Текст и перевод песни Bizzy Montana - Zeichen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
hängen
fest
hier,
gefesselt
wie
an
hundeleinen
ausgesperrt
We're
stuck
here,
bound
like
on
dog
leashes,
locked
out
Stumpfe
Seelen
weinen
dunkele
tränen
in
ein
Trauermeer
Dull
souls
cry
dark
tears
into
a
sea
of
sorrow
Kopfgefickt
und
angekettet
Hoffnung,
liegt
im
Sand
gebettet
Heads
fucked
and
chained,
hope
lies
buried
in
the
sand
Offensichtlich
ist
bei
uns
nichts
anderes
mehr
anzutreffen
Obviously,
there's
nothing
else
to
be
found
here
Als
dieser
Hass
und
dieser
Frust
bei
uns
ist
jetzt
alles
kaputt
Except
this
hate
and
this
frustration,
everything
is
broken
now
Der
eine
greift
zur
Flasche
Schnaps
der
andere
setzt
sich
einen
Schuss
One
reaches
for
the
bottle
of
booze,
the
other
takes
a
shot
Der
nächste
schläft
nicht
ein
auf
Nase
für
drei
tage
The
next
one
doesn't
sleep
on
his
nose
for
three
days
Unsere
Augen
sind
wie
stumme
Zeugen,
da
um
nichts
zu
sagen
Our
eyes
are
like
silent
witnesses,
with
nothing
to
say
Alles
bröckelt
auseinander
doch
wir
kämpfen
und
wir
suchen
Everything
crumbles
apart,
but
we
fight
and
we
search
Und
am
Ende
bleiben
uns
nur
noch
Fragmente
unserer
Jugend
And
in
the
end,
we're
left
with
only
fragments
of
our
youth
Hier
im
Dschungel
kennt
dich
keiner
wir
sind
furchtlos
aber
einsam
Here
in
the
jungle,
nobody
knows
you,
we're
fearless
but
lonely
Ich
schau
hoch
und
frag
ihn
warum
er
bei
uns
noch
nicht
vorbeikam
I
look
up
and
ask
him
why
he
hasn't
come
by
yet
Meine
Pumpe
rast
wie
immer
es
ist
dunkel
hier
bei
uns
My
pump
is
racing
as
always,
it's
dark
here
with
us
Der
braune
Dunst
im
Zimmer
bahnt
sich
seinen
weg
in
unsere
Lungen
The
brown
haze
in
the
room
makes
its
way
into
our
lungs
Wieder
ne
Stunde
überstanden
doch
das
Glück
bleibt
wieder
aus
rück
damit
raus
Another
hour
survived,
but
happiness
is
absent
again,
get
it
out
of
here
Gib
uns
ein
Zeichen
sonst
erstick
ich
und
geh
drauf
Give
us
a
sign,
otherwise
I'll
suffocate
and
die
Sonst
erstick
ich
und
geh
drauf,
sonst
erstick
ich
und
geh
drauf
Otherwise
I'll
suffocate
and
die,
otherwise
I'll
suffocate
and
die
Oh
du
wundervolle
Welt
gib
mir
ein
Zeichen
wenn
du
da
bist
Oh,
wonderful
world,
give
me
a
sign
if
you're
there
Und
ich
mein
damit
nicht
wieder
nur
den
gleichen
harten
Arschtritt
And
I
don't
mean
just
another
hard
kick
in
the
ass
Wir
sind
da
und
warten
drauf
wie
nach
dem
Hauptgang
auf
den
Nachtisch
We're
here
and
waiting
like
for
dessert
after
the
main
course
Zauber
uns
ein
lachen
ins
Gesicht
wie
Clowns
den
Kids
auf
partys
Cast
a
smile
on
our
faces
like
clowns
do
for
kids
at
parties
Ich
vertrau
dir
doch
beeil
dich
den
die
Zeit
hier
ist
begrenzt
I
trust
you,
but
hurry,
time
is
limited
here
Um
richtig
gas
zu
geben
fehlt
uns
noch
ein
Reifen
an
dem
Benz
To
really
step
on
the
gas,
we're
missing
a
tire
on
the
Benz
Das
es
kein
Zuckerschlecken
wird,
oh
Welt
das
weiß
ich
doch
schon
längst
That
it
won't
be
a
piece
of
cake,
oh
world,
I
already
know
that
Doch
falls
dich
gibt
bitte
beweise
schick
ein
Zeichen
an
die
Menschen
But
if
you
exist,
please
prove
it,
send
a
sign
to
the
people
Schick
ein
Zeichen
an
die
Menschen,
schick
ein
Zeichen
an
die
Menschen
Send
a
sign
to
the
people,
send
a
sign
to
the
people
Sieh
all
die
Gesichter
sind
gezeichnet
hier
von
dem
was
man
hier
geben
nennt
See
all
the
faces,
marked
by
what
they
call
giving
here
Sie
geben
alles
doch
segeln
im
Nebel
gegen
Gegenwind
They
give
everything
but
sail
in
the
fog
against
the
headwind
Wir
reden
nicht
zusammen
gehen
wir
alle
durch
die
höchste
Flut
We
don't
talk
to
each
other,
we
all
go
through
the
highest
tide
Und
weil
wir
hier
nichts
haben
ist
Zusammenhalt
des
höchste
Gut
And
because
we
have
nothing
here,
solidarity
is
the
highest
good
Hier
geht
Verzweiflung
Hand
in
Hand
mit
dem
schwarzen
Mann
Here,
despair
goes
hand
in
hand
with
the
black
man
Die
Armut
und
der
Gang
zum
Amt
macht
alle
mal
zum
alten
Mann
Poverty
and
trips
to
the
office
turn
everyone
into
an
old
man
Talente
sind
nichts
Wert
einfach
nur
Wegweiser
zum
Abgrund
Talents
are
worthless,
just
signposts
to
the
abyss
Jeder
lebt
an
seinem
Limit,
zwischen
weißem
staub
und
Absprung
Everyone
lives
at
their
limit,
between
white
dust
and
jumping
off
Und
die
Partys
die
sie
feiern
sind
in
ständiger
Begleitung
von
Gewissensbissen
leider
doch
verdrängen
fällt
uns
leichter
And
the
parties
they
celebrate
are
constantly
accompanied
by
pangs
of
conscience,
unfortunately,
repression
is
easier
for
us
Und
die
Fans
die
das
begreifen
leiden
auch
wenn
nicht
dann
stimmt
was
nicht
And
the
fans
who
understand
this
also
suffer,
if
not,
then
something
is
wrong
Dann
höre
auf
deine
Eltern
wenn
sie
sagen
das
ist
nichts
für
dich
Then
listen
to
your
parents
when
they
say
this
is
not
for
you
Die
Wahrheit
ist
das
hier
das
Gift
die
Wahrheit
ist
das
Gift
das
unser
Staat
uns
in
die
Adern
spritzt
nicht
des
ist
was
man
auf
Strassen
tickt
The
truth
is
that
this
is
the
poison,
the
truth
is
the
poison
that
our
state
injects
into
our
veins,
not
what
is
being
sold
on
the
streets
Ich
will
noch
wenn
du
da
bist,
dass
du
uns
unten
ein
Zeichen
sendest
I
still
want
you,
if
you're
there,
to
send
us
a
sign
from
below
Wir
sind
weit
gegangen
doch
die
Reise
ist
schon
gleich
zu
Ende
We've
come
a
long
way,
but
the
journey
is
already
coming
to
an
end
Die
Reise
ist
schon
gleich
zu
Ende,
die
Reise
ist
schon
gleich
zu
Ende
The
journey
is
already
coming
to
an
end,
the
journey
is
already
coming
to
an
end
Wir
haben
nur
stress
hier
mach
den
weg
mit
nem
lalala,
lalala
We
only
have
stress
here,
clear
the
way
with
a
lalala,
lalala
Wir
hängen
fest
hier
lös
die
fesseln
mit
nem
lalala,
lalala
We're
stuck
here,
loosen
the
shackles
with
a
lalala,
lalala
Wir
fressen
nur
Dreck
hier
gib
mir
ein
lalala,
lalala
We
only
eat
dirt
here,
give
me
a
lalala,
lalala
Gib
uns
ein
Zeichen
und
Probleme
sterben
dann
mit
diesem
lalala,
lalala
Give
us
a
sign
and
problems
will
die
with
this
lalala,
lalala
Oh
du
wundervolle
Welt
gib
mir
ein
Zeichen
wenn
du
da
bist
Oh,
wonderful
world,
give
me
a
sign
if
you're
there
Und
ich
mein
damit
nicht
wieder
nur
den
gleichen
harten
Arschtritt
And
I
don't
mean
just
another
hard
kick
in
the
ass
Wir
sind
da
und
warten
drauf
wie
nach
dem
Hauptgang
auf
den
Nachtisch
We're
here
and
waiting
like
for
dessert
after
the
main
course
Zauber
uns
ein
lachen
ins
Gesicht
wie
Clowns
den
Kids
auf
partys
Cast
a
smile
on
our
faces
like
clowns
do
for
kids
at
parties
Ich
vertrau
dir
doch
beeil
dich
den
die
Zeit
hier
ist
begrenzt
I
trust
you,
but
hurry,
time
is
limited
here
Um
richtig
gas
zu
geben
fehlt
uns
noch
ein
Reifen
an
dem
Benz
To
really
step
on
the
gas,
we're
missing
a
tire
on
the
Benz
Das
es
kein
Zuckerschlecken
wird,
oh
Welt
das
weiß
ich
doch
schon
längst
That
it
won't
be
a
piece
of
cake,
oh
world,
I
already
know
that
Doch
falls
dich
gibt
bitte
beweise
schicke
ein
Zeichen
an
die
Menschen
But
if
you
exist,
please
prove
it,
send
a
sign
to
the
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.