Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Seen It All
Ich Hab' Alles Gesehen
I've
seen
it
all,
I
have
seen
the
trees,
Ich
hab'
alles
gesehen,
ich
habe
die
Bäume
gesehen,
I've
seen
the
willow
leaves
dancing
in
the
breeze
Ich
habe
die
Weidenblätter
im
Wind
tanzen
sehen,
I've
seen
a
man
killed
by
his
best
friend,
Ich
habe
einen
Mann
gesehen,
der
von
seinem
besten
Freund
getötet
wurde,
And
lives
that
were
over
before
they
were
spent.
Und
Leben,
die
vorbei
waren,
bevor
sie
gelebt
wurden.
I've
seen
what
I
was
- I
know
what
I'll
be
Ich
habe
gesehen,
was
ich
war
- ich
weiß,
was
ich
sein
werde
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Ich
hab'
alles
gesehen
- mehr
gibt
es
nicht
zu
sehen!
You
haven't
seen
elephants,
kings
or
Peru!
Du
hast
keine
Elefanten,
Könige
oder
Peru
gesehen!
I'm
happy
to
say
I
had
better
to
do
Ich
bin
froh,
sagen
zu
können,
dass
ich
Besseres
zu
tun
hatte
What
about
China?
Have
you
seen
the
Great
Wall?
Was
ist
mit
China?
Hast
du
die
Große
Mauer
gesehen?
All
walls
are
great,
if
the
roof
doesn't
fall!
Alle
Mauern
sind
großartig,
wenn
das
Dach
nicht
einstürzt!
And
the
man
you
will
marry?
Und
den
Mann,
den
du
heiraten
wirst?
The
home
you
will
share?
Das
Zuhause,
das
ihr
teilen
werdet?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Um
ehrlich
zu
sein,
ist
mir
das
wirklich
egal...
You've
never
been
to
Niagara
Falls?
Du
warst
noch
nie
an
den
Niagarafällen?
I
have
seen
water,
its
water,
that's
all...
Ich
habe
Wasser
gesehen,
es
ist
Wasser,
das
ist
alles...
The
Eiffel
Tower,
the
Empire
State?
Den
Eiffelturm,
das
Empire
State
Building?
My
pulse
was
as
high
on
my
very
first
date!
Mein
Puls
war
genauso
hoch
bei
meinem
allerersten
Date!
Your
grandson's
hand
as
he
plays
with
your
hair?
Die
Hand
deines
Enkels,
wenn
er
mit
deinem
Haar
spielt?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Um
ehrlich
zu
sein,
ist
mir
das
wirklich
egal...
I've
seen
it
all,
I've
seen
the
dark
Ich
hab'
alles
gesehen,
ich
habe
die
Dunkelheit
gesehen
I've
seen
the
brightness
in
one
little
spark.
Ich
habe
die
Helligkeit
in
einem
kleinen
Funken
gesehen.
I've
seen
what
I
chose
and
I've
seen
what
I
need,
Ich
habe
gesehen,
was
ich
wählte,
und
ich
habe
gesehen,
was
ich
brauche,
And
that
is
enough,
to
want
more
would
be
greed.
Und
das
ist
genug,
mehr
zu
wollen,
wäre
Gier.
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Ich
habe
gesehen,
was
ich
war,
und
ich
weiß,
was
ich
sein
werde
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Ich
hab'
alles
gesehen
- mehr
gibt
es
nicht
zu
sehen!
You've
seen
it
all
and
all
you
have
seen
Du
hast
alles
gesehen
und
alles,
was
du
gesehen
hast,
You
can
always
review
on
your
own
little
screen
Kannst
du
immer
auf
deinem
eigenen
kleinen
Bildschirm
anschauen
The
light
and
the
dark,
the
big
and
the
small
Das
Licht
und
die
Dunkelheit,
das
Große
und
das
Kleine
Just
keep
in
mind
- you
need
no
more
at
all
Denk
einfach
daran
- du
brauchst
nicht
mehr
You've
seen
what
you
were
and
know
what
you'll
be
Du
hast
gesehen,
was
du
warst
und
weißt,
was
du
sein
wirst
You've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Du
hast
alles
gesehen
- mehr
gibt
es
nicht
zu
sehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjork Gudmundsdottir, Sirgurjon Birgir Sigurdsson, Lars Von Trier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.