Bizzy Montana - Hilferuf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bizzy Montana - Hilferuf




Hilferuf
Cry for Help
Ich bin kopfgefickt, vollgepumpt, hassgeladen, Wut im Bauch
I'm fucked up, pumped full of rage, anger in my gut
Keine Kraft nicht mal mehr genug um einfach zuzuschauen
No strength, not even enough to just watch anymore
Zugeraucht voll bis an die Kante weils mir scheiße geht
Smoked up, full to the brim 'cause I feel like shit
Gerade interessiert mich nicht wohin mich diese Reise trägt
Right now I don't care where this journey takes me
Ganz egal, kein Geld, die Kälte, der Ruhm
It doesn't matter, no money, the cold, the fame
Is mir scheißegal, ich hoff nur meinen Eltern geht es gut
I don't give a damn, I just hope my parents are okay
Es wird kälter um mein Herz, umso älter ich werde
It's getting colder around my heart, the older I get
Seit meiner Oma weiß ich man kann an Erkältungen sterben
Since my grandma, I know you can die from colds
Es macht mich krank alles, man ich kann nicht reden nur schreiben
Everything makes me sick, man, I can't talk, just write
Und mittlerweile leb ich nur noch um am Leben zu bleiben
And by now I only live to stay alive
Ohne meine Kleine wäre ich eine lebende Leiche
Without my little one, I'd be a living corpse
Ich wäre verzweifelt, noch mehr als jetzt gerade verdammt
I'd be desperate, even more than right now, damn it
Keinen klaren Gedanken ich muss mich sammeln um wieder Hoch zu kommen
No clear thoughts, I need to gather myself to get back up
Mama mach dir keine sorgen du hast mich als Sohn bekommen
Mom, don't worry, you got me as a son
Papa mach dir keine sorgen ich bin da wenn du mich brauchst
Dad, don't worry, I'm here if you need me
Ich lasse alles liegen hier selbst meinen Traum gebe ich auf
I'm leaving everything here, even giving up my dream
Scheiß drauf, flow, was? Bands, Fame, Rapbizz
Fuck it, flow, what? Bands, fame, rap biz
Ich sitz gern zu Hause mit der Familie am Esstisch
I like sitting at home with the family at the dinner table
Ich fühle mich schlecht jetzt, ich kann nicht zu Hause sein
I feel bad now, I can't be at home
Ich denke an euch und alles was mir bleibt is das hier aufzuschreiben
I think of you and all that's left is to write this down
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help
Ich könnte alles und jeden vermöbeln grad in dem Moment
I could beat up anything and anyone right now
Einfach raus gehn, draufhaun, ob Wand oder ein Mensch
Just go out, hit it, whether it's a wall or a person
Ob ne Mauer, oder Backsteinhaus, Mama ja ich raste aus
Whether it's a wall or a brick house, Mom, yeah, I'm freaking out
Mir fallen die Haare aus, deshalb geh ich mit Glatze raus
My hair is falling out, that's why I go out bald
All dieser Stress draußen, ich würde allzugern weglaufen
All this stress outside, I'd love to run away
Doch mir reicht das Geld gerade zum Becks kaufen
But I barely have enough money to buy a Beck's
Papa und ich komm nicht klar, ich kann nicht mehr wegschauen
Dad and I don't get along, I can't look away anymore
Wer jetzt noch redet is eine hässliche Drecksau
Whoever talks now is an ugly piece of shit
Und wer redet jetzt noch über mein Familiennamen
And who's still talking about my family name
Ich hau diesen hurensohn in Teile, mach ihn lilafarben
I'll beat that son of a bitch to pieces, turn him purple
Nein hier geht es nicht um mich, ich bin mir selbst egal
No, this isn't about me, I don't care about myself
Ja ich mache Mukke, aber das is keine Heldentat
Yeah, I make music, but that's not a heroic act
Weil unsere Väter und Großväter Helden warn
Because our fathers and grandfathers were heroes
Wir sind keine Helden, wir sind höchstens in das Geld vernarrt
We are not heroes, we are at most infatuated with money
Ich bin selten so, doch nur ein Anruf reicht
I'm rarely like this, but just one call is enough
Das man voller Trauer weiß, das reicht und dann das Handtuch schmeißt
To know full of sadness, that's enough, and then throw in the towel
Ich spür den kalten Schweiß auf meiner Stirn doch kenne es
I feel the cold sweat on my forehead, but I know it
Ich schreibe mein Leben auf Fetzen runter und verbrenne es
I write my life down on scraps of paper and burn it
Man das is agbefuckt, ich komme nicht weiter gerade
Man, this is fucked up, I can't get any further right now
Und jeder Traum den wir träumen ist nichts als eine Seifenblase
And every dream we dream is nothing but a soap bubble
(Seifenblase, Seifenblase...)
(Soap bubble, soap bubble...)
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help
Wenn die Wolken sich zu ziehen, Sturm kommt, Regen fällt
When the clouds gather, storm comes, rain falls
Alles dunkel ist und nur das Leben uns am leben hält
Everything is dark and only life keeps us alive
Reicht uns schon ein Sonnenstrahl, um zu wissen es wird gut
All we need is a ray of sunshine to know it will be okay
Ich dachte ich schaffs alleine ohne einen Hilferuf
I thought I could do it alone without a cry for help





Авторы: Ott Daniel Constantin Maximilian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.