Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnets/Unrealities
Сонеты/Нереальности
It
may
not
always
be
so
Возможно,
это
не
всегда
будет
так
and
i
say
that
if
your
lips
и
я
говорю,
что
если
твои
губы,
which
i
have
loved
которые
я
любил,
should
touch
another's
коснутся
чужих,
and
your
dear
strong
fingers
clutch
his
heart
и
твои
милые
сильные
пальцы
сжмут
его
сердце,
as
mine
in
time
not
far
away
как
мое
не
так
давно,
If
on
another's
face
your
sweet
hair
lay
если
на
лице
другого
ляжет
твоя
сладкая
волосы,
in
such
a
silence
as
i
know
в
такой
тишине,
какую
я
знаю,
or
such
great
writhing
words
as,
uttering
overmuch
или
такие
великие
мучительные
слова,
что,
говоря
слишком
много,
stand
helplessly
before
the
spirit
at
bay
останутся
беспомощно
перед
духом
на
рассвете,
If
this
should
be,
i
say
if
this
should
be
если
это
должно
быть,
я
говорю,
если
это
должно
быть,
you
of
my
heart,
send
me
a
little
word
ты
моего
сердца,
пришли
мне
маленькое
слово,
that
i
may
go
unto
her,
and
take
her
hands
saying
чтобы
я
могла
пойти
к
ней
и
взять
ее
за
руки,
говоря:
accept
all
happiness
from
me
прими
все
счастье
от
меня,
then
shall
i
turn
my
face
тогда
я
оберну
свое
лицо
and
hear
one
bird
sing
terribly
afar
in
the
lost
lands
и
услышу,
как
одна
птица
поет
ужасно
вдали
в
потерянных
землях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjork Gudmundsdottir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.