Björgvin Halldórsson feat. Leone Tinganelli - Hjartasól (feat. Leone Tinganelli) - перевод текста песни на немецкий

Hjartasól (feat. Leone Tinganelli) - Björgvin Halldórsson перевод на немецкий




Hjartasól (feat. Leone Tinganelli)
Herzsonne (feat. Leone Tinganelli)
Hjartasól. (Quel tuo amore immenso)
Herzsonne. (Jene deine unermessliche Liebe)
(BO) (Og) Hér ert þú
(BO) (Und) Hier bist du
í skugganum af því sem var,
im Schatten dessen, was war,
Vafinn inn í minningar,
Eingehüllt in Erinnerungen,
Svo enginn sjái tárin,
Damit niemand die Tränen sieht,
Sjái hjartasárin.
Die Herzenswunden sieht.
(LEONE) (Því) Allt sem var
(LEONE) (Denn) Alles, was war
Er með henni farið burt frá þér,
Ist mit ihr fort von dir gegangen,
Sem fugl hausti horfinn er.
Wie ein Vogel im Herbst verschwunden ist.
Einsog sólin heit í sumarhjarta
Wie die heiße Sonne im Sommerherzen,
Er sökk í myrkrið svarta.
Die in die schwarze Dunkelheit sank.
(BO) En ég veit
(BO) Aber ich weiß
vorsólin vaknar ný,
Dass die Frühlingssonne neu erwacht,
Handan vetrarins, þú mátt trúa því.
Jenseits des Winters, das darfst du glauben.
Og ef opnar þú augu þín
Und wenn du deine Augen öffnest
Muntu sjá hana þíða sorg úr hjarta þínu.
Wirst du sehen, wie sie die Trauer aus deinem Herzen schmilzt.
(BO) Á meðan þú
(BO) Während du
Ert læstur inní þinni þrá
In deiner Sehnsucht gefangen bist
Er þetta líf líða hjá,
Vergeht dieses Leben,
Kannski líka hún sem þekkir tárin,
Vielleicht auch sie, die die Tränen kennt,
Og skilur hjartasárin.
Und die Herzenswunden versteht.
(LEONE) Því ég veit
(LEONE) Denn ich weiß
vorsólin vaknar ný,
Dass die Frühlingssonne neu erwacht,
Handan vetrarins, þú mátt trúa því.
Jenseits des Winters, das darfst du glauben.
Og ef opnar þú augu þín
Und wenn du deine Augen öffnest
Muntu sjá hana þíða sorg úr hjarta þínu.
Wirst du sehen, wie sie die Trauer aus deinem Herzen schmilzt.
(LEONE) Si, lo so
(LEONE) Ja, ich weiß
Che colpa non ne hai
Dass du keine Schuld daran hast
Perché al cuore, no,
Denn dem Herzen, nein,
Non si comanda mai
Dem befiehlt man niemals
E se senti di morire
Und wenn du fühlst, dass du stirbst
Guarda in alto
Schau nach oben
Il sole t'aiuterá a capire//
Die Sonne wird dir helfen zu verstehen
4)
4)
E t'han detto di dimenticare (Leone)
Und man hat dir gesagt zu vergessen (Leone)
Di pensare al futuro ormai (Leone)
An die Zukunft nun zu denken (Leone)
Perché un altro amore troverai...(BO)
Denn eine andere Liebe wirst du finden...(BO)
Se una porta aperta lascerai...(BO)
Wenn du eine Tür offen lässt...(BO)
Ma la notte tu non dormi piú. (Leone)
Aber nachts schläfst du nicht mehr. (Leone)
Quel pensiero cresce sempre piú. (Leone)
Jener Gedanke wächst immer mehr. (Leone)
Che tornerá
Dass sie zurückkehren wird
Che resterá
Dass sie bleiben wird
Per sempre qui con te
Für immer hier bei dir
Quel tuo amore immenso come il mare
Jene deine unermessliche Liebe wie das Meer
Impossibile da dimenticare.
Unmöglich zu vergessen.
Non c'é un futuro se lei non é con te.
Es gibt keine Zukunft, wenn sie nicht bei dir ist.
(BO) Því ég veit
(BO) Denn ich weiß
vorsólin vaknar ný,
Dass die Frühlingssonne neu erwacht,
Handan vetrarins, þú mátt trúa því.
Jenseits des Winters, das darfst du glauben.
Og ef opnar þú augu þín
Und wenn du deine Augen öffnest
Muntu sjá hana þíða sorg úr hjarta þínu.
Wirst du sehen, wie sie die Trauer aus deinem Herzen schmilzt.





Авторы: Leone Tinganelli, Karl Mann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.