Текст и перевод песни Björk feat. Thom Yorke - I've Seen It All
I've Seen It All
Я видела всё
I've
seen
it
all,
I
have
seen
the
trees,
Я
видела
всё,
я
видела
деревья,
I've
seen
the
willow
leaves
dancing
in
the
breeze
Видела,
как
листья
ивы
танцуют
на
ветру.
I've
seen
a
man
killed
by
his
best
friend,
Видела,
как
человек
убит
лучшим
другом,
And
lives
that
were
over
before
they
were
spent.
И
жизни,
что
закончились,
не
успев
начаться.
I've
seen
what
I
was
- I
know
what
I'll
be
Я
видела,
кем
была
— я
знаю,
кем
буду.
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Я
видела
всё
— больше
нечего
видеть!
You
haven't
seen
elephants,
kings
or
Peru!
Ты
не
видел
слонов,
королей
или
Перу!
I'm
happy
to
say
I
had
better
to
do
Рада
сказать,
у
меня
были
дела
поважнее.
What
about
China?
Have
you
seen
the
Great
Wall?
А
как
насчёт
Китая?
Видел
Великую
стену?
All
walls
are
great,
if
the
roof
doesn't
fall!
Все
стены
хороши,
если
крыша
не
протекает!
And
the
man
you
will
marry?
А
на
ком
ты
женишься?
The
home
you
will
share?
Какой
дом
вы
будете
делить?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Честно
говоря,
мне
всё
равно...
You've
never
been
to
Niagara
Falls?
Ты
никогда
не
был
на
Ниагарском
водопаде?
I
have
seen
water,
its
water,
that's
all...
Я
видела
воду,
это
просто
вода...
The
Eiffel
Tower,
the
Empire
State?
Эйфелева
башня,
Эмпайр-стейт-билдинг?
My
pulse
was
as
high
on
my
very
first
date!
Мой
пульс
так
же
учащённо
бился
на
первом
свидании!
Your
grandson's
hand
as
he
plays
with
your
hair?
Рука
твоего
внука,
играющего
с
твоими
волосами?
To
be
honest,
I
really
don't
care...
Честно
говоря,
мне
всё
равно...
I've
seen
it
all,
I've
seen
the
dark
Я
видела
всё,
я
видела
тьму,
I've
seen
the
brightness
in
one
little
spark.
Видела
свет
в
одной
маленькой
искорке.
I've
seen
what
I
chose
and
I've
seen
what
I
need,
Я
видела
то,
что
выбрала,
и
видела
то,
что
мне
нужно,
And
that
is
enough,
to
want
more
would
be
greed.
И
этого
достаточно,
желать
большего
— жадность.
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Я
видела,
кем
была
— я
знаю,
кем
буду.
I've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Я
видела
всё
— больше
нечего
видеть!
You've
seen
it
all
and
all
you
have
seen
Ты
видел
всё,
и
всё,
что
ты
видел,
You
can
always
review
on
your
own
little
screen
Ты
всегда
можешь
пересмотреть
на
своём
маленьком
экране.
The
light
and
the
dark,
the
big
and
the
small
Свет
и
тьму,
большое
и
маленькое.
Just
keep
in
mind
- you
need
no
more
at
all
Просто
помни
— тебе
больше
ничего
не
нужно.
You've
seen
what
you
were
and
know
what
you'll
be
Ты
видел,
кем
был,
и
знаешь,
кем
будешь.
You've
seen
it
all
- there
is
no
more
to
see!
Ты
видел
всё
— больше
нечего
видеть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjork Gudmundsdottir, Sirgurjon Birgir Sigurdsson, Lars Von Trier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.