Текст и перевод песни Björk - I've Seen It All
I've Seen It All
Я видела всё
I've
seen
it
all,
I
have
seen
the
trees
Я
видела
всё,
я
видела
деревья,
I
have
seen
the
willow
leaves
dancin'
in
the
breeze
Я
видела,
как
листья
ивы
танцуют
на
ветру.
I've
seen
a
man
killed
by
his
best
friend
Я
видела,
как
человек
был
убит
своим
лучшим
другом,
And
lives
that
were
over
before
they
were
spent
И
жизни,
которые
о
ended
before
they
were
spent
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Я
видела,
кем
была,
и
знаю,
кем
буду.
I've
seen
it
all,
there
is
no
more
to
see
Я
видела
всё,
больше
нечего
смотреть.
You
haven't
seen
elephants,
Kings
or
Peru
Ты
не
видел
слонов,
королей
или
Перу?
I'm
happy
to
say
I
had
better
to
do
Рада
сообщить,
что
мне
было
чем
заняться.
What
about
China?
Have
you
seen
the
Great
Wall?
А
как
насчёт
Китая?
Ты
видел
Великую
стену?
All
walls
are
great
if
the
roof
doesn't
fall
Все
стены
прекрасны,
если
крыша
не
падает.
The
man
you
will
marry,
the
home
you
will
share
Человек,
за
которого
ты
женишься,
дом,
который
ты
будешь
делить...
To
be
honest,
I
really
don't
care
Если
честно,
мне
всё
равно.
You've
never
been
to
Niagara
Falls?
Ты
никогда
не
был
на
Ниагарском
водопаде?
I
have
seen
water,
it's
water,
that's
all
Я
видела
воду,
это
всего
лишь
вода.
The
Eiffel
Tower?
The
Empire
State?
Эйфелева
башня?
Эмпайр
Стейт
Билдинг?
My
pulse
was
as
high
on
my
very
first
date
Мой
пульс
был
таким
же
высоким
на
моём
первом
свидании.
Your
grandson's
hand
as
he
plays
with
your
hair?
Рука
твоего
внука,
когда
он
играет
с
твоими
волосами...
To
be
honest,
I
really
don't
care
Если
честно,
мне
всё
равно.
Duh-uh
uh-uh
uh-uh
uh-uh
uh
Да-а
а-а
а-а
а-а
а-а
I've
seen
it
all,
I
have
seen
the
dark
Я
видела
всё,
я
видела
тьму,
I
have
seen
the
brightness
in
one
little
spark
Я
видела
яркость
в
одной
маленькой
искорке.
I
have
seen
what
I
choose
and
I've
seen
what
I
need
Я
видела
то,
что
выбрала,
и
видела
то,
что
мне
нужно,
And
that
is
enough
to
want
more
would
be
greed
И
этого
достаточно,
хотеть
большего
было
бы
жадностью.
I've
seen
what
I
was
and
I
know
what
I'll
be
Я
видела,
кем
была,
и
знаю,
кем
буду.
I've
seen
it
all,
there
is
no
more
to
see
Я
видела
всё,
больше
нечего
смотреть.
You've
seen
it
all
and
all
you
have
seen
Ты
видел
всё,
и
всё,
что
ты
видел,
You
can
always
review
on
your
own
little
screen
Ты
всегда
можешь
пересмотреть
на
своём
маленьком
экране.
The
light
and
the
dark,
the
big
and
the
small
Свет
и
тьму,
большое
и
малое,
Just
keep
in
mind
you
need
no
more
at
all
Просто
помни,
что
тебе
больше
ничего
не
нужно.
You've
seen
what
you
were
and
know
what
you'll
be
Ты
видел,
кем
был,
и
знаешь,
кем
будешь.
You've
seen
it
all,
there
is
no
more
to
see
Ты
видел
всё,
больше
нечего
смотреть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUDMUNDSDOTTIR BJORK, SIGURDSSON SIGURJON B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.