От севера к звездам
Vom Norden zu den Sternen
По
дороге
из
света
бледной
луны
Auf
dem
Weg
aus
blassem
Mondlicht,
Подгоняемый
ветром
иду
Vom
Wind
getrieben,
gehe
ich,
За
воротами
звёзд
меня
ждут
Hinter
den
Toren
der
Sterne
warten
sie
auf
mich,
Льётся
дорога
как
ртуть
Die
Straße
fließt
wie
Quecksilber,
Между
мирами
разноцветно
горит
Zwischen
den
Welten
bunt
leuchtet,
В
небе
сияние
Севера
Am
Himmel
das
Nordlicht,
Рыжее
дерево
со
мной
говорит
Der
rote
Baum
spricht
zu
mir,
Тихо
идя
по
течению
Leise,
der
Strömung
folgend.
Лежит
на
груди
железо
войны
Auf
meiner
Brust
liegt
das
Eisen
des
Krieges,
И
больше
не
споëт
свою
песнь
Und
es
wird
sein
Lied
nicht
mehr
singen,
Пусть
грани
его
всё
так
же
остры
Mögen
seine
Kanten
noch
so
scharf
sein,
Но
шрамов
уже
не
счесть
Doch
die
Narben
sind
unzählbar,
Исполнивший
долг
круглый
щит
Der
runde
Schild,
der
seine
Pflicht
erfüllt
hat,
Уставший
лежит
подо
мной
Liegt
müde
unter
mir,
Расколот
он
и
разбит
Gespalten
ist
er
und
zerbrochen,
С
державшей
его
рукой
Mit
der
Hand,
die
ihn
hielt.
Станет
из
рыжего
чёрным
Aus
rot
wird
schwarz,
Трескучее
дерево
подо
мной
Der
knisternde
Baum
unter
mir,
От
жара
доспех
станет
кожей
Von
der
Hitze
wird
die
Rüstung
zur
Haut,
Единой
с
холодной
водой
Eins
mit
dem
kalten
Wasser,
Вознесет
дорога-луна
Die
Mondstraße
wird
mich
emporheben,
За
край
к
новым
мирам
Über
den
Rand
hinaus
zu
neuen
Welten,
Дар
Севера
холодному
небу
Ein
Geschenk
des
Nordens
an
den
kalten
Himmel,
Мой
пепел
послужит
древним
богам
Meine
Asche
wird
den
alten
Göttern
dienen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjarmski, александр мерзлый
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.