Текст и перевод песни Bizzy Montana - Rückenwind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizzy,
bitte
mach
ein
Album,
mach
was
Hartes,
mach
was
Deepes.
Bizzy,
пожалуйста,
сделай
альбом,
сделай
что-то
жёсткое,
сделай
что-то
глубокое.
Dreh
der
Szene
jetzt
den
Hals
um,
mach
was
grades,
doch
verbieg
es.
Сверни
сцене
шею,
сделай
что-то
прямое,
но
искриви
это.
Schreib
paar
Bars
über
die
Liebe,
über
Kriesen
und
Familie.
Напиши
пару
строк
о
любви,
о
кризисах
и
семье.
Bitte,
Bizzy,
mach
ein
Feature
klar,
was
richtig
Aggressives.
Пожалуйста,
Bizzy,
сделай
фит,
что-нибудь
действительно
агрессивное.
Geh
dein
Label
wechseln,
Bizzy,
weil
du
stark
genug
und
real
bist.
Поменяй
свой
лейбл,
Bizzy,
потому
что
ты
достаточно
сильный
и
настоящий.
Deine
Parts
sind
anormal,
du
bist
ein
Star
und
du
verdienst
es.
Твои
куплеты
аномальны,
ты
звезда,
и
ты
это
заслужил.
Mach
ne
Single
für
die
Charts
und
auch
ein
Klingelton
fürs
I-Phone.
Сделай
сингл
для
чартов
и
рингтон
для
айфона.
Mach
die
Stimme
nicht
so
hoch,
sondern
wie
früher,
man
du
weisst
schon.
Не
делай
голос
таким
высоким,
а
как
раньше,
ты
же
знаешь.
Komm
doch
bitte
mal
vorbei,
so,
wo
gibt's
Tickets
für
ne
Live-Show.
Загляни,
пожалуйста,
когда-нибудь,
где
можно
купить
билеты
на
твой
концерт?
Deine
Mukke
rettet
mich
jetzt
schon
zum
siebten
Mal
vorm
Freitod.
Твоя
музыка
уже
седьмой
раз
спасает
меня
от
самоубийства.
Du
bist
sicher
reich,
wie
is'
es
denn
als
Rapper,
komm
erzähl
ma.
Ты,
наверняка,
богат,
каково
это
быть
рэпером,
расскажи.
Und
du
schäffelst
richtig
Schotter,
Vierteljährlich
mit
der
GEMA.
И
ты
гребешь
бабло
лопатой,
ежеквартально
с
GEMA.
Sag
ma
ehrlich,
deine
Texte
sind
die
nur
aus
deiner
Feder.
Скажи
честно,
твои
тексты,
это
только
твоё
перо?
Sag
wo
kaufst
Du
deine
Schuhe,
die
aus
gutem
weissem
Leder.
Скажи,
где
ты
покупаешь
свою
обувь
из
хорошей
белой
кожи?
Bitte
Bizzy,
hör
nicht
auf,
du
bist
die
Eins,
das
weiss
hier
Jeder.
Пожалуйста,
Bizzy,
не
останавливайся,
ты
номер
один,
здесь
каждый
это
знает.
BIZ,
du
bist
ein
Wunder,
spuck
die
Lines
über
den
Ether.
BIZ,
ты
чудо,
выплюни
свои
строки
в
эфир.
Ich
weiss
Ihr
wüsstet
gerne
alles
über
mich,
über
mein
Leben.
Я
знаю,
вы
хотели
бы
знать
всё
обо
мне,
о
моей
жизни.
Doch
ich
wehre
mich
dagegen,
auch
mit
Rückenwind
im
Segel.
Но
я
сопротивляюсь
этому,
даже
с
попутным
ветром
в
парусах.
Und
deswegen
sag,
И
поэтому
скажи,
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Ich
weiss
Ihr
wüsstet
gerne
alles
über
mich,
über
mein
Leben.
Я
знаю,
вы
хотели
бы
знать
всё
обо
мне,
о
моей
жизни.
Doch
ich
wehre
mich
dagegen,
auch
mit
Gegenwind
und
Nebel.
Но
я
сопротивляюсь
этому,
даже
с
встречным
ветром
и
туманом.
Und
deswegen
sag,
И
поэтому
скажи,
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Bizzy,
warum
hast
Du
dich
so
krass
verändert,
ich
versteh
es
nicht.
Bizzy,
почему
ты
так
сильно
изменился,
я
не
понимаю.
Keiner
braucht
hier
jemanden
wie
Dich,
weil
Du
wie
jeder
bist.
Никому
здесь
не
нужен
такой,
как
ты,
потому
что
ты
как
все.
Du
treibst
Dich
in
seichten
Gewässer
rum,
wie
ein
Segelschiff.
Ты
болтаешься
на
мелководье,
как
парусник.
Komm
in
meine
Gegend
Junge,
Messerstich,
Kehlenschnitt.
Приезжай
в
мой
район,
парень,
удар
ножом,
порез
горла.
Bizzy,
warum
hältst
Du
Dich
in
deinen
Songs
für
Gott?
Bizzy,
почему
ты
считаешь
себя
Богом
в
своих
песнях?
Du
hast
Scheine
auf
der
Seite,
lebst
alleine
in
einem
Schloss.
У
тебя
деньги
на
стороне,
ты
живешь
один
в
замке.
Deine
Rhyme
haben
keine
geile
Vergleiche
und
sind
Schrott.
Твои
рифмы
не
имеют
крутых
сравнений
и
полное
дерьмо.
Du
bist
peinlich,
warum
suchst
Du
dir
nicht
einfach
einen
Job?
Ты
жалок,
почему
бы
тебе
просто
не
найти
работу?
Komm
zum
Battle-Open,
ich
weiss
du
Ficker
bist
zu
feige.
Приходи
на
баттл-опен,
я
знаю,
ты,
ублюдок,
слишком
труслив.
Ich
box'
Dich
und
Dein
Verein
alleine.
Bizzy,
Du
bist
scheisse.
Я
уложу
тебя
и
твою
команду
в
одиночку.
Bizzy,
ты
отстой.
Warum
lügst
Du?
Deine
Storys
sind
Geschichten
aus
der
Zeitung.
Почему
ты
лжешь?
Твои
истории
- это
истории
из
газет.
Warum
sagst
Du,
Du
bist
pleite,
aus
Dir
spricht
nur
die
Verzweiflung.
Почему
ты
говоришь,
что
ты
на
мели,
из
тебя
говорит
только
отчаяние.
Deine
Beats
sind
viel
zu
traurig,
von
der
Strasse
weisst
du
auch
nichts.
Твои
биты
слишком
грустные,
ты
ничего
не
знаешь
об
улице.
Und
Du
redest
über
Speed,
doch
hast
kein
Plan
von
weissem
Rauschgift.
И
ты
говоришь
о
скорости,
но
не
имеешь
понятия
о
белом
порошке.
Bizzy,
jeder
weiss,
Du
hoppelst
wie
ein
Hase
weg
bei
Blaulicht.
Bizzy,
все
знают,
что
ты
удираешь,
как
заяц,
от
мигалок.
Ich
weiss
Ihr
wüsstet
gerne
alles
über
mich,
über
mein
Leben.
Я
знаю,
вы
хотели
бы
знать
всё
обо
мне,
о
моей
жизни.
Doch
ich
wehre
mich
dagegen,
auch
mit
Rückenwind
im
Segel.
Но
я
сопротивляюсь
этому,
даже
с
попутным
ветром
в
парусах.
Und
deswegen
sag,
И
поэтому
скажи,
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Ich
weiss
Ihr
wüsstet
gerne
alles
über
mich,
über
mein
Leben.
Я
знаю,
вы
хотели
бы
знать
всё
обо
мне,
о
моей
жизни.
Doch
ich
wehre
mich
dagegen,
auch
mit
Gegenwind
und
Nebel.
Но
я
сопротивляюсь
этому,
даже
с
встречным
ветром
и
туманом.
Und
deswegen
sag,
И
поэтому
скажи,
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Was
redest
du?
Что
ты
говоришь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.