Текст и перевод песни Bizzy Montana - Hilferuf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
kopfgefickt,
vollgepumpt,
hassgeladen,
Wut
im
Bauch
I'm
fucked
up,
pumped
full
of
rage,
anger
in
my
gut
Keine
Kraft
nicht
mal
mehr
genug
um
einfach
zuzuschauen
No
strength,
not
even
enough
to
just
watch
anymore
Zugeraucht
voll
bis
an
die
Kante
weils
mir
scheiße
geht
Smoked
up,
full
to
the
brim
'cause
I
feel
like
shit
Gerade
interessiert
mich
nicht
wohin
mich
diese
Reise
trägt
Right
now
I
don't
care
where
this
journey
takes
me
Ganz
egal,
kein
Geld,
die
Kälte,
der
Ruhm
It
doesn't
matter,
no
money,
the
cold,
the
fame
Is
mir
scheißegal,
ich
hoff
nur
meinen
Eltern
geht
es
gut
I
don't
give
a
damn,
I
just
hope
my
parents
are
okay
Es
wird
kälter
um
mein
Herz,
umso
älter
ich
werde
It's
getting
colder
around
my
heart,
the
older
I
get
Seit
meiner
Oma
weiß
ich
man
kann
an
Erkältungen
sterben
Since
my
grandma,
I
know
you
can
die
from
colds
Es
macht
mich
krank
alles,
man
ich
kann
nicht
reden
nur
schreiben
Everything
makes
me
sick,
man,
I
can't
talk,
just
write
Und
mittlerweile
leb
ich
nur
noch
um
am
Leben
zu
bleiben
And
by
now
I
only
live
to
stay
alive
Ohne
meine
Kleine
wäre
ich
eine
lebende
Leiche
Without
my
little
one,
I'd
be
a
living
corpse
Ich
wäre
verzweifelt,
noch
mehr
als
jetzt
gerade
verdammt
I'd
be
desperate,
even
more
than
right
now,
damn
it
Keinen
klaren
Gedanken
ich
muss
mich
sammeln
um
wieder
Hoch
zu
kommen
No
clear
thoughts,
I
need
to
gather
myself
to
get
back
up
Mama
mach
dir
keine
sorgen
du
hast
mich
als
Sohn
bekommen
Mom,
don't
worry,
you
got
me
as
a
son
Papa
mach
dir
keine
sorgen
ich
bin
da
wenn
du
mich
brauchst
Dad,
don't
worry,
I'm
here
if
you
need
me
Ich
lasse
alles
liegen
hier
selbst
meinen
Traum
gebe
ich
auf
I'm
leaving
everything
here,
even
giving
up
my
dream
Scheiß
drauf,
flow,
was?
Bands,
Fame,
Rapbizz
Fuck
it,
flow,
what?
Bands,
fame,
rap
biz
Ich
sitz
gern
zu
Hause
mit
der
Familie
am
Esstisch
I
like
sitting
at
home
with
the
family
at
the
dinner
table
Ich
fühle
mich
schlecht
jetzt,
ich
kann
nicht
zu
Hause
sein
I
feel
bad
now,
I
can't
be
at
home
Ich
denke
an
euch
und
alles
was
mir
bleibt
is
das
hier
aufzuschreiben
I
think
of
you
and
all
that's
left
is
to
write
this
down
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Ich
könnte
alles
und
jeden
vermöbeln
grad
in
dem
Moment
I
could
beat
up
anything
and
anyone
right
now
Einfach
raus
gehn,
draufhaun,
ob
Wand
oder
ein
Mensch
Just
go
out,
hit
it,
whether
it's
a
wall
or
a
person
Ob
ne
Mauer,
oder
Backsteinhaus,
Mama
ja
ich
raste
aus
Whether
it's
a
wall
or
a
brick
house,
Mom,
yeah,
I'm
freaking
out
Mir
fallen
die
Haare
aus,
deshalb
geh
ich
mit
Glatze
raus
My
hair
is
falling
out,
that's
why
I
go
out
bald
All
dieser
Stress
draußen,
ich
würde
allzugern
weglaufen
All
this
stress
outside,
I'd
love
to
run
away
Doch
mir
reicht
das
Geld
gerade
zum
Becks
kaufen
But
I
barely
have
enough
money
to
buy
a
Beck's
Papa
und
ich
komm
nicht
klar,
ich
kann
nicht
mehr
wegschauen
Dad
and
I
don't
get
along,
I
can't
look
away
anymore
Wer
jetzt
noch
redet
is
eine
hässliche
Drecksau
Whoever
talks
now
is
an
ugly
piece
of
shit
Und
wer
redet
jetzt
noch
über
mein
Familiennamen
And
who's
still
talking
about
my
family
name
Ich
hau
diesen
hurensohn
in
Teile,
mach
ihn
lilafarben
I'll
beat
that
son
of
a
bitch
to
pieces,
turn
him
purple
Nein
hier
geht
es
nicht
um
mich,
ich
bin
mir
selbst
egal
No,
this
isn't
about
me,
I
don't
care
about
myself
Ja
ich
mache
Mukke,
aber
das
is
keine
Heldentat
Yeah,
I
make
music,
but
that's
not
a
heroic
act
Weil
unsere
Väter
und
Großväter
Helden
warn
Because
our
fathers
and
grandfathers
were
heroes
Wir
sind
keine
Helden,
wir
sind
höchstens
in
das
Geld
vernarrt
We
are
not
heroes,
we
are
at
most
infatuated
with
money
Ich
bin
selten
so,
doch
nur
ein
Anruf
reicht
I'm
rarely
like
this,
but
just
one
call
is
enough
Das
man
voller
Trauer
weiß,
das
reicht
und
dann
das
Handtuch
schmeißt
To
know
full
of
sadness,
that's
enough,
and
then
throw
in
the
towel
Ich
spür
den
kalten
Schweiß
auf
meiner
Stirn
doch
kenne
es
I
feel
the
cold
sweat
on
my
forehead,
but
I
know
it
Ich
schreibe
mein
Leben
auf
Fetzen
runter
und
verbrenne
es
I
write
my
life
down
on
scraps
of
paper
and
burn
it
Man
das
is
agbefuckt,
ich
komme
nicht
weiter
gerade
Man,
this
is
fucked
up,
I
can't
get
any
further
right
now
Und
jeder
Traum
den
wir
träumen
ist
nichts
als
eine
Seifenblase
And
every
dream
we
dream
is
nothing
but
a
soap
bubble
(Seifenblase,
Seifenblase...)
(Soap
bubble,
soap
bubble...)
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Wenn
die
Wolken
sich
zu
ziehen,
Sturm
kommt,
Regen
fällt
When
the
clouds
gather,
storm
comes,
rain
falls
Alles
dunkel
ist
und
nur
das
Leben
uns
am
leben
hält
Everything
is
dark
and
only
life
keeps
us
alive
Reicht
uns
schon
ein
Sonnenstrahl,
um
zu
wissen
es
wird
gut
All
we
need
is
a
ray
of
sunshine
to
know
it
will
be
okay
Ich
dachte
ich
schaffs
alleine
ohne
einen
Hilferuf
I
thought
I
could
do
it
alone
without
a
cry
for
help
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ott Daniel Constantin Maximilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.