchen
täglich
3 пачки
в
день.
Aufhören
geht
nicht
und
auf
frauen
Бросить
не
получается,
а
на
женщин
Wirkst
du
ekelig
Ты
действуешь
отталкивающе.
Du
gehst
nicht
mehr
raus
und
bleibst
Ты
больше
не
выходишь
на
улицу
и
остаешься
Zuhause
weils
zu
spät
ist
Дома,
потому
что
уже
слишком
поздно.
Internet
macht
wichsen
zum
unglaublichen
erlebniss
Интернет
делает
дрочилово
невероятным
событием.
Fraun
brauchst
du
eh
nicht
Женщины
тебе
все
равно
не
нужны.
Ohne
sie
gibts
mehr
zu
gucken
Без
них
больше
интересного.
Alles
was
du
brauchst
ist
bisschen
dosenbier
Все,
что
тебе
нужно,
это
немного
баночного
пива
Und
erbsensuppe
И
гороховый
суп.
Im
herzen
ein
looser
super
das
ist
dein
song
В
душе
неудачница,
супер,
это
твоя
песня.
Ich
frag
dich
bruder
sag
was
hast
du
davon
Я
спрашиваю
тебя,
сестра,
скажи,
что
ты
с
этого
имеешь?
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Du
hast
Dein
lebenlang
nach
vorne
geschaut
Ты
всю
свою
жизнь
смотрела
вперед
Und
alles
erreicht
deine
freunde
vergessen
И
всего
добилась,
забыв
друзей,
Doch
bist
eingentlich
reich
Но
на
самом
деле
ты
богата.
Du
hast
ein
auto
auf
dem
parkdeck
eins
У
тебя
есть
машина
на
парковке,
Vor
der
garage
deine
eltern
sind
dann
doch
für
dich
eine
blamage
Еще
одна
перед
гаражом,
твои
родители,
впрочем,
для
тебя
позор.
Du
hast
dir
ein
haus
gebaut
sauna
Ты
построила
дом,
сауну
Und
ein
fitnessraum
И
тренажерный
зал.
Doch
bist
nie
zuhause
Но
тебя
никогда
нет
дома.
Nur
auf
arbeit
statt
bei
kind
und
frau
Только
на
работе,
а
не
с
ребенком
и
мужем.
Papa
macht
die
überstunden
Папа
работает
сверхурочно,
Mama
zieht
den
bengel
auf
Мама
воспитывает
мальчишку.
Doch
sie
hintergeht
dich
Но
она
тебе
изменяет
Mit
dem
klempner
weil
sie
schwänze
brauch
Со
слесарем,
потому
что
ей
нужны
члены.
Du
hast
dir
ne
yacht
gekauft
Ты
купила
себе
яхту,
Weil
du
es
dir
leisten
kannst
Потому
что
можешь
себе
это
позволить.
Ja
und
du
hast
glück
doch
Да,
и
тебе
везет,
но
Du
weisst
nicht
mit
wem
du
es
teilen
kannst
Ты
не
знаешь,
с
кем
этим
счастьем
поделиться.
100
lila
scheine
in
der
tasche
100
фиолетовых
купюр
в
сумке,
Anzug
aktenkoffer
Костюм,
портфель.
Doch
alleine
unterwegs
Но
ты
идешь
одна,
Weil
keiner
auf
dich
grade
bock
hat
Потому
что
никому
ты
не
нужна.
Stock
im
arsch
leben
nach
regeln
Палка
в
заднице,
жизнь
по
правилам,
Und
wurdest
oft
verarscht
И
тебя
часто
обманывали.
Worüber
willst
du
dich
freun
Чему
ты
радуешься,
Wenn
du
alles
doppelt
hast
Когда
у
тебя
все
есть
в
двойном
размере?
Wenn
du
alles
doppelt
hast
Когда
у
тебя
все
есть
в
двойном
размере,
Dann
ist
das
dein
song
То
это
твоя
песня.
Du
hast
zwar
kohle
doch
was
hast
du
davon
У
тебя
есть
деньги,
но
что
ты
с
них
имеешь?
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Wenn
Nichts
Im
Leben
Dich
Hält
Когда
ничто
в
жизни
тебя
не
держит,
Wenn
Du
Allein
Bist
Und
Keiner
Da
Ist
Der
Dich
Versteht
Когда
ты
одна
и
нет
никого,
кто
бы
тебя
понял.
Alleine
Gegen
Die
Welt
В
одиночку
против
мира.
Wenn
Alles
Sinnlos
ist
Когда
всё
бессмысленно.
Alles
Stillsteht
und
nichts
mehr
Geht
Всё
остановилось
и
больше
ничего
не
происходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ott Daniel Constantin Maximilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.